Что означает separatista в испанский?
Что означает слово separatista в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию separatista в испанский.
Слово separatista в испанский означает сепаратист, сепаратистский, сепаратистка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова separatista
сепаратистnounmasculine Han aparecido señales de una relación simbiótica entre los separatistas locales y los terroristas regionales. Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. |
сепаратистскийadjective Consideran que las evidentes intenciones separatistas son mera retórica inofensiva. Они считают очевидные сепаратистские намерения всего лишь «безобидной» риторикой. |
сепаратисткаadjective Parece ser que te escribías... con un sospechoso separatista del Xinjiang. Оказывается ты соответствуешь подозреваемой Синьцзян сепаратисткой. |
Посмотреть больше примеров
Los separatistas de Quebec seguirían sin duda sus órdenes, como lo harían muchos en París y en Marsella. Французские сепаратисты Квебека наверняка не уступают в своем рвении вашим сторонникам в Париже или Марселе. |
Los mafiosos sabían de las conexiones separatistas de Columna. Бандиты знали о связи Столпа и сепаратистов. |
Hablamos con quien nos quiso escuchar sobre la campaña de difamación que se había desatado contra Georgia y el Gobierno de mi país que obstaculizaba todas las negociaciones importantes con los separatistas Мы говорили всем собеседникам о развернутой кампании злостной клеветы против Грузии и моего правительства в условиях блокирования любых попыток по проведению конструктивных переговоров с сепаратистами |
¿Se habría unido a los separatistas? Она присоединилась к сепаратистам? |
El 30 de noviembre, algunos separatistas osetios abrieron fuego contra posiciones georgianas en la aldea de Plavismani. 30 ноября осетинские сепаратисты открыли огонь по грузинским позициям в селе Плависмани. |
Los Presidentes confirmaron la firmeza de sus posiciones respecto de la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, y subrayaron la necesidad de prevenir toda acción destinada a apoyar a las fuerzas separatistas y extremistas, así como a socavar la soberanía y la integridad territorial de los Estados miembros del Grupo GUUAM Президенты подтвердили неизменность позиций по вопросам борьбы с терроризмом и организованной преступностью и подчеркнули необходимость предотвращения любых действий, направленных на поддержку сепаратистских и экстремистских сил, а также на подрыв суверенитета и территориальной целостности государств- участников ГУУАМ |
En este sentido, cabe destacar también la reciente incapacidad de los representantes de las Naciones Unidas para conseguir el visto bueno de las autoridades separatistas para que los investigadores georgianos acudieran al lugar donde se estrelló el helicóptero de las Naciones Unidas. В этой связи примечателен также тот факт, что недавно представителям Организации Объединенных Наций не удалось получить у сепаратистских властей согласия на доступ грузинских следователей к месту падения вертолета Организации Объединенных Наций. |
Para justificar sus aspiraciones separatistas, los líderes de las autoproclamadas "repúblicas" de Abjasia y Osetia meridional invocan el derecho de libre determinación, aunque es evidente que esas pretensiones son totalmente infundadas Руководство самопровозглашенных "республик"- Абхазии и Южной Осетии- в своих сепаратистских устремлениях апеллирует именно к праву на самоопределение |
La parte abjasia manifestó interés, pero la idea no prosperó debido a la injustificada inflexibilidad de las posiciones de los separatistas Абхазская сторона проявила интерес к этой идее, которая, однако, не нашла воплощения из-за неоправданно жесткой позиции сепаратистов |
Ese incidente, como el ataque sufrido por el Ministro del Interior de Georgia en octubre de # los ataques contra infraestructuras del Estado en la Alta Abjasia con fuego de artillería y ataques aéreos del # de marzo de # la naturaleza ofensiva de las maniobras militares realizadas por los separatistas en agosto de # y las declaraciones de la dirección del régimen de facto sobre su intención de recuperar la Alta Abjasia por medios militares, nos hacen pensar que algunas fuerzas están tratando de provocar un enfrentamiento militar Такие события, как нападение на министра внутренних дел Грузии в октябре # года, артиллерийский обстрел и нанесение воздушного удара по объектам правительственной инфраструктуры в Верхней Абхазии # марта # года, а также наступательный характер военных учений, проводившихся сепаратистами в августе # года, и заявления руководства de-facto этого режима относительно возвращения Верхней Абхазии военными средствами, дают нам основания полагать, что определенные силы стремятся спровоцировать военную конфронтацию |
Estaba con los separatistas cuando llegó la policía del Consejo. Он был с сепаратистами, когда появилась муниципальная полиция. |
Ucrania no reconoce el intento ilegítimo y separatista de afirmar la condición de Estado de ninguno de esos territorios, y lo condena Украина не признает попыток незаконного и сепаратистского объявления государственности любой территории и осуждает их |
Sino que es un sistema de seguridad separatista. Это охранная система сепаратистов. |
No me convertiré en moneda de cambio para los separatistas. Не желаю становиться козырем для сепаратистов! |
Turquía sigue luchando contra un movimiento terrorista separatista desde С # года Турция ведет борьбу с сепаратистским террористическим движением |
El TJC tiene su sede fuera de China y sus miembros son principalmente separatistas que apoyan la independencia del Tibet y son hostiles al Gobierno chino ТЦС находится за пределами Китая, и его членами являются в основном сепаратисты, поддерживающие независимость Тибета, и те, кто враждебно настроен по отношению к китайскому правительству |
Si usted es un Pelirrojo y le gustaría unirse a Movimiento de Separatistas pelirrojos, puede asistir a su primera reunión este viernes en el Sunset Room del Aeropuerto Hilton. Если ты рыжий и хочешь присоедениться к Рыжему Сепаратистскому Движению, ты можешь посетить их первую встречу в эту пятницу в отеле Восход в аэропорту Хилтона. |
El Gobierno de Georgia siguió intentando en varias ocasiones entablar negociaciones directas con los separatistas Грузинское правительство продолжало не раз делать попытки организовать прямые переговоры с сепаратистами |
El espíritu separatista del nacionalismo se está extendiendo como el fuego por todo el mundo. Разъединяющий дух национализма распространяется по всему миру, как пожар. |
En respuesta a las presuntas “elecciones presidenciales” celebradas en # en la región de Nagorno-Karabaj por el régimen separatista ilegal establecido en los territorios ocupados de Azerbaiyán, la Embajada del Japón en Azerbaiyán subrayó que era importante resolver el conflicto de forma pacífica basándose en el principio de la integridad territorial de la República de Azerbaiyán dentro de las fronteras reconocidas internacionalmente Посольство Японии в Азербайджане в ответ на так называемые «президентские выборы», проведенные в Нагорно-Карабахском регионе в # году незаконным сепаратистским режимом, созданным на оккупированных территориях Азербайджана, подчеркнуло, что «важно урегулировать этот конфликт мирным путем на основе принципа территориальной целостности Азербайджанской Республики в пределах международно признанных границ» |
—¿Pero es que los separatistas no se dan cuenta de que esas explosiones están destrozando el cultivo de bota? – Разве сепаратисты не понимают, что все эти взрывы гробят боту? |
Los Estados miembros no apoyarán en el territorio de otro Estado miembro ningún movimiento o entidad separatistas y, si surgen, no establecerán relaciones políticas, económicas ni de otra índole con ellos, ni permitirán que los territorios y comunicaciones de los Estados miembros se utilicen por los movimientos y entidades mencionados, ni les prestarán ningún tipo de asistencia económica, financiera o de otra índole. Государства-члены не будут поддерживать на территории другого государства-члена любые сепаратистские движения и организации и, если таковые появятся, не будут устанавливать с ними политических, экономических и других отношений, позволять использовать территории и коммуникации государств-членов вышеупомянутыми движениями и организациями или оказывать им какую-либо экономическую, финансовую и другую поддержку. |
La declaración del representante israelí esta mañana en la Comisión no es consecuente con el papel que tradicionalmente ha desempeñado Israel en el comercio ilícito internacional de armamentos, un comercio que apoya la labor de la delincuencia organizada y de los movimientos separatistas en todas partes del mundo y que impide el éxito de los esfuerzos internacionales por detener a esa delincuencia y esos movimientos. Заявление израильского представителя в Комитете на сегодняшнем утреннем заседании не соответствует реальной роли Израиля в незаконной глобальной торговле оружием в поддержку организованной преступности и сепаратистских движений во всем мире, что препятствует успеху международных усилий по их сдерживанию. |
Cabe señalar que dichos actos se producen en el territorio controlado de facto por el régimen separatista, y particularmente en la zona de seguridad, a la que han regresado numerosas personas de origen georgiano. Следует отметить, что акты насилия происходят на территории, фактически контролируемой сепаратистским режимом, особенно в зоне безопасности, куда возвратился ряд этнических грузин. |
El 4 de mayo de 2008, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia distribuyó informaciones falsas en que afirmaba que dos aviones georgianos de reconocimiento, no tripulados presuntamente habían sido abatidos en la zona de seguridad por los “sistemas de defensa antiaérea” del régimen separatista. 4 мая 2008 года Министерство иностранных дел Российской Федерации распространило дезинформационное сообщение, в котором утверждается, что два грузинских беспилотных разведывательных летательных аппарата были якобы сбиты системами противовоздушной обороны сепаратистского режима в зоне безопасности. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении separatista в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова separatista
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.