piuttosto ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า piuttosto ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ piuttosto ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า piuttosto ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ค่อนข้าง, พอควร, พอประมาณ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า piuttosto

ค่อนข้าง

adverb

I protocolli di controllo sono piuttosto severi, siamo un po'prudenti con la stampa.
เรามีขั้นตอนที่ค่อนข้างเข้มงวด เกี่ยวกับชั้นของความลับ ดังนั้นเรารู้สึกกังวลเล็กน้อย ที่มีสื่อมวลชนมา

พอควร

adverb

I dottori ne sono stati piuttosto sorpresi.
หมอประหลาดใจพอควร

พอประมาณ

adverb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Preferisci credere a quel ragazzo piuttosto che al nostro Re?
เจ้าเลือกเชื่อเด็กนั่นหรอ?
Sono piuttosto strano ultimamente.
ฉันเองก็รู้สึกแปลกๆเหมือนกันช่วงนี้
Piuttosto la domanda è: Cosa dovete fare voi per trarne beneficio quando si avvereranno?
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น คํา ถาม ที่ แท้ จริง คือ คุณ ต้อง ทํา ประการ ใด เพื่อ จะ ได้ รับ ประโยชน์ เมื่อ เหตุ การณ์ นี้ เกิด ขึ้น?
38 Ed ora, figlio mio, ho qualcosa da dirti in merito all’oggetto che i nostri padri chiamavano sfera o indicatore — o piuttosto essi lo chiamavano aLiahona, che interpretato significa bussola; e lo preparò il Signore.
๓๘ และบัดนี้, ลูกพ่อ, พ่อมีบางสิ่งจะกล่าวเกี่ยวกับสิ่งที่บรรพบุรุษเราเรียกว่าวัตถุทรงกลม, หรือเครื่องชี้ทาง—หรือที่บรรพบุรุษเราเรียกว่าเลียโฮนาก, ซึ่ง, เมื่อแปลความหมาย, คือเข็มทิศ; และพระเจ้าทรงเตรียมมัน.
2 Visto il rapido aumento del numero dei proclamatori, molte congregazioni ora percorrono il territorio piuttosto spesso.
2 เนื่อง ด้วย จํานวน ผู้ ประกาศ ที่ เพิ่ม ขึ้น อย่าง รวด เร็ว เดี๋ยว นี้ มี หลาย ประชาคม ได้ ทํา การ ประกาศ ใน เขต ทํา งาน ของ เขา ค่อนข้าง บ่อย.
E la meme-ome, sapete, è piuttosto semplice, è la matematica alla base di un'idea, e possiamo farci delle analisi molto interessanti, che voglio condividere con voi adesso.
และมีมโมมนั้นนะ พูดง่ายๆ ก็คือ คณิตศาสตร์ที่แฝงอยู่ในไอเดียหนึ่ง และเราก็สามารถทําการวิเคราะห์ ที่น่าสนใจอย่างยิ่งบางอย่างกับมันได้ ซึ่งผมต้องการจะเล่าให้คุณฟัง
Sembra piuttosto che il mondo vada nella direzione opposta.
โลก กลับ ดู เหมือน มุ่ง ไป ใน ทิศ ทาง ตรง กัน ข้าม.
Scusa tanto, ma quella che devo prendere e'una decisione piuttosto importante.
ฉันเสียใจนะ แต่นี่มันเป็นเรื่องใหญ่ที่ฉันต้องตัดสินใจ
Prendi questo. piuttosto.
ซื้อดอกนี้ดีกว่า.
Piuttosto, e'un sistema di sicurezza Separatista.
แต่เป็นระบบรักษาความปลอดภัยของฝ่ายแบ่งแยก
(Genesi 1:28; 2:18-25) Piuttosto sostenevano la santità di Geova, aiutando i suoi adoratori a evitare qualsiasi contaminazione.
(เยเนซิศ 1:28; 2:18-25) แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น กฎหมาย เหล่า นั้น สนับสนุน ความ บริสุทธิ์ ของ พระ ยะโฮวา และ รักษา ผู้ นมัสการ พระองค์ มิ ให้ แปดเปื้อน.
Quindi ancora, ciò su cui ci concentriamo è la prevenzione piuttosto che il trattamento, innanzitutto.
ดังนั้น เราจึงควรให้ความสําคัญกับการป้องกันมากกว่าการรักษา ในขั้นแรก
Uccidimi piuttosto!
... ฆ่าฉันเลยดีกว่า
Gli ultimi giorni sono stati piuttosto di merda per me.
ชีวิตของฉันในแต่ละวัน ต้องแบกรับความเฮงซวย
E Stevie Wonder, gli e'andata piuttosto bene, e gli occhi non li aveva proprio.
, Columbo และStevie Wonderที่ตาบอดสนิทสองข้างอีกด้วย
Preferirei morire piuttosto rimanere suo fan solo per un contratto rinnovato.
แค่เรื่องต่อสัญญา ฉันยอมตายดีกว่าเป็นแฟนคลับยัยนั่น
Ancora nessun corpo, ma siamo piuttosto sicuri che sia, sai, morto.
ยังไม่รู้ใคร เเต่เราค่อนข้างมั่นใจ นายรู้นะ
Piuttosto trovate un amico adulto e maturo che possa aiutarvi a risolvere i problemi, preferibilmente uno che vi aiuti a mettere in pratica i saggi consigli della Bibbia. — Proverbi 17:17.
แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น จง หา เพื่อน ที่ เป็น ผู้ ใหญ่ และ อาวุโส ซึ่ง สามารถ ช่วย คุณ แก้ ปัญหา ได้ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง คน ที่ จะ ช่วย คุณ ให้ ใช้ คํา แนะ นํา ที่ สุขุม ของ คัมภีร์ ไบเบิล.—สุภาษิต 17:17.
Con i proiettili che volano, dovra'decidersi piuttosto in fretta.
เมื่อเปิดฉากยิง เธอจะต้องตัดสินใจได้แน่นอน
Non ho la certezza che la scala sia un adattamento piuttosto che un errore, ma se è un adattamento allora le implicazioni sono profonde.
ผมมั่นใจไม่ได้ว่าบันไดนี้คือการปรับตัว ไม่ใช่บั๊กในระบบ แต่ถ้ามันคือการปรับตัว นัยของมันก็กว้างขวางลึกล้ํา
Piuttosto il lettore dovrebbe usare le sue facoltà di percezione per identificare le cose che potrebbero non essere incluse nell’elenco ma sono “simili”.
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น ผู้ อ่าน จํา ต้อง ใช้ ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ ของ เขา ที่ จะ บอก ได้ เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ไม่ ปรากฏ ใน รายการ แต่ เป็น เรื่อง “ทํานอง นั้น.”
Questi giovani erano disposti a soffrire e a morire piuttosto che rovinare la loro relazione con Dio.
ชาย หนุ่ม เหล่า นั้น เต็ม ใจ ทน รับ ความ ลําบาก และ ยอม ตาย แทน ที่ จะ ทํา ให้ สัมพันธภาพ ระหว่าง พวก เขา กับ พระ ยะโฮวา เสียหาย.
Se il ratto infettato puzza del delizioso odore della pipì di gatto, va in cerca della fonte dell'odore piuttosto che il più lontano possibile.
ถ้าหนูที่มีท๊อคโซได้กลิ่นแสนรัญจวน ของฉี่แมว มันจะวิ่งเข้าหาแหล่งของกลิ่น แทนที่จะทําสิ่งที่เป็นเหตุเป็นผลกว่า คือออกห่าง
Disubbidendo all’ordine del re rischiarono di fare una morte orribile e solo un miracolo salvò loro la vita; ma preferirono correre il rischio di morire piuttosto che disubbidire a Geova. — Daniele 2:49–3:29.
โดย การ ขัด ขืน คํา สั่ง ของ กษัตริย์ พวก เขา ทํา ให้ ตน เอง เสี่ยง ต่อ ความ ตาย อย่าง น่า สะพรึงกลัว และ พวก เขา รอด ชีวิต ได้ โดย การ อัศจรรย์ เท่า นั้น; แต่ พวก เขา เลือก ที่ จะ เสี่ยง ต่อ การ ตาย มาก กว่า ที่ จะ ไม่ เชื่อ ฟัง พระ ยะโฮวา.—ดานิเอล 2:49–3:29.
Sono piuttosto sicuro che abbia aiutato papa'.
ฉันมั่นใจว่าเขาเคยช่วยพ่อของเรา

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ piuttosto ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย