Que signifie low dans Anglais?

Quelle est la signification du mot low dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser low dans Anglais.

Le mot low dans Anglais signifie bas, basse, bas, basse, grave, bas, basse, n'avoir presque plus de, bas, basse, bas, basse, bas, bas, déprimé, bas, basse, piètre, mauvais, grossier, vulgaire, première, deuxième, bas, basse, bas, basse, bas, bas, à bas prix, minimum, dépression, meuglement, beuglement, mugissement, meugler, beugler, mugir, zone de basse pression, au plus bas, au plus bas, au plus bas, bas-relief, partout, high low, bottines, bottines à lacets, plus long derrière, chercher partout, faire profil bas, terrasser, BF, BF, faire profil bas, personne peu performante, personne peu douée, contre-plongée, tir plongeant, feux de croisement, feux de croisement, numération globulaire basse, pression artérielle faible, hypotension, coup bas, coup bas, basses calories, à basses calories, hypocalorique, faible en glucides, Basse Église, vulgaire, populaire, hauteur limitée, humour de bas étage, humour tarte à la crème, bas coût, bon marché, les Pays-Bas, faible en matières grasses, pauvre en matières grasses, faible en gras, onde kilométrique, en onde kilométrique, peu fréquent, peu courant, peu utilisé, de mauvaise qualité, petit, mauvaise note, de bas impact, à impact réduit (sur l'environnement), faible, bas, faible QI, messe basse, petite messe, morosité, déprime, décolleté plongeant, notes graves, n'avoir plus beaucoup de, piètre opinion, utilisateur peu performant, exécutant peu performant, action peu rentable, les graves, le pire moment, un moment difficile, prix bas, pas une priorité, mauvaise qualité, de mauvaise qualité, bas-relief, faible risque, mesquin, malhonnête, basse saison, régime pauvre en sel, moral bas, rudimentaire, artisanal, technologie de base, technologie de base, marée basse, discrétion, faible visibilité, mauvaise visibilité, peu visible, mauvaise vue, voix basse, voix grave, bas salaire, peu payé, étiage, faible rendement, à petit budget, régime basses calories, régime hypocalorique, régime pauvre en glucides, compagnie aérienne « low-cost », décolleté, échancré, à faible densité, à faible densité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot low

bas, basse

adjective (not extending or placed high) (hauteur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This room has low ceilings.
Les plafonds de cette chambre sont bas.

bas, basse

adjective (below normal level)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The standard of entries in this year's competition is very low.
Les critères d'entrée à la compétition sont vraiment bas cette année.

grave

adjective (pitch, tone: dull or deep) (son)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Do you hear that low hum?
T'entends ce son grave ?

bas, basse

adjective (quiet) (voix)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She spoke into his ear in a very low voice.
Elle lui parlait à voix basse dans l'oreille.

n'avoir presque plus de

adjective (supplies: running out)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Supplies of toilet paper are low.
Nos réserves de papier toilettes sont presque épuisées.

bas, basse

adjective (price, etc.: modest)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The shop is selling jeans at a very low price.
La boutique vend des jeans à bas prix.

bas, basse

adjective (figurative (underhand, devious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Low tactics like cheating your customers will make you a lot of enemies.
Employer des tactiques ignobles (or: méprisables) comme rouler les clients vous attirera beaucoup d'ennemis.

bas

adverb (not very high up)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The plane flew low over the houses.
L'avion volait à basse altitude, près du toit des maisons.

bas

adverb (down: to or in a low position)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He bent down low to kiss his child.
Il se pencha très bas pour embrasser son enfant.

déprimé

adjective (figurative (depressed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I'm feeling low today after hearing the bad news.
Je n'ai pas le moral aujourd'hui après avoir eu vent de ces mauvaises nouvelles.

bas, basse

adjective (figurative (humble, inferior) (caste, classe sociale,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was from a low caste.
Elle était d'une caste inférieure.

piètre, mauvais

adjective (figurative (negative, unfavourable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I have a low opinion of people like him.
J'ai une piètre (or: mauvaise) opinion des gens comme lui.

grossier, vulgaire

adjective (figurative (vulgar)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I don't want you using low language like that around the children.
Je ne veux pas que vous employiez ce genre de langage grossier (or: vulgaire) devant les enfants.

première, deuxième

adjective (gear: lower) (vitesse)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We put the car into low gear to climb the hill.
Nous avons passé la première (or: deuxième) vitesse pour grimper la colline.

bas, basse

adjective (sun: setting) (soleil : couchant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sun was low and about to set.
Le soleil était bas et sur le point de se coucher.

bas, basse

adjective (sun: starting to rise) (soleil : levant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was early morning, and the sun was still low.
Il était tôt et le soleil était encore bas.

bas

adverb (in a quiet voice)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He spoke low so nobody could hear.
Il parlait à voix basse afin que personne ne puisse l'entendre.

bas

adverb (at a low pitch) (Musique)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I hope you sing bass because you need to sing this song very low.
J'espère que tu chantes en basse parce qu'il faut chanter cela très bas.

à bas prix

adverb (at a low price)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The rule with stocks is: buy low, sell high!
La règle en bourse, c'est : achète à bas prix, revends à prix d'or !

minimum

noun (minimum)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The stock hit a record low for the year.
L'action avait atteint son niveau le plus bas.

dépression

noun (weather: depression) (Météorologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is a low centred over the Atlantic, causing storms.
La dépression au-dessus de l'Atlantique provoque des tempêtes.

meuglement, beuglement, mugissement

noun (moo) (bovins)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cow's low was a mournful sound in the middle of the night.
Le meuglement (or: beuglement, or: mugissement) de la vache était un son plaintif au milieu de la nuit.

meugler, beugler, mugir

intransitive verb (moo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The cattle were lowing.
Le troupeau meuglait (or: beuglait).

zone de basse pression

noun (meteorology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A stationary area of low pressure over the Great Lakes has brought us a week of rain and fog.

au plus bas

expression (person: depressed, weak) (personne)

au plus bas

expression (institution, country, etc: weak) (institution, pays...)

au plus bas

expression (finances: weak, at risk) (finances)

bas-relief

noun (Gallicism (raised sculpture effect)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pattern is carved in bas-relief on the temple wall.
Le motif est gravé en bas-relief sur le mur du temple.

partout

adverb (all over the place, everywhere)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I searched high and low for my glasses but couldn't find them.
J’ai cherché mes lunettes partout mais je ne les ai pas trouvées.

high low

noun (poker game) (Poker, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bottines, bottines à lacets

noun (style of shoe)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

plus long derrière

adjective (having one high part and low part) (anglicisme, mode)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

chercher partout

intransitive verb (search everywhere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hunted high and low for my keys, but they were nowhere to be found.

faire profil bas

verbal expression (be inconspicuous)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After the argument I kept a low profile for a few days. Spies tend to keep a low profile to avoid attention.
Après la dispute, j'ai rasé les murs pendant quelques jours. Les espions ont tendance à raser les murs pour tenter de passer inaperçus.

terrasser

verbal expression (overcome, incapacitate) (maladie,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

BF

noun (initialism (low frequency)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

BF

noun as adjective (initialism (low frequency)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

faire profil bas

verbal expression (figurative (not draw attention to yourself)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

personne peu performante, personne peu douée

noun (unsuccessful person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stuart was a low achiever when he was at school.
Stuart était plutôt mauvais élève.

contre-plongée

noun (camera: low down) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The actor was filmed from a low angle which made him look very tall.

tir plongeant

noun as adjective (shot: from low down)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The photographer used a low-angle shot to emphasize the model's height.

feux de croisement

noun (headlights: dimmest setting) (Automobile)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The driver put the headlights on low beam so that he wouldn't dazzle other motorists.

feux de croisement

noun as adjective (headlights: on dimmest setting) (Automobile)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
I put the headlights on their low-beam setting.

numération globulaire basse

noun (low number of cells in [sb]'s blood)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A low blood count may indicate that you have anaemia.

pression artérielle faible, hypotension

noun (hypotension)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Low blood pressure can make you feel dizzy.

coup bas

noun (figurative (unfair criticism) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You told him he was stupid? That's a low blow.

coup bas

noun (boxing: illegal hit) (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

basses calories, à basses calories

adjective (informal, abbreviation (low calorie: containing few calories)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Low-cal yoghurts contain few calories.

hypocalorique

adjective (containing few calories)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The best way to lose weight is to go on a low-calorie diet and do plenty of exercise.
La meilleure façon de perdre du poids est de suivre un régime faible en calories et de faire beaucoup d'exercice.

faible en glucides

adjective (informal (containing few carbohydrates)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A low-carb diet is an effective way of losing weight.

Basse Église

noun (branch of the Anglican Church) (Anglicanisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Low Church has its roots in the 18th Century.
La Basse Église est née au 18e siècle.

vulgaire

adjective (figurative (base, vulgar)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The white establishment regarded jazz as a form of low-class entertainment.
L'establishment blanc considérait que le jazz était une forme d'amusement vulgaire (or: de bas étage).

populaire

adjective (indicating social status)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
After he lost his job they had to move to a low-class neighbourhood near the railway station.
Après avoir perdu son travail, ils ont dû déménager dans un quartier populaire près de la gare.

hauteur limitée

noun (bridge, etc.: too low for heavy vehicles) (signalisation routière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He knew his truck was 14 feet 6 inches high, but stupidly he ignored the sign "Low clearance - 14 feet.".
Il savait bien que son camion fait 4 mètres 20, mais il a bêtement ignoré le panneau indiquant une hauteur limitée de 4 mètres.

humour de bas étage, humour tarte à la crème

(bawdy comedy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bas coût

noun (cheap price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tablet's advantages are its low cost and user-friendly design.
Les avantages de la tablette sont son bas coût et sa forme facile à utiliser.

bon marché

adjective (cheap, budget)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
You can save money by booking a low-cost flight.
Vous pouvez économiser de l'argent en réservant un vol low-cost.

les Pays-Bas

plural noun (geography) (Histoire)

(nom propre masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "États-Unis, Pays-Bas")

faible en matières grasses, pauvre en matières grasses, faible en gras

adjective (food: skimmed, light)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Many low-fat foods contain more sugar than their full-fat equivalents.
De nombreux aliments faibles en gras contiennent plus de sucre que leurs équivalents gras.

onde kilométrique

noun (radio waves: 30-300 MHz)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The messages to the submarines were transmitted on low frequency.

en onde kilométrique

noun as adjective (radio waves of 30-300 MHz)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Electronic circuits always leak small amounts of low-frequency radio waves.

peu fréquent, peu courant, peu utilisé

noun as adjective (not occurring often)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This type of injury is a low-frequency event.

de mauvaise qualité

adjective (inferior)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Low-grade uranium ore must be enriched before it can fuel a reactor.
Le minerai d'uranium de mauvaise qualité doit être enrichi avant de pouvoir alimenter un réacteur.

petit

adjective (fever: slight) (fièvre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A low-grade fever is a common symptom of influenza.
Une petite fièvre est un symptôme habituel de la grippe.

mauvaise note

noun (school: poor mark) (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I always got low grades in physics and chemistry.
J'ai toujours eu de mauvaises notes en physique et en chimie.

de bas impact

adjective (not too forceful) (sport, aérobic)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
She practices low-impact aerobics, to avoid injury.

à impact réduit (sur l'environnement)

adjective (US (environmentally friendly)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Nowadays, more people are leading a low-impact lifestyle by using materials and resources more efficiently.

faible, bas

adjective (finance: cheap loan) (taux d'intérêt)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Students can apply for a low-interest loan to cover their tuition fees.

faible QI

noun (lack of intelligence)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Having a low IQ has never been a barrier to a career in politics.

messe basse, petite messe

noun (Christian ceremony: recited, not sung) (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The priest conducted a Low Mass.
Le prêtre célébra une messe basse.

morosité, déprime

noun (depression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bethany was in a low mood after the death of her mother.

décolleté plongeant

noun (clothing: front is cut low)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sylvia was wearing a red evening gown with a low neckline.

notes graves

plural noun (music: deep or bass notes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My father had an amazingly powerful baritone voice; when he hit those low notes, the windows would rattle all through the house.

n'avoir plus beaucoup de

adjective (lacking in [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We are low on toilet paper.
Nous sommes à court de papier toilette.

piètre opinion

noun (disapproval, dislike)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a low opinion of that storekeeper because he cheats his customers.

utilisateur peu performant, exécutant peu performant

noun ([sb] who fails to achieve)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The student was a low performer in his English class.

action peu rentable

noun (stock: low return) (bourse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Shares in the company proved to be a slow performer on the stock market.

les graves

noun (music: deep or bass frequency) (Musique)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
La tessiture du violoncelle est plus grave que celle du violon.

le pire moment

noun (informal (least happy time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elle a atteint le fond du baril après avoir perdu son emploi.

un moment difficile

noun (informal (unhappy moment, time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
James was at a low point at that time because he had just split up with his girlfriend.

prix bas

noun (small or reduced cost)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A low price doesn't always mean lack of quality, but it's a good indicator.
Un prix bas ne rime pas systématiquement avec une faible qualité, mais souvent quand même.

pas une priorité

noun ([sth] not considered urgent)

Paying your rent on time should not be a low priority. That project doesn't have to be finished until next month, so it's a low priority for now.

mauvaise qualité

noun (inferiority)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His work was of low quality, and customers rarely employed his services a second time.
La basse qualité de son travail faisait en sorte que ses clients revenaient rarement.

de mauvaise qualité

adjective (inferior, poor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Low-quality electronics stop working soon after you buy them.
Les mauvais appareils électroniques tombent en panne peu de temps après l'achat.

bas-relief

noun (fine art: bas-relief)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faible risque

noun (involving little danger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a low risk pregnancy.

mesquin, malhonnête

noun (figurative (unscrupulous method)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The low road might get you what you want in the short-term, but it's likely to backfire on you in the long-term.

basse saison

noun (least popular time of year)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hotel prices are much cheaper in the low season.
Le prix des hôtels est bien plus bas en basse saison.

régime pauvre en sel

noun (regimen which restricts salt intake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Food tastes bland for the first few days of a low sodium diet.

moral bas

plural noun (depressed mood) (dépression légère)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I could tell he was in low spirits by the look on his face. I try not to let my low spirits affect other people.
Rien qu'à sa tête, on pouvait voir qu'il était déprimé. Quand je suis déprimé, j'essaie de ne pas en faire souffrir les autres.

rudimentaire, artisanal

adjective (informal, abbreviation (low-technology)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Low-tech solutions to problems are sometimes more appropriate in developing countries.

technologie de base

noun (informal, abbreviation (low technology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Low tech is often easier to repair than high tech because it involves fewer parts.

technologie de base

noun (basic technological methods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Low technology, for example a pair of glasses, does not need a power source.

marée basse

noun (sea's tide at lowest elevation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
At low tide, you can see a wrecked ship sticking out of the sand.
À marée basse, on peut voir une épave dépasser du sable.

discrétion

noun (being inconspicuous) (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The politician kept a low visibility for several months after the scandal.

faible visibilité, mauvaise visibilité

noun (short range of vision)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Due to low visibility caused by heavy fog, many flights from Heathrow Airport were delayed.

peu visible

noun as adjective (relating to short range of vision)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

mauvaise vue

noun (visual impairment, poor sight) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Amanda's low vision prevents her from driving a car.

voix basse

noun (subdued voice: murmur or whisper)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He revealed his plan in a low voice so as not to be overheard. He spoke in such a low voice that I could barely hear him.
Il lui a révélé son plan à voix basse, de peur d'être entendu. Il parlait à voix si basse que je pouvais à peine l'entendre.

voix grave

noun (voice lower end of sound range)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Men typically have low voices and women have higher ones.
En général, les hommes ont des voix graves, et les femmes des voix aigües.

bas salaire

noun (small amount of remuneration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

peu payé

adjective (receiving, paying a low wage) (travailleur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

étiage

noun (water: lowest level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faible rendement

noun (finance: low return) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The investment had a low yield of just 1.4%.

à petit budget

adjective (small amount of funds)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Camping is a low-budget option for holidaymakers.

régime basses calories, régime hypocalorique

noun (low calorie intake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I went on a low-calorie diet to lose weight.

régime pauvre en glucides

noun (regimen which restricts carbohydrate intake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No potatoes for me, thanks – I'm on a low-carbohydrate diet. She's trying this new low-carbohydrate diet to see if it will help her lose some weight.
Non merci, je ne prendrai pas de pommes de terre ; je suis un régime pauvre en glucides. Elle essaie de suivre ce nouveau régime pauvre en glucides pour voir si ça l'aidera à perdre du poids.

compagnie aérienne « low-cost »

noun (cheap air travel company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Steve became a millionaire after setting up a low-cost airline.

décolleté, échancré

adjective (clothing: low neckline)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Eva is wearing a low-cut evening gown.

à faible densité

adjective (buildings: spread out)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à faible densité

adjective (not concentrated)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de low dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de low

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.