affidare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า affidare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ affidare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า affidare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ส่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า affidare
ส่งverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ma potrei affidare la loro vita a un legno, con la prua che combatte contro ogni onda, col rumore regolare e imperturbabile di un motore, il vasto orizzonte che non dà alcuna garanzia? ดิฉันจะมอบไม้พายให้พวกเขา ให้พายต่อสู้กับคลื่นลม มีเสียงคลื่นยนต์ดังต่อเนื่อง และขอบฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด แต่ไม่สามารถการันตีอะไรกับพวกเขาได้ |
Dato che è in gioco la vita eterna del figlio, i genitori devono valutare attentamente e in preghiera se vale la pena correre il rischio di affidare il figlio a un collegio. เนื่อง จาก เกี่ยว พัน กับ ชีวิต นิรันดร์ ของ เด็ก บิดา มารดา จํา ต้อง คิด ตัดสิน ใจ จริงจัง พร้อม ด้วย การ อธิษฐาน ว่า การ ส่ง บุตร เข้า โรงเรียน ประจํา นั้น คุ้ม กับ การ เสี่ยง หรือ ไม่. |
* Perciò il pastore che andava in cerca di una pecora smarrita poteva affidare temporaneamente il suo gregge ad altri pastori. * ฉะนั้น คน เลี้ยง แกะ ซึ่ง ไป หา แกะ ตัว ที่ หลง หาย จึง สามารถ ฝาก แกะ ที่ เหลือ ไว้ กับ คน เลี้ยง แกะ ด้วย กัน ได้. |
Dovrete chiedere consiglio a qualcuno o forse affidare il restauro a un esperto. คุณ จะ ต้อง แสวง หา คํา แนะ นํา หรือ กระทั่ง ขอร้อง ผู้ เชี่ยวชาญ ให้ ทํา งาน นั้น. |
Da ogni tribù di Israele Dio sceglie un uomo a cui affidare la ripartizione della Terra Promessa. พระเจ้า ตั้ง ผู้ ชาย คน หนึ่ง จาก แต่ ละ ตระกูล ของ ยิศราเอล เพื่อ มอบหมาย ให้ ทํา การ แบ่ง แผ่นดิน แห่ง คํา สัญญา. |
McKay disse: ‘Non c’è compito più grande che si possa affidare a un uomo [o donna] di quello di insegnare ai figli di Dio’ [David O. แมคเคย์กล่าวไว้ว่า ‘ไม่มีความรับผิดชอบใดที่ตกอยู่กับชาย [หรือหญิง] จะยิ่งใหญ่กว่าการเป็นครูสอนบุตรธิดาของพระผู้เป็นเจ้า’ [เดวิด โอ. |
Il lavoro di squadra comporta l’affidare ai figli responsabilità spirituali quando sono pronti per assolverle. การ ร่วม มือ กัน เป็น ทีม หมาย รวม ถึง การ มอบ หน้า ที่ รับผิดชอบ ทาง ฝ่าย วิญญาณ แก่ บุตร เมื่อ เขา พร้อม ที่ จะ รับ. |
Che dovrebbero affidare ai figli lavoretti domestici significativi. จง มอบ งาน บ้าน ที่ มี ความ หมาย ให้ กับ ลูก ๆ ของ คุณ. |
Non sono così orgogliosi da non voler affidare delle responsabilità a coloro che sono idonei per riceverle; né sono altezzosi e poco disposti ad accettare la direttiva di chi è autorizzato a impartirla. พวก เขา ไม่ หยิ่ง เกิน ไป ที่ จะ มอบ หน้า ที่ รับผิดชอบ แก่ คน ที่ มี คุณวุฒิ ควร ได้ รับ; อีก ทั้ง ไม่ แสดง ความ หยิ่ง ยโส และ ความ ไม่ เต็ม ใจ ที่ จะ รับ การ ชี้ นํา จาก ผู้ ที่ มี อํานาจ. |
▪ Data l’importanza della Commemorazione, il corpo degli anziani dovrebbe affidare l’incarico di pronunciare il discorso a uno degli anziani più qualificati, anziché seguire il criterio di pronunciarlo a turno o usare lo stesso fratello ogni anno. ▪ เนื่อง จาก การ ประชุม อนุสรณ์ เป็น โอกาส ที่ สําคัญ มาก คณะ ผู้ ปกครอง ควร เลือก ผู้ ปกครอง ที่ มี คุณวุฒิ สูง คน หนึ่ง เป็น ผู้ บรรยาย การ ประชุม อนุสรณ์ แทน ที่ จะ หมุน เวียน กัน หรือ ใช้ ผู้ ปกครอง คน เดียว กัน ทุก ปี. |
(Matteo 24:14; 28:19, 20; Atti 1:8) E Geova ha ritenuto opportuno affidare gli interessi terreni del Regno ai suoi Testimoni. — Isaia 43:10. (มัดธาย 24:14; 28:19, 20; กิจการ 1:8) และ พระ ยะโฮวา ทรง เห็น ชอบ ที่ จะ มอบ ผล ประโยชน์ แห่ง ราชอาณาจักร ทาง แผ่นดิน โลก แก่ เหล่า พยาน ของ พระองค์.—ยะซายา 43:10. |
1:12) Ma è a noi esseri umani imperfetti, “vasi di terra”, che Geova ha scelto di affidare questo privilegio straordinario! — 2 Cor. 1:12) อย่าง ไร ก็ ตาม พระ ยะโฮวา ทรง เลือก มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ อย่าง เรา ซึ่ง เป็น “ภาชนะ ดิน” ให้ รับ สิทธิ พิเศษ อัน ล้ํา ค่า นี้!—2 โค. |
Ma solo a un uomo della sua integrità si poteva affidare l’incarico di mettere per iscritto la straordinaria visione di Rivelazione, o Apocalisse. ทว่า เฉพาะ แต่ คน ที่ มี ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง อย่าง ท่าน เท่า นั้น ที่ สามารถ รับ งาน มอบหมาย ให้ เขียน นิมิต ที่ น่า ตื่นเต้น แห่ง พระ ธรรม วิวรณ์. |
I medici ci consigliarono di affidare Andrew a una clinica specializzata, ma noi preferimmo non farlo. พวก แพทย์ แนะ นํา เรา ให้ ฝาก แอนดรูว์ ไว้ ที่ สถาน ดู แล เด็ก แต่ เรา ตัดสิน ใจ ไม่ ทํา อย่าง นั้น. |
12 A seconda delle circostanze, si possono affidare anche altre responsabilità ai servitori di ministero il cui progresso è “manifesto a tutti” (1 Tim. 12 ขึ้น อยู่ กับ สภาพการณ์ ใน ท้องถิ่น อาจ มี การ มอบหมาย งาน อื่น ๆ ให้ ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ซึ่ง จะ ทํา ให้ ‘คน อื่น จะ เห็น ความ ก้าว หน้า ของ เขา ได้ ชัดเจน’ (1 ทธ. |
Quali precedenti scritturali ci sono per affidare onerose responsabilità organizzative a uomini qualificati delle altre pecore? มี แบบ อย่าง อะไร ใน พระ คัมภีร์ สําหรับ การ ที่ แกะ อื่น ที่ มี คุณวุฒิ รับ เอา หน้า ที่ รับผิดชอบ หนัก ใน องค์การ? |
(4:1-23) Egli li esortò ad affidare a Dio in preghiera le loro ansietà e a riempire la mente di pensieri sani. (4:1-23) ท่าน เร่งเร้า พวก เขา ให้ มอบ ความ กระวนกระวาย ของ เขา ไว้ กับ พระเจ้า ใน คํา อธิษฐาน และ ให้ บรรจุ จิตใจ ของ เขา ด้วย ความ คิด ที่ บริสุทธิ์ สะอาด. |
Ma sono commossa e a volta vorrei potermi affidare a lui. แต่ฉันก็ยังหวั่นไหวทุกครั้ง บางครั้งก็อยากพิงเขา |
Delegare comporta affidare un compito e seguire l’andamento del lavoro การ มอบหมาย งาน รวม ถึง การ มอบ งาน ให้ คน อื่น ทํา แล้ว คอย ติด ตาม ผล |
Il re di Babilonia intendeva addestrare questi giovani per affidare loro posizioni governative di responsabilità. กษัตริย์ บาบูโลน ตั้ง พระทัย ที่ จะ ฝึก ชาย หนุ่ม เหล่า นี้ สําหรับ ตําแหน่ง ทาง การ ปกครอง ที่ มี ความ รับผิดชอบ. |
Se si rende necessario affidare qualche lavoro a un’impresa, ad esempio disinfestazioni o rimozione della neve, gli anziani valuteranno le offerte più convenienti sotto il profilo del risparmio. หาก จําเป็น ต้อง จ้าง ผู้ รับ เหมา ให้ ดู แล งาน บาง อย่าง เช่น การ กําจัด ปลวก, การ ปู กระเบื้อง, หรือ การ ทํา ฝ้า เพดาน พวก ผู้ ปกครอง ก็ ควร เปรียบ เทียบ ราคา จาก หลาย ๆ บริษัท หรือ ให้ มี การ ประกวด ราคา กัน. |
Mi e'stato ordinato di valutare se lei fosse il migliore agente al quale affidare... informazioni molto riservate. ผมได้รับคําสั่งจากที่ปรึกษาทางกฎหมาย ถึงแม้คุณจะเป็นเจ้าหน้าที่ที่เก่ง แต่นี่เป็นข้อมูลที่ละเอียดอ่อนมาก |
2 Ora immaginiamo di essere quel funzionario e di aver scelto tre uomini in gamba a cui affidare un compito importante. 2 ที นี้ ขอ ให้ นึก ภาพ ว่า คุณ เป็น เจ้าหน้าที่ และ คุณ ได้ เลือก ผู้ ชาย สาม คน ที่ มี ความ สามารถ ให้ ดู แล งาน สําคัญ บาง อย่าง. |
Man mano che il bambino o la bambina cresce, forse gli si possono affidare responsabilità maggiori. เมื่อ ลูก โต ขึ้น บาง ที อาจ มอบ ความ ไว้ วางใจ ให้ เขา รับผิดชอบ มาก ขึ้น อีก สัก หน่อย ก็ ได้. |
La loro lealtà verso Dio è così sicura che egli può affidare loro una vita indistruttibile. ความ ซื่อ สัตย์ จงรักภักดี ของ พวก เขา ต่อ พระเจ้า นั้น เป็น สิ่ง แน่วแน่ จริง ๆ จน กระทั่ง พระองค์ สามารถ ประทาน ชีวิต อัน ไม่ อาจ จะ ถูก ทําลาย ได้ นั้น ไว้ กับ พวก เขา ได้. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ affidare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ affidare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย