¿Qué significa street en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra street en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar street en Inglés.

La palabra street en Inglés significa calle, calle, calle, calle, vecindario, calle, principal, callejero/a, ambulante, callejero/a, calle secundaria, calle paralela, de la calle paralela, clandestino/a, calle desviada, calle perpendicular, calle que conecta calles principales, callejón sin salida, Primer Ministro, Downing Street, vida fácil, Grub Street, escritores de poca monta, calle principal, sector minorista, minorista, tienda de la calle principal, enfrente, avenida principal, hombre común, interno/a, aparcamiento privado, sin apuros, en la calle, en la calle, en la calle, aparcamiento en la calle, hockey callejero, calle lateral, artista callejero, dirección postal, arte callejero, artista callejero, artista callejera, artista callejero, artista callejera, barrendero, imagen, citadino/a, bailarín callejero, bailarina callejera, peleador callejero, peleadora callejera, pelea callejera, comida callejera, mercadillo, músico callejero, música callejera, nombre de la calle, denominación popular, cabalgata, gente de la calle, artistas callejeros, gente que está en la calle, artista callejero, persona de la calle, teatro callejero, carrera ilegal, street rod, vendedor ambulante, cartel indicador, animal de ciudad, calle, barrendero, barrendera, coche escoba, teatro callejero, vendedor ambulante, vendedora ambulante, venta ambulante, niño de la calle, niña de la calle, valor en el mercado, poste de luz, farola, ropa casual, calle con mucho tránsito, final, responsabilidad compartida, de tu rollo, Wall Street, Wall Street, se dice por ahí. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra street

calle

noun (road)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This street has four lanes.
La calle tiene cuatro carriles.

calle

noun (road with its buildings)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It is a beautiful street with all the trees and nice buildings.
Es una calle preciosa, con muchos árboles y edificios encantadores.

calle

noun (part of road for cars)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Kids, get out of the street and play on the lawn!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La calzada es para los coches, la acera para los peatones.

calle

noun (residents of a street)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The whole street came out to watch the burning building.
La calle entera salió a presenciar el incendio en el edificio.

vecindario

noun (neighborhood)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This is such a friendly street. Everyone helps each other.
Este es un barrio muy amigable. Todos se ayudan unos a otros.

calle

noun (name of a road) (identificación)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
While Main Street might think this is bad, Wall Street likes the change. Their address is 123 Alphington Street.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mientras que los residentes de la calle Nueva cree que es malo, los de la calle Real están de acuerdo con el cambio.

principal

noun as adjective (leading to the street) (puerta)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Don't use the street door; use the back door.
No uses la puerta principal, usa la puerta trasera.

callejero/a

noun as adjective (taking place in the street)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
There is a street festival in Springfield today.
Hay un festival callejero en Springfield hoy.

ambulante

noun as adjective (working in the street)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The street vendor sold hot dogs from his stand.
El vendedor ambulante vendía perritos calientes en su puesto.

callejero/a

noun as adjective (belonging to street culture)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His parents couldn't understand his street slang.
Sus padres no entendían su jerga callejera.

calle secundaria

noun (minor street)

calle paralela

noun (often plural (street off main road)

de la calle paralela

noun as adjective (street: off main road)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

clandestino/a

noun as adjective (figurative (clandestine or illegal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

calle desviada

noun (small street from main road)

calle perpendicular

noun (street that crosses another)

calle que conecta calles principales

noun (short street connecting main roads)

callejón sin salida

noun (road: no exit)

Don't turn there: it's a dead-end street.
No gires ahí, es una calle cerrada.

Primer Ministro

noun (UK, figurative (British prime minister)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
He expects the proposal to be supported by Downing Street.

Downing Street

noun (British prime minister's address)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
By tradition, the British Prime Minister lives at 10 Downing Street.
Downing Street 10 es la dirección de la residencia del primer ministro del Reino Unido.

vida fácil

noun (wealth and ease)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Grub Street

noun (archaic (London street where writers lived)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

escritores de poca monta

noun (figurative (hack writers and poor authors)

calle principal

noun (UK (town's main street)

Roadworks are delaying traffic in the high street.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los locales en la calle principal pagan alquileres más altos pero atraen más clientes.

sector minorista

noun (UK, figurative, often capitalized (retail sector)

Discount supermarkets offer the lowest prices on the High Street.
Los supermercados tienen los precios más bajos del sector minorista.

minorista

noun as adjective (UK, figurative (shops, fashion: retail)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Models paraded the latest high-street fashions.
Las modelos desfilaron lo última en moda minorista.

tienda de la calle principal

noun (UK (store on the main street of a town)

enfrente

adverb (on the opposite side of the road)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.
Mis suegros se mudaron justo enfrente.

avenida principal

noun (principal road)

The town's main street has been pedestrianized.
La calle principal ahora es peatonal.

hombre común

noun (figurative (common man, average person)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Can you explain your theory so that the man in the street can understand it?
¿Podrías explicar tu teoría para que un ciudadano de a pie pueda entenderla?

interno/a

adjective (not in the road)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

aparcamiento privado

noun (private parking area)

sin apuros

adverb (figurative, slang (leading easy life) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
After we paid all of our debts, we were living on easy street.
Después de pagar todas nuestras deudas pudimos vivir sin apuros.

en la calle

expression (homeless)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en la calle

expression (unemployed, without a job) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en la calle

expression (free from prison) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The prosecution argued that it would be better for the offender to serve a prison sentence rather than be on the streets again.
La fiscalía argumentó que sería mejor que el acusado sea condenado a prisión en vez de estar en la calle nuevamente.

aparcamiento en la calle

noun (not in a drive)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hockey callejero

noun (hockey on road)

calle lateral

noun (small road leading off larger street)

I drive down side streets to avoid the traffic.
Voy por las calles laterales para evitar el tránsito.

artista callejero

noun (physical performer who works outdoors)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se ganaba algún dinero como artista callejero.

dirección postal

noun (location: building number)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
We need a street address, not a post office box.
Necesitamos una dirección postal, no un apartado de correos.

arte callejero

noun (art in public location)

artista callejero, artista callejera

noun (creates art in public)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
The street artist painted my portrait in 20 minutes.
Es artista callejero pintó mi retrato en veinte minutos.

artista callejero, artista callejera

noun (performs in public)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Mimes are popular street artists in the French Quarter.
Los mimos son artistas callejeros muy populares en el barrio Francés.

barrendero

noun ([sb] employed to sweep roads)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

imagen

noun (slang, abbr (urban subculture: authenticity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
If I'm seen out with my mother, it'll damage my street cred!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Si me pongo ese suetercito de niño-rico-hijo-de-mami mi reputación se irá por el caño!

citadino/a

adjective (slang, abbr (authentically urban)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A veces me siento una auténtica rata de ciudad.

bailarín callejero, bailarina callejera

noun ([sb] who dances in a public place)

peleador callejero, peleadora callejera

noun ([sb] who learned fighting in streets)

pelea callejera

noun (combat in public)

comida callejera

noun (food sold by outdoor vendors)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

mercadillo

noun (outdoor stalls)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The weekly street market's a good place to find bargains.
El mercadillo semanal es un buen sitio para encontrar gangas.

músico callejero, música callejera

noun (busker in a public place)

nombre de la calle

noun (name of a road)

The street names in my area are all named after famous English poets.
Todos los nombres de la calles de mi barrio son de poetas ingleses famosos.

denominación popular

noun (drug: common name)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Al principio de los 80, "peste rosa" era una denominación popular del SIDA.

cabalgata

noun (procession with floats)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

gente de la calle

noun (homeless people)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

artistas callejeros

noun (street performers)

gente que está en la calle

noun (people often on streets of place)

artista callejero

noun (busker or entertainer in a public place)

persona de la calle

noun (homeless individual)

They didn't choose to be street people: they just don't have a home to go to.
No eligieron ser gente sin techo, sencillamente no tienen un lugar a dónde ir.

teatro callejero

noun (theatre performed in a public place)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

carrera ilegal

noun (illegal car races) (de coches)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

street rod

noun (well-maintained old car) (voz inglesa, vehículo)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

vendedor ambulante

noun (outdoor vendor, stallholder)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cartel indicador

noun (panel bearing a road name)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Según el cartel indicador de la esquina, ésta es la calle San Juan.

animal de ciudad

adjective (informal (able to cope in an urban setting) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
No soy un animal de ciudad. Prefiero la tranquilidad del campo.

calle

plural noun (informal (experience with an urban setting) (AR, coloquial, figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She still has the street smarts she learned by growing up in a rough neighborhood.
Todavía tiene la calle que aprendió de haber crecido en un barrio duro.

barrendero, barrendera

noun (person who cleans roads)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
My father used to say : "If you don't work hard at school, you'll end up a street sweeper".
Mi padre solía decirme: "Si no trabajas en la escuela acabarás de barrendero".

coche escoba

noun (vehicle that cleans roads) (ES)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
After the parade the street sweeper cleared all the rubbish off the road.
Después del desfile la barredora limpió toda la basura de la calzada.

teatro callejero

noun (outdoor theater)

vendedor ambulante, vendedora ambulante

noun (sells on street)

venta ambulante

noun (selling on street)

niño de la calle, niña de la calle

noun (dated (street child, esp. homeless)

valor en el mercado

noun (monetary worth)

poste de luz

noun (light mounted on a post in street)

A car crashed into a streetlamp during the snowstorm.

farola

noun (lamp illuminating a road)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The streetlights come on at 6:30 p.m.

ropa casual

noun (clothing: fashionable casual)

calle con mucho tránsito

(traffic)

final

noun (UK (higher end of road)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
They live at the top of the street.
Viven al final de la calle.

responsabilidad compartida

noun (figurative (mutual responsibility)

de tu rollo

expression (slang (the sort of thing you like) (ES, coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
That new film looks as though it'll be up your alley. You're going to love this new club: it's right up your alley!
La nueva película es justo como te gusta.

Wall Street

noun (New York financial district)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
He works on Wall Street in New York.
Trabaja en Wall Street, en Nueva York.

Wall Street

noun (figurative (New York stock exchange) (figurado)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control.
Wall Street recibió la noticia como una prueba de que la inflación está controlada.

se dice por ahí

expression (widespread rumor)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de street en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de street

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.