¿Qué significa cry en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra cry en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cry en Inglés.

La palabra cry en Inglés significa llorar, llorar por, llorar por, gritar, dar alaridos de, dar gritos de, grito, grito, graznido, reclamo, llorada, chillar, llorar, despreciar, menospreciar, retirarse, cancelar, suspender, gritar, gritar, chillar, pedir a gritos, pedir a gritos, estar a años luz de, grito de guerra, grito de guerra, estallar en llanto, síndrome del maullido del gato, gritar, llorar por, llamar a los gritos, pedir a gritos, grito de socorro, acto para llamar la atención, advertir, a lo hecho, pecho, declarar tablas, hacer las paces, admitir la derrota, que viene el lobo, dar una falsa alarma, dar falsa alarma sobre, llorar a moco tendido, llorón, llorona, lloriquear, alboroto, siguiendo de cerca, área kiss and cry, grito de guerra, a punto de llorar, un hombro donde llorar, grito de guerra, grito de guerra. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cry

llorar

intransitive verb (weep)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
She cried when her father died.
Lloró por la muerte de su padre.

llorar por

(shed tears for)

The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about?
El niño estaba llorando por el castigo. ¿Por qué estás llorando ahora?

llorar por

(figurative (mourn, lament) (figurado)

There is no point in crying about a situation you cannot change.
No tiene sentido llorar por una situación que no puedes cambiar.

gritar

intransitive verb (shout words)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
"I'm exhausted!" she cried, collapsing onto the sofa.
"Estoy agotada", gritó y se dejó caer sobre el sofá.

dar alaridos de, dar gritos de

intransitive verb (scream, wail)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The prisoner cried in agony as he was tortured.
El prisionero daba alaridos de (or: daba gritos de) agonía mientras lo torturaban.

grito

noun (shout)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You could hear the children's cries as they played.
Podías oír los gritos de los niños mientras jugaban.

grito

noun (often plural (appeal, call)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You could hear the victim's cries from the next street as the attacker hit her.
Se podían oír los gritos de la víctima mientras su atacante la golpeaba.

graznido

noun (animal sound) (aves)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cry of the loon is a frightening sound.
El graznido del somormujo es un sonido aterrador.

reclamo

noun (demand)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cries of the voters for tax relief will influence the politicians.
Las quejas de los votantes para que se disminuyan los impuestas influirán en los políticos.

llorada

noun (informal (weeping) (CR, familiar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I had a good cry at the end of that movie.
Cogí una buena llorera viendo la película.

chillar

intransitive verb (animal: make sound)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
When disturbed, the animal will cry mournfully to frighten the predators.
Cuando se le molesta, el animal chilla con voz lastimera para asustar a sus depredadores.

llorar

transitive verb (weep: tears)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The tears that she cried flowed down her face.
Las lágrimas que lloró se derramaban por su rostro.

despreciar, menospreciar

phrasal verb, transitive, separable (dated (disparage)

retirarse

phrasal verb, intransitive (informal (cancel, withdraw)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He cried off at the last minute.

cancelar, suspender

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cancel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

gritar

phrasal verb, intransitive (shout, yell)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Laura cried out in pain when she twisted her ankle.
Laura chilló de dolor cuando se dobló el tobillo.

gritar, chillar

phrasal verb, transitive, inseparable (shout, yell)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The captain cried out the order for the soldiers to begin firing at the enemy.
El capitán gritó la orden para que los soldados empezasen a disparar al enemigo.

pedir a gritos

phrasal verb, transitive, inseparable (call aloud)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the child was scared she would cry out for her mother.

pedir a gritos

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (need) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The house was in poor condition and crying out for repair.

estar a años luz de

expression (informal (very different from)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
Su vida en Canadá es muy diferente de la que tenía en Haití.

grito de guerra

noun (soldiers' rallying call)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The general rallied his men to the battle cry, "Remember the Alamo!"
El general arengó a sus hombres al grito de guerra "¡Recuerden Álamo!".

grito de guerra

noun (figurative (rallying slogan) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The senator is raising the battle cry for state tax reform.
El senador está lanzando un grito de guerra para una reforma impositiva en su estado.

estallar en llanto

verbal expression (burst into tears)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Helen broke down and cried when she heard the sad news.
Helena se largó a llorar cuando oyó las tristes noticias.

síndrome del maullido del gato

(disease)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

gritar

(literary (call out, shout)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Rita cried aloud in surprise.
Rita gritó sorprendida.

llorar por

(shed tears for)

Please don't cry for me.
No llores por mí.

llamar a los gritos, pedir a gritos

(call aloud for)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The little boy cried for his mum when she left the room. She cried for help.
El niño llamó a los gritos a su madre cuando ella se fue de la habitación. Ella pidió ayuda a gritos.

grito de socorro

noun (often plural (call for assistance)

acto para llamar la atención

noun (figurative (attention-seeking act)

advertir

verbal expression (warn of danger) (de un peligro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

a lo hecho, pecho

expression (figurative (it's pointless to regret what is done)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

declarar tablas

verbal expression (mainly UK, informal (call a draw)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The board game was dragging on, so we decided to cry quits.
El juego de mesa se estaba estirando así que decidimos declarar tablas.

hacer las paces

verbal expression (mainly UK, informal (stop fighting, surrender)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

admitir la derrota

verbal expression (US, informal (admit defeat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

que viene el lobo

(figurative (lie)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
If you cry wolf too often, people will stop paying you any attention.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tantas veces les ha hecho creer que estabas enferma, que ahora van a pensar que es mentira otra vez.

dar una falsa alarma

(figurative (false alarm)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar falsa alarma sobre

(figurative (false alarm)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Some people believe the experts are crying wolf on climate change.

llorar a moco tendido

verbal expression (figurative (weep bitterly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I cried my heart out when my best friend moved away.

llorón, llorona

noun (informal ([sb] who weeps easily) (informal)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Jackie can't go one day without sobbing; she's such a crybaby!

lloriquear

intransitive verb (US, informal (weep easily, feel self-pity)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Stop crybabying and tidy your room.
Deja de lloriquear y ordena tu habitación.

alboroto

noun (public clamor or protest)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

siguiendo de cerca

expression (in close pursuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I saw the hunt come over the ridge, with the hounds in full cry.
Vi al cazador venir por la colina, con los sabuesos siguiéndolo de cerca.

área kiss and cry

noun (ice skating: waiting area)

grito de guerra

noun (words that inspire coming together)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

a punto de llorar

adjective (close to tears)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
John seemed about ready to cry after Linda called him ugly. Her lower lip would always tremble whenever she was ready to cry.
John parecía a punto de echarse a llorar cuando Linda le dijo feo.

un hombro donde llorar

noun (figurative (sympathetic person) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

grito de guerra

noun (literal ([sth] shouted in battle to rally soldiers)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".
Los soldados húngaros solían utilizar como grito de batalla "¡Huj, Huj, Hajrá!".

grito de guerra

noun (figurative (slogan used to rally support)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
'No new taxes' became their war cry prior to the election.
"No impuestos nuevos" se convirtió en su grito de lucha antes de las elecciones.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cry en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de cry

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.