vergonha ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vergonha ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vergonha ใน โปรตุเกส
คำว่า vergonha ใน โปรตุเกส หมายถึง ความละอายใจ, ความขวยเขิน, ความขี้อาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vergonha
ความละอายใจnoun Sou responsável por ele, e tenho vergonha em admitir, mas é procurado por vender sangue de vampiro. ผมรับผิดชอบเรื่องเขา และละอายใจที่ต้องยอมรับ แต่เขาต้องการ ขายเลือดแวมไพร์ |
ความขวยเขินnoun |
ความขี้อายnoun Tá uma fila lá fora e eu tenho vergonha de fazer na frente dos outros. คือแถวมันค่อนข้างยาวแล้วผมขี้อายนิดๆ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Se isto vazar, os promotores honrados... que trabalham igual uns loucos por salários miseráveis... sentirão vergonha. ถ้าเรื่องนี้ปล่อยออกไป เหล่าอัยการที่บริสุทธิ์... ที่ทํางานอย่างหนักหน่วง ด้วยเงินเดือนกระจิดริด... |
“Pela alegria que se lhe apresentou, ele aturou uma estaca de tortura, desprezando a vergonha.” “เพราะ เห็น แก่ ความ ยินดี ซึ่ง มี อยู่ ตรง หน้า พระองค์ ยอม ทน หลัก ทรมาน ไม่ คํานึง ถึง ความ ละอาย.” |
“Geralmente eu não tenho problema em controlar a língua, mas às vezes erro e fico morrendo de vergonha!” — Chase “ปกติ แล้ว ผม เป็น คน ที่ ระวัง คํา พูด แต่ บาง ครั้ง ผม พลั้ง ปาก แล้ว ก็ อยาก จะ หาย ตัว ไป เลย!”—เชส |
Cavalheiros, não tenham vergonha ท่านสุภาพบุรุษ ไม่ต้องอาย! |
Doentes que param de tomar os medicamentos depois de apenas algumas semanas porque se sentem melhor, ou porque acabaram os estoques de remédios ou ainda porque têm vergonha da doença, não matam todos os bacilos do seu corpo. ผู้ ป่วย วัณโรค ที่ กิน ยา ไป ได้ 2-3 สัปดาห์ แล้ว หยุด เพราะ รู้สึก ดี ขึ้น, เพราะ ยา หมด, หรือ เพราะ กลัว ว่า สังคม จะ รังเกียจ จะ ทํา ให้ เชื้อ บาซิลลัส วัณโรค ใน ร่าง กาย ถูก ฆ่า ไม่ หมด. |
Mas a criança deixada solta causa vergonha à sua mãe. แต่ เด็ก ที่ ไม่ ได้ รับ การ อบรม สั่ง สอน จะ ทํา ให้ แม่ อับอาย |
Para a vergonha deles, os missionários exortavam seus conversos africanos a tomar partido. ยัง ความ อัปยศ อดสู แก่ พวก เขา พวก มิชชันนารี ได้ ปลุก เร้า ชาว แอฟริกัน ที่ เปลี่ยน ศาสนา ให้ เข้า ข้าง ฝ่าย ต่าง ๆ. |
O apóstolo Paulo mencionou o efeito que essa esperança teve sobre Jesus: “Pela alegria que se lhe apresentou, ele aturou uma estaca de tortura, desprezando a vergonha.” — Hebreus 12:2. อัครสาวก เปาโล ให้ ข้อ สังเกต ถึง ผล กระทบ ที่ ความ หวัง ดัง กล่าว มี ต่อ พระ เยซู ดัง นี้: “เพราะ เห็น แก่ ความ ยินดี ซึ่ง มี อยู่ ตรง หน้า พระองค์ ยอม ทน หลัก ทรมาน ไม่ คํานึง ถึง ความ ละอาย.”—เฮ็บราย 12:2, ล. ม. |
No primeiro século, a estaca de tortura representava sofrimento, vergonha e morte. ใน ศตวรรษ แรก เสา ทรมาน หมาย ถึง การ ทน ทุกข์, ความ อัปยศ, และ ความ ตาย. |
Pela primeira vez na minha vida, estou com vergonha de você ser minha mãe. นี่เป็นครั้งแรกในชีวิตของหนู |
Porque ela tem vergonha. เธออายครับ |
(Isaías 32:2) Então não tenha medo ou vergonha de procurá-los em busca de alívio e conselho. (ยะซายา 32:2) ดัง นั้น อย่า กลัว หรือ อาย ที่ จะ ขอ คํา แนะ นํา และ การ ปลอบโยน จาก ผู้ ปกครอง. |
Não tenha medo nem vergonha de ser conhecido como servo do Deus verdadeiro. อย่า ได้ กลัว หรือ อาย ที่ จะ ให้ ทราบ ว่า คุณ เป็น ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า เที่ยง แท้. |
Alguns até preferem se matar a ter de lidar com a vergonha. บาง คน ถึง กับ ยอม ฆ่า ตัว ตาย ดี กว่า ต้อง ทน รับ ความ อับอาย. |
Não há vergonha aqui. ไม่ต้องอายหรอก |
(Gênesis 23:1, 2) Longe de ser motivo de vergonha ou constrangimento, essas lágrimas dão evidência de uma das melhores qualidades de Abraão — o amor. (เยเนซิศ 23:1, 2) แทน ที่ จะ เป็น เรื่อง น่า อาย น้ําตา ที่ หลั่ง ออก มา เป็น หลักฐาน แสดง ถึง คุณลักษณะ ที่ ดี เยี่ยม อย่าง หนึ่ง ของ อับราฮาม นั่น คือ ความ รัก. |
A momentânea dor e vergonha que talvez soframos é muito melhor do que a angústia causada por continuarmos calados, ou as conseqüências desastrosas de nos deixarmos ficar endurecidos num proceder rebelde. ความ เจ็บ ปวด และ ความ ละอาย ที่ เรา อาจ ต้อง ทน รับ อยู่ ชั่ว ระยะ หนึ่ง นั้น นับ ว่า ดี กว่า มาก เมื่อ เทียบ กับ ความ ปวด ร้าว ที่ เกิด จาก การ ปิด เงียบ หรือ ผล อัน ร้ายกาจ ของ การ ปล่อย ให้ ตัว เรา เอง มี ใจ แข็ง กระด้าง ใน แนว ทาง ที่ ขืน อํานาจ. |
As vítimas de fraude normalmente ficam transtornadas por causa da vergonha, culpa, embaraço e raiva de si mesmas. โดย ทั่ว ไป แล้ว ผู้ ที่ ถูก ฉ้อ โกง มัก จะ เต็ม ไป ด้วย ความ รู้สึก อับอาย, ความ รู้สึก ผิด, ความ ขายหน้า, และ โมโห ตัว เอง. |
Há uma diferença enorme entre vergonha e culpa. มันเป็นความแตกต่างที่ใหญ่มาก ระหว่างสองพี่น้องคู่นี้ |
(2 Timóteo 2:22) Talvez também saibam por experiência própria que “o rapaz [ou a moça] deixado solto causará vergonha à sua mãe”. (2 ติโมเธียว 2: 22, ล. ม.) ยิ่ง กว่า นั้น ท่าน อาจ ทราบ จาก ประสบการณ์ ส่วน ตัว ว่า “เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตามใจ จะ เป็น เหตุ ให้ มารดา ของ ตน อับอาย.” |
Os observadores podiam facilmente notar a grande afeição de Jesus por aquela família, afeição essa que ele não tinha vergonha de demonstrar em público. คน อื่น ๆ ที่ มอง ดู อยู่ ก็ สังเกต ได้ ไม่ ยาก ว่า พระ เยซู ทรง รัก ครอบครัว นี้ มาก เพียง ไร และ พระองค์ ไม่ อาย ที่ จะ แสดง ความ รู้สึก นั้น ออก มา อย่าง เปิด เผย. |
Essa família não tem vergonha. ครอบครัวนั่นไม่มีความละอายเลย |
Garotos, seria uma vergonha ter que matar vocês agora. ไอ้หนู ฉันไม่อยากฆ่าพวกนายให้เปลืองกระสุน |
10:34-39) Paulo exortou-nos a não ter vergonha de nos identificarmos publicamente como discípulos de Jesus. 10:34-39) เปาโล กระตุ้น เรา ให้ ไม่ ต้อง ละอาย ที่ จะ ระบุ ตัว เรา อย่าง เปิด เผย ว่า เป็น สาวก ของ พระ เยซู. |
Nunca tenha vergonha de orar อย่า อาย ที่ จะ อธิษฐาน |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vergonha ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ vergonha
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ