polémique ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า polémique ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ polémique ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า polémique ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การโต้เถียง, การวิวาท หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า polémique

การโต้เถียง

noun

La polémique n’embrase pas que les sphères religieuses.
การโต้เถียงอย่างเผ็ดร้อนในประเด็นนี้ใช่ว่าจํากัดอยู่แค่ในวงศาสนาเท่านั้น.

การวิวาท

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dans Jérusalem, une polémique s’est engagée au sujet de Jésus.
กรุง ยะรูซาเลม เป็น แหล่ง แห่ง การ โต้ เถียง กัน ใน เรื่อง พระ เยซู.
Elles ne posent pas de questions polémiques qui risqueraient de saper l’autorité de ceux qui enseignent.
พวก เธอ ไม่ ตั้ง คํา ถาม เชิง โต้ แย้ง ซึ่ง อาจ เป็น การ ท้าทาย อํานาจ ของ ผู้ สอน.
21 Polémique autour du nom de Dieu
21 พระ นาม พระเจ้า ก่อ ให้ เกิด การ ถกเถียง กัน
D’après l’ouvrage de référence déjà cité, “ certains passages touchant à la personne de Christ et à la Sainte Trinité ” faisaient particulièrement l’objet de polémiques (The Oxford Illustrated History of the Bible).
หนังสือ ประวัติ คัมภีร์ ไบเบิล ประกอบ ภาพ ของ ออกซฟอร์ด กล่าว ว่า “ข้อ ความ ต่าง ๆ ที่ กล่าว ถึง สถานภาพ ของ พระ คริสต์ และ พระ ตรีเอกานุภาพ อัน ศักดิ์สิทธิ์” เคย เป็น เรื่อง ที่ ถกเถียง กัน มาก ใน หมู่ ผู้ เชี่ยวชาญ.
La polémique n’embrase pas que les sphères religieuses.
การ โต้ เถียง อย่าง เผ็ด ร้อน ใน ประเด็น นี้ ใช่ ว่า จํากัด อยู่ แค่ ใน วง ศาสนา เท่า นั้น.
Polémique autour du nom de Dieu
พระ นาม พระเจ้า ก่อ ให้ เกิด การ ถกเถียง
“ La remontrance n’est ni cinglante, ni polémique, ni critique, commente un dictionnaire théologique.
พจนานุกรม เทววิทยา ของ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “คํา ตักเตือน ไม่ บาด ความ รู้สึก, กล่าว โจมตี, หรือ วิพากษ์วิจารณ์.
Il arrive que ce soit la polémique qui attire une foule de spectateurs à la première du film.
บาง ครั้ง เมื่อ มี การ โต้ แย้ง กัน ก็ รับประกัน ได้ ว่า รอบ ปฐมทัศน์ ของ ภาพยนตร์ เรื่อง นั้น จะ มี คน ดู แน่น ขนัด.
Il mit fin à la polémique religieuse en baptisant de façon symbolique le breuvage, ce qui le rendit acceptable pour les catholiques.
สันตะปาปา องค์ นี้ แก้ไข สภาพ กลืน ไม่ เข้า คาย ไม่ ออก ทาง ศาสนา โดย ทํา พิธี บัพติสมา ให้ กาแฟ และ ทํา ให้ กาแฟ กลาย เป็น ที่ ยอม รับ ของ ชาว คาทอลิก.
Il n’est pas utile d’entrer en polémique chaque fois qu’ils suivent une coutume ou qu’ils célèbrent une fête.
คุณ ไม่ จําเป็น ต้อง โต้ เถียง กัน ใน เรื่อง ธรรมเนียม หรือ การ ฉลอง ทุก อย่าง ที่ ญาติ พี่ น้อง ของ คุณ ทํา อยู่.
Cette polémique montre que, malgré les désaccords portant sur la façon de rendre le nom divin en néerlandais, les biblistes reconnaissent que Dieu a un nom propre.
การ ถกเถียง นี้ เน้น ว่า แม้ มี ความ ขัด แย้ง กัน ว่า พระ นาม ของ พระเจ้า ใน ภาษา ดัตช์ ควร แปล อย่าง ไร จึง จะ ดี กว่า แต่ ผู้ คง แก่ เรียน ก็ เห็น ด้วย ว่า พระเจ้า ทรง มี พระ นาม เฉพาะ.
La polémique s’étendit aux secteurs économiques et sociaux. Elle dure toujours, 136 ans plus tard.
* การ ถกเถียง นี้ ก่อ ผล กระทบ แม้ แต่ ใน วงการ เศรษฐกิจ และ สังคม และ ยัง คง ดําเนิน ต่อ ไป ใน ทุก วัน นี้ ราว 136 ปี ให้ หลัง.
Pourtant, en dépit de toute cette polémique, des entreprises continuent d’exporter leurs produits vers des pays moins développés qui n’ont pas encore interdit l’amiante ou dont les ouvriers ne sont pas toujours correctement protégés.
และ ถึง แม้ จะ มี การ โต้ แย้ง นานา ประการ บริษัท แร่ ใย หิน ก็ ยัง คง ส่ง ผลิตภัณฑ์ ของ เขา เป็น สินค้า ออก ไป ยัง ประเทศ ด้อย พัฒนา ซึ่ง ไม่ ได้ ห้าม วัสดุ นี้—และ ใน ที่ ซึ่ง คน งาน ใน โรง งาน อุตสาหกรรม มัก ไม่ ได้ มี การ ป้องกัน อย่าง ถูก ต้อง จาก อันตราย ของ ใย หิน.
Les années 1800 apportent leur cortège de controverses sociales et politiques. La Bible est parfois au cœur d’une polémique.
ใน ศตวรรษ 19 เกิด ความ ขัด แย้ง มาก มาย ด้าน สังคม และ การ เมือง ซึ่ง ใน บาง ครั้ง คัมภีร์ ไบเบิล ก็ มี บทบาท สําคัญ ยิ่ง.
En France, une polémique fait rage au sujet du sort de quelque 400 000 arbres qui bordent les routes.
ใน ฝรั่งเศส กําลัง มี การ ต่อ สู้ กัน เรื่อง เกี่ยว กับ ต้น ไม้ ประมาณ 400,000 ต้น ซึ่ง เรียง ราย อยู่ สอง ข้าง ถนน ใน ประเทศ นั้น.
Selon la revue britannique The Lancet, les efforts pour déterminer son origine exacte “ s’enlisent dans les polémiques ”.
วารสาร ของ บริเตน ชื่อ เดอะ แลนเซต รายงาน ว่า ความ พยายาม ที่ จะ เข้าใจ สาเหตุ ที่ แท้ จริง ของ โรค นี้ “เต็ม ไป ด้วย ความ ขัด แย้ง.”
Dans la polémique qui s’ensuivit, l’Église choisit de conserver le grec koinè, pourtant inintelligible.
เมื่อ เกิด ข้อ ถกเถียง เกี่ยว กับ ประเด็น นี้ คริสตจักร เห็น ชอบ ที่ จะ ให้ ใช้ ภาษา กรีก คีนี แม้ จะ เป็น ภาษา ที่ ไม่ สามารถ เข้าใจ ได้.
Dans ce cas, veillez bien à ne vous servir que de récits qui ont été vérifiés et évitez ceux qui risqueraient d’embarrasser inutilement une personne présente dans l’assistance, ou encore qui entameraient une réflexion sur un point polémique n’ayant pas de rapport direct avec le sujet.
อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ ทํา เช่น นี้ จง ระมัดระวัง ที่ จะ ใช้ เฉพาะ ประสบการณ์ ที่ มี การ รับรอง ว่า ถูก ต้อง เท่า นั้น และ หลีก เลี่ยง ประสบการณ์ ที่ จะ ทํา ให้ ผู้ ฟัง คน ใด รู้สึก อึดอัด โดย ไม่ จําเป็น หรือ ที่ จะ นํา ความ สนใจ ไป สู่ การ ถกเถียง กัน ใน ประเด็น ที่ ไม่ เกี่ยว ข้อง กับ อรรถบท.
2 Trouvons un terrain d’entente : Une personne pacifique ne se lance pas dans des polémiques.
2 หา จุด ที่ เห็น พ้อง กัน: คน ที่ สร้าง สันติ สุข จะ หลีก เลี่ยง การ โต้ เถียง.
Comment l’apôtre Paul illustre- t- il la nécessité de rester neutre quant aux polémiques de ce monde ?
เปาโล เตือน คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ว่า อย่าง ไร และ เรา เรียน อะไร ได้ จาก เรื่อง นี้?
Ce film est très polémique.
หนังเรื่องนี้เป็นเรื่องที่ถกเถียงกันอย่างมาก
Rien dans la vision ne permettait de le savoir, et la polémique s’installait.
ปัญหา นี้ ไม่ มี คํา ตอบ ใน นิมิต และ เรื่อง นี้ กลาย เป็น หัวข้อ ถกเถียง กัน อย่าง เผ็ด ร้อน ใน หมู่ คริสเตียน.
Peut-être pensez- vous qu’il ne s’agit là que d’une querelle de spécialistes, que les polémiques d’une poignée de théologiens n’ont aucune incidence sur votre vie.
คุณ อาจ รู้สึก ว่า นี้ เป็น เพียง การ ต่อ ล้อ ต่อ เถียง กัน โดย ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน เทววิทยา ไม่ กี่ คน เท่า นั้น ซึ่ง มิ ได้ เกี่ยว ข้อง กับ ชีวิต ของ คุณ.
Vous avez dû entendre que certains pensent que c'est une polémique même si ce n'est pas l'avis de la plupart des scientifiques.
แม้ว่านักวิทยาศาสตร์ส่วนใหญ่ไม่คิดเช่นนั้น แต่ถึงแม้ว่าคุณไม่ได้เป็นหนึ่งในคนพวกนั้น
Il est ainsi plus facile de faire connaître ces renseignements à d’autres sans qu’il y ait de polémique.
ทํา ให้ ง่าย ขึ้น ที่ จะ แบ่ง ปัน ข้อมูล นั้น กับ คน อื่น ๆ โดย ไม่ เกิด การ ถกเถียง กัน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ polémique ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ polémique

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ