Что означает vu в французский?

Что означает слово vu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vu в французский.

Слово vu в французский означает ввиду, данный, автомобиль-фургон общего назначения (на легковом шасси). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vu

ввиду

adposition

Enfin, tu es tellement classe, tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince.
Я имею ввиду, ты такая стильная, ты живешь в этом замечательном доме, и ты невероятно худая.

данный

adjective particle

Mesdames, Messieurs, j'aimerais que vous écoutiez mon point de vue !
Дамы и господа, я хотел бы, чтобы вы выслушали мою точку зрения.

автомобиль-фургон общего назначения (на легковом шасси)

Посмотреть больше примеров

Afin de prévenir la violence entre détenus, les responsables des établissements pénitentiaires font en sorte de séparer les détenus vulnérables des détenus potentiellement dangereux mais cela n’est pas toujours possible vu la capacité insuffisante des prisons.
Для предупреждения насилия среди заключенных, наиболее уязвимых среди них отделяют от потенциально опасных, но это не всегда возможно ввиду нехватки мест.
Quand j’ai vu l’année 1828 inscrite sur sa pierre tombale, j’ai reçu un choc.
Когда я увидел на могильной плите год рождения - 1828, то испытал шок, уверяю вас.
Erik le connaît très bien, il a vu de nombreux collègues pâtir de son orgueil et de son carriérisme.
Эрик отлично знал этого человека — многие коллеги пострадали от его высокомерия и карьеризма.
La semaine dernière, chez lui, j'ai vu la veste de l'équipe.
Я был у него дома на прошлой неделе, я видел его куртку.
T'aurais pas vu... des fusibles?
Приятель, ты тут случайно предохранитель не видел?
Des efforts particuliers doivent être déployés pour desservir les jeunes dans les zones rurales, vu les progrès rapides accomplis par les technologies sans fil qui permettent de surmonter les obstacles physiques de la distance et de la topographie à des coûts raisonnables, obstacles qui ont, pendant longtemps, limité le développement des infrastructures et des télécommunications dans les zones rurales.
Необходимо прилагать специальные усилия, чтобы обеспечить для сельской молодежи доступ к компьютерным сетям, тем более с учетом того, что стремительный прогресс в развитии беспроводных технологий открывает возможности для преодоления по доступным ценам физических препятствий в виде расстояния и топографии, которые на протяжении длительного времени ограничивали развитие телекоммуникационной инфраструктуры в сельских районах.
On sait que Zaman ne peut être vu sauvant ces filles.
Нельзя позволить Заману спасти девчонок.
Le Comité, on l’a vu, a relevé avec satisfaction que le Secrétariat avait achevé l’évaluation préliminaire des risques à l’échelle de toute l’Organisation.
Как указывалось выше, Комитет с удовлетворением принял к сведению завершение Секретариатом предварительной общесекретариатской оценки рисков.
— Parfaitement vu, mon général.
— Отчетливо видел, господин генерал.
Vu ton mensonge sur ta rencontre avec Alvo à Londres.
Не сказал, что встречался с Алво в Лондоне.
Nous avons vu des exemples prometteurs de participation des femmes à la consolidation de la paix au Libéria, en Sierra Leone et au Burundi
Мы видели перспективные примеры того, как женщины принимали участие в укреплении мира в Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди
La résistance libanaise contre Israël n'aurait jamais vu le jour sans le refus d'Israël d'appliquer la résolution # tout au long des # années qu'a duré son occupation du Sud-Liban
Ливанское сопротивление против Израиля никогда бы не возникло, если бы Израиль не отказывался от выполнения резолюции # на протяжении всех # лет своей оккупации южного Ливана
Malheureusement, il n’a jamais vu quoi que ce soit qui puisse nous permettre d’agir
К сожалению, он ни разу не заметил ничего такого, что позволило бы нам приступить к действиям.
Oriol demanda: Messieurs, n'avez-vous point vu Nivelle?
Ориоль осведомился: — Господа, вы не видели Нивель?
Sur ce chiffre, trois ont été exécutées # ont formé des recours sur lesquels il n'a pas encore été statué et # ont vu leur condamnation annulée
Три человека казнены, дела # человек находятся на стадии рассмотрения, а казнь # человек была отменена
6 Bien que se trouvant dans la même situation que ces mauvais rois, certains ont vu la main de Jéhovah.
6 Однако были люди, которые, в отличие от этих нечестивых царей, в тех же самых обстоятельствах видели руку Бога.
Nous avons vu que cet opérateur n'est pas continu mais est fermé.
Этот оператор, как мы видели, не является непрерывным, но является замкнутым.
Au vu des raisons données au paragraphe 37 ci-dessus, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition faite par le Secrétaire général concernant la reconstitution des stocks à ce stade.
По причинам, указанным в пункте 37 выше, Консультативный комитет рекомендует не утверждать предложения Генерального секретаря относительно пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания на данном этапе.
L'Ukraine, qui est le pays le plus touché, a vu le nombre total de personnes infectées passer de # à # au cours de la même période
На первом месте по числу заболеваний в настоящее время находится Украина, в которой общее число инфицированных за тот же период возросло с # до
Son père s’était distingué lors de batailles navales, mais Fitz n’avait jamais vu le feu.
Его отец отличился в морских битвах, а сам Фиц никогда не бывал на поле боя.
Moi-même, je l'ai pas reconnu la première fois que je l'ai vu.
Я и сам не узнал его, когда увидел в первый раз.
On a vu combien cruellement Cronos traitait ma mère Rhéia.
Все видели, как жестоко Крон обращался с моей матерью, Реей.
— La terre prussienne est noire et blanche, c’est bien vu, lui dit-il.
— Вы правы, прусская земля именно черно-белая, — подтвердил он.
À l’article 4 de son projet, on l’a vu, le Comité juridique n’imposait qu’à l’État d’immatriculation et à l’État d’atterrissage de l’aéronef l’obligation d’établir sa compétence pour l’infraction
Как упоминалось выше, обязанность устанавливать юрисдикцию в отношении преступления налагалась статьей 4 проекта, составленного Юридическим комитетом, только на государство регистрации и государство посадки воздушного судна
Il montre que ceux qui ont reçu Christ Jésus, qui exerçaient la foi dans son nom, se sont vu accorder “ pouvoir de devenir enfants de Dieu [...] nés, non du sang ou d’une volonté de chair ou de la volonté de l’homme, mais de Dieu ”.
Апостол говорит, что тем, кто принял Иисуса Христа, проявив веру в его имя, было дано «право стать детьми Бога» и «они родились не от крови, и не от желания плоти, и не от желания человека, но от Бога».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова vu

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.