Что означает puis в французский?

Что означает слово puis в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию puis в французский.

Слово puis в французский означает затем, потом, после. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова puis

затем

adverb (потом)

Ce faisant, la réunion plénière en cours pourrait devenir la première réunion plénière de la plateforme.
Таким образом, нынешнее пленарное совещание может затем трансформироваться в первое пленарное совещание платформы.

потом

adverb (Permet l’enchaînement chronologique d’évènements.)

D’abord nous allons manger, puis nous partirons.
Сначала мы поедим, потом пойдём.

после

noun

Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.
Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.

Посмотреть больше примеров

Et puis aussi, il faudrait que je me dépêche de mettre les fenêtres d’hiver, il faisait frisquet hier soir
Кроме того, мне надо набраться духу и заменить сетки в окнах на рамы со стеклами, а то вчера вечером было холодновато
Cela signifie que les véhicules ont été sous douane dès leur arrivée puis livrés directement aux FDS-CI (techniquement le point d’importation).
Это означает, что автомашины получили таможенную лицензию при прибытии и затем выпущены (технически в пункте импорта) непосредственно в распоряжение СОБ-КИ.
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de ces dispositions?
Могу ли я считать, что Ассамблея принимает к сведению эти положения?
Elle gigota entre ses bras telle une anguille, puis roula sur lui, se trémoussant, le mordant.
Она изворачивалась как угорь в его руках, затем перекатилась на него, извиваясь и кусаясь.
Puis-je te rapporter quelque chose de la pharmacie ?
Вам принести чего-нибудь из аптечки?
Et puis, si vous arrivez ensemble à Lordsburg, il découvrira tout sur vous.
К тому же, если вы поедете в Лорцбургг вместе, он всё про тебя узнает.
Puis demandez aux membres du collège ou de la classe de faire des suggestions quant à ce que chaque jeune peut faire pour atteindre son but.
Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.
« Puis-je te demander une faveur, Étoile Filante ?
Могу я попросить тебя об одном одолжении, Звездный Луч?
Puis ma famille est allée s’installer dans une région où il y avait des pieux, de grandes paroisses et des églises, des collèges de garçons qui semblaient tous en savoir beaucoup plus que moi sur ce que font les détenteurs de la prêtrise.
Потом наша семья переехала в район, где были колья, большие приходы, молитвенные дома и кворумы, в которых все юноши, казалось, гораздо лучше меня знали, что именно должны делать носители священства.
Au Bar de l'Étang, il but un verre de blanc, puis un autre.
Он выпил в баре «У пруда» бокал белого вина, потом еще один.
Puis elles sont décortiquées en machine, classifiées en fonction de leur taille et coupées en tranches en vue de leur transformation future en boutons.
Затем их механическим способом очищают от шелухи, классифицируют по размеру и разрезают на ломтики, которые идут на производство пуговиц.
« Les traités qui fixent un régime de “compétence universelle” définissent généralement un crime puis obligent toutes les parties soit à faire enquête sur ce crime et (s'il y a lieu) à engager des poursuites ou à extrader les suspects vers une partie étant disposée à ce faire [...]
«Договоры, устанавливающие режим «универсальной юрисдикции», как правило, определяют преступление, а затем обязывают все стороны либо проводить расследование и (в случае необходимости) осуществлять судебное преследование, либо выдавать подозреваемых той стороне, которая готова сделать это
Et puis j' ai atterri ici
Следующая вещь, которую я знаю, что я- здесь
Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent.
Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли.
L'été s'annonçait déjà, un été qui, pour la première fois de- puis des années, ne serait pas gâché par l'anxiété.
Впереди ее ждало лето, впервые за многие годы не омраченное тревогами.
Néphi explique le processus d’une manière claire et convaincante, qui comprend le fait de désirer savoir, de croire, d’avoir la foi, de méditer puis de suivre l’Esprit.
Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух.
Et puis, c'est difficile d'être seule, Galia.
И потом, трудно быть одной, Галя.
Et puis, sa maman se privait pour lui.
К тому же его мама жертвовала собой ради него.
Puis, un jour, le destin entre en scène et vous tape sur l'épaule.
Но однажды судьба просто подходит к тебе... и хватает тебя за плечо.
Et puis soudain, avec un « pouf », le vaisseau krikket disparut.
И вдруг, испустив глухое «Фу!», криккитский корабль исчез.
Puis-je savoir si vous avez la moindre preuve de ce que vous avancez contre Wraxton ?
Могу я знать, есть ли у тебя какие-либо доказательства вины Рекстона?
Eh bien, il se procurerait une capote rouge, un fusil et de la poudre, puis rentrerait à son kraal.
Он купит на них красный плащ, ружье и пороху и возвратится после этого в свой крааль.
Elle téléphona de la cuisine puis monta prendre une douche.
Она сделала заказ из кухни, после чего поднялась наверх, чтобы принять душ.
Arcor a commencé à exporter dans les années 70, puis s’est internationalisé en investissant dans l’entreprise Arcorpar au Paraguay (1976), et en adoptant des projets d’investissement en Uruguay (Van Dam) et au Brésil (Nechar), projets qui ont été réalisés au début des années 80.
Компания "Аркор" начала осуществлять экспорт в 1970-х годах, и за этим последовал процесс интернационализации в результате вложения инвестиций в компанию "Аркорпар" в Парагвае (1976 год) и одобрения инвестиций в проекты в Уругвае ("Ван Дам") и Бразилии ("Нешар"), которые были осуществлены в начале 1980-х годов.
Puis-je vous demander pourquoi cette question ?
А можно узнать, почему вы спрашиваете?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении puis в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.