Vad betyder tiro i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tiro i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tiro i Spanska.

Ordet tiro i Spanska betyder spann, skott, skjutning, skjutande, försök, kanonskott, kast, spark, skorsten, Tyre, det att kasta ngt, slag, avskjutande, lufthål, skott, innersöm, spark, dos, kast, knulla, kasta, kasta, slänga, kasta, rycka, rycka, hiva upp ngt/ngn, kasta ner ngt, kasta ned ngt, slänga ut ngt, kasta, slänga, kasta, slänga ut ngt, kasta ut ngt, kasta bort ngt, dimpa ner, kasta, kasta ngt åt sidan, släppa ner ngt, slänga, kasta, kasta, släng, skjuta, plonka ner, kasta, slänga, spola ner ngt, kasta, kasta, dra, spela, spela, kasta, spela, kasta bort ngt, slänga, kasta, kasta, smälla ner, tippa, kasta, spreja, spraya, slänga upp ngt på ngt, dra, hala, kasta, slänga, kasta, göra sig av med ngt, släpa, välta omkull ngt, slå omkull ngt, katapultera, slänga, kasta, knulla, spola, pensionera, slå, jakt, kast, sparka, kasta, kasta, slå, kasta, kasta, studsa ngt högt, spilla ut ngt, pålle, Dido, resa, straff, bågskytte, lerduveskytte. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tiro

spann

(hundar, hästar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un grupo de caballos tiraba del carruaje.

skott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su tiro pasó silbándole en el oído.
Hans skott visslade förbi hennes öra.

skjutning, skjutande

(la actividad)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul practica tiro todos los fines de semana en un campo de tiro.

försök

nombre masculino (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adelante, haz un tiro al blanco.

kanonskott

nombre masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tiro fue bueno y fue directamente hacia el otro tipo.

spark

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le otorgaron un tiro libre.

skorsten

nombre masculino (de la chimenea)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lydia miró los tiros que salían desde el techo del edificio.

Tyre

nombre propio masculino

(egennamn substantiv: )

det att kasta ngt

nombre masculino

slag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su tiro (or: lanzamiento) mandó la pelota justo detrás de su adversario.

avskjutande

(ett skott)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El disparo de tu arma fue totalmente injustificado.

lufthål

(de ventilación) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esos conductos de ventilación son parte del sistema de refrigeración.

skott

(general)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Escuchamos un disparo en la distancia.

innersöm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La entrepierna de estos pantalones es muy larga para mí.

spark

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La patada de Jessica hizo volar la pelota hasta el arco.
Jessicas spark skickade bollen flygandes in i mål.

dos

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Otra fumada a la pipa de crack dejó satisfecho al adicto.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lanzamiento de Linda no llegó lo suficientemente lejos y la bola cayó al suelo.

knulla

(vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Apúrate y tira la pelota!
Skynda dig och kasta bollen!

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiramos algo de ropa vieja.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

rycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco tiraba de un bote hinchable.

rycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tiras de esa cuerda, la campana empezará a sonar.

hiva upp ngt/ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pedro tiró del pie de su amigo.

kasta ner ngt, kasta ned ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.

slänga ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta, slänga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.

slänga ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

kasta bort ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dimpa ner

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

kasta ngt åt sidan

(slänga)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

slänga, kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Angela slängde (or: kastade) sin gamla kyl när hon fick en ny.

kasta, släng

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
—¿Crees que esta leche está buena aún? —No, será mejor que la tires.

skjuta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
Var sköt du den där hjorten?

plonka ner

(slang)

Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom tiró la roca en la fuente.
Tom kastade (or: slängde) stenen i fontänen.

spola ner ngt

verbo transitivo (por el inodoro)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!

kasta

verbo transitivo (tärning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kasta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Es tu turno de tirar.

dra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No dejes de tirar, aun si te cansas.

spela

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.

spela

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.

kasta

verbo transitivo (anzuelo) (fiske)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi sedal se enreda cada vez que tiro.

spela

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ayer tiré un 69!

kasta bort ngt

(a la basura) (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.

slänga, kasta

(a la basura) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El vendaval le tiró.

smälla ner

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ursula tiró el libro en la mesa.

tippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

kasta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Odio ese florero; creo que deberíamos tirarlo.

spreja, spraya

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slänga upp ngt på ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Larry tiró la pintura en la pared.

dra, hala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
Jacob kastade bollen till Pippa.

göra sig av med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después del funeral tuvimos que desechar una gran cantidad de cosas.

släpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El caballo remolcaba el carro. El hombre arrastraba a un niño pequeño de la mano.

välta omkull ngt, slå omkull ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

katapultera

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.

slänga, kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

knulla

(anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

spola

(inodoro)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.

pensionera

(cosas viejas) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.

jakt

(general)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se fueron de cacería de pavas.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George lanzó el tronco.

sparka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kane lanzó un tiro bajo al portero.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él arrojó la pelota por la ventana abierta.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él sopla los dados antes de lanzarlos.

slå

(dados)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es tu turno. ¡Lanza el dado!

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Joe lanzó la pelota a Wendy.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

studsa ngt högt

El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.

spilla ut ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

pålle

(barnspråk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Dido

(egennamn substantiv: )

resa

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Boston está a un brinco de Portsmouth.

straff

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beckham va a patear el penalti.

bågskytte

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tiro con arco hace que los jóvenes desarrollen fuerza y concentración.

lerduveskytte

(AmL) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A mis hermanos les gusta pescar y el tiro al platillo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tiro i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.