Что означает pudique в французский?

Что означает слово pudique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pudique в французский.

Слово pudique в французский означает стыдливый, целомудренный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pudique

стыдливый

adjective

Je suis pudique etje suis sage.
Стыдлива я, смирна, а не сурова.

целомудренный

adjective

Посмотреть больше примеров

Nous implorons les jeunes de partout d’être aussi pudiques que la plupart des jeunes que nous voyons en Afrique.
Мы молимся, чтобы молодежь во всем мире подавала такой же пример скромности, как большинство юношей и девушек, с которыми мы встречались в Африке.
Les corps célestes sont très pudiques et n'aiment pas qu'on les regarde de si près.
Небесные тела весьма стыдливы и не любят, чтобы их разглядывали вблизи.
Quand nous savons qui nous sommes, c’est-à-dire des enfants de Dieu, et que nous comprenons que notre présentation influence notre spiritualité et, au bout du compte, notre comportement, nous montrons notre respect pour Dieu, pour nous-mêmes et pour notre prochain en ayant une tenue et un comportement pudiques.
Когда мы знаем, кто мы такие – а мы дети Бога, – и понимаем, что наш внешний вид влияет на наше внутреннее духовное состояние, а следовательно, и на наше поведение, своей скромностью в одежде и поведении мы проявляем уважение к Богу, к самим себе и окружающим.
Les renseignements suivants vous aideront à être pudique.
Следующие сведения помогут вам в ваших усилиях быть скромным.
Je la croyais plus pudique.
Думал, стыдливость ей не позволит.
Depuis le Sommet, et la fin de la guerre froide, le monde a malheureusement été confronté à des conflits ethniques et à des guerres civiles d'une intensité sans précédent, dans lesquels les enfants sont devenus des cibles, ou ce que l'on appelle pudiquement, sinon cyniquement, des « victimes collatérales »
Со времени проведения Встречи и завершения холодной войны мир, к сожалению, остается ареной беспрецедентных по своим масштабам этнических конфликтов и гражданских войн, в ходе которых дети становятся мишенью или, как это хитроумно, но цинично называют, «сопутствующими жертвами»
Quand vous avez une présentation nette et une tenue vestimentaire pudique, vous invitez l’Esprit à être votre compagnon et vous pouvez exercer une bonne influence sur votre entourage ».3
Когда вы опрятны и скромно одеты, то достойны напарничества Духа и можете оказать благотворное влияние на окружающих»3.
Elle offrit des galettes maison et fit goûter avec une fierté pudique de la confiture de coings maison.
Гости поели домашних булочек и предложенного со скромной гордостью домашнего айвового варенья.
C'est de l'élégance : tu as pudiquement évité de mentionner mon assurance-vie souscrite par les trois sociétés.
Это элегантность: ты целомудренно избежал упоминания о моей страховке за подписью трех компаний.
Finalement elle lui accorda un rendez-vous pudiquement matinal sur le tombeau du Révérend Père Prout (F.
Наконец она назначила ему свидание — у могилы Отца Праута (Ф.
Il s’exprime également par une tenue vestimentaire pudique et par l’emploi d’un langage pur et sain.
Вам также следует носить скромную одежду и следить за тем, чтобы ваша речь была чистой и правильной.
Je crois que lorsque nous choisissons de porter des vêtements pudiques et que nous adoptons une conduite pudique, nous portons et nous vivons notre témoignage de Dieu, le Père éternel, et de son Fils, Jésus-Christ.
Я верю, что, принимая решение носить скромную одежду и вести себя скромно, мы примеряем на себя и претворяем в жизнь свое свидетельство о Боге, Отце Вечном, и Его Сыне, Иисусе Христе.
Une tenue pudique pour les réunions de l’Église
Скромность в одежде для церковных собраний
« Nous devions choisir quelque chose de pudique, ce qui était très important, et cela ne devait pas coûter cher, être d’allure jeune et en même temps faire de l’effet sur scène », dit-elle.
«Нам нужно было выбрать скромные костюмы, потому что это очень важно; мы искали недорогие костюмы в молодежном стиле, которые хорошо смотрелись бы на сцене», – говорит она.
Le port de vêtements pudiques est un principe qui s’applique aussi bien aux membres masculins que féminins de l’Église aujourd’hui :
Принцип ношения скромной одежды применим ко всем членам Церкви в наши дни как мужского, так и женского пола:
Mais je savais que mon Père céleste me connaissait et qu’il savait ce qui serait pudique. »
Однако я была уверена, что Небесный Отец знает меня и знает, какую одежду можно считать скромной в моей ситуации».
Les personnes qui parlent pudiquement deviennent de puissants serviteurs du Seigneur. »
Те, кто скромны в речи, становятся могущественными сосудами Господа».
Incitez les membres de ce groupe à inclure des exemples de la manière dont ils ont suivi ces principes au cours de leurs sorties, par exemple le fait d’avoir une tenue vestimentaire pudique, de choisir des activités convenables et de sortir avec des personnes qui ont des principes élevés.
Призовите членов этой группы привести примеры того, каким образом они применяли эти нормы на свиданиях, например, скромно одеваясь, выбирая достойные мероприятия и встречаясь с теми, кто придерживается высоких нравственных норм.
— Eh bien, murmura Louise, les yeux toujours pudiquement baissés, certains prétendent que c'est vous.
— Ну ладно! — пробормотала Луиза, опуская ресницы. — Некоторые считают, что это вы.
Simple, pudique, ordinaire, raisonnable – toutes ces épithètes ne lui allaient pas très bien non plus.
Простота, скромность, приличия – все это тоже не вяжется с ее обычным обликом.
Je trouvais toutes les Écritures sur la pudeur, par exemple qu’une femme vertueuse est pudique, et au début je ne comprenais pas.
Я часто натыкалась на стихи, в которых говорилось о необходимости быть скромной, например, слова о добродетельной жене. Сначала мне это было непонятно.
Quand vous avez une présentation nette et une tenue vestimentaire pudique, vous invitez l’Esprit à vous accompagner et vous pouvez exercer une bonne influence sur votre entourage.
Когда вы опрятны и скромно одеты, то достойны напарничества Духа и можете оказать благотворное влияние на окружающих.
Je me détournai pudiquement tandis qu’il fermait un tas de serrures compliquées.
Я благородно отвернулся, пока он закрывал свои сложные замки.
Il ne fait pas de doute qu’il est difficile d’être pudique dans le monde d’aujourd’hui, surtout pour les adolescentes.
Поддерживать стандарты скромности в одежде – несомненно, сложная задача в сегодняшнем мире, особенно для молодых девушек.
4e semaine : Quand je m’habille pudiquement je respecte mon corps comme un don de Dieu.
4-я неделя: Одеваясь скромно, я проявляю уважение к своему телу как дару от Бога.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pudique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.