Что означает pourvu que в французский?
Что означает слово pourvu que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pourvu que в французский.
Слово pourvu que в французский означает абы, лишь бы, только бы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pourvu que
абыconjunction noun (Locution exprimant un souhait) |
лишь быconjunction (Locution exprimant un souhait) « Où vas-tu ? » « N'importe où, pourvu que ce soit très loin d'ici. » "Куда ты идёшь?" - "Всё равно куда, лишь бы подальше отсюда". |
только быconjunction (Locution exprimant un souhait) |
Посмотреть больше примеров
Pourvu que vous soyez heureux! Все, чтобы вы остались довольны. |
Pourvu que vous ne manquiez pas de courage, je ne doute pas que nous réussissions. Если у тебя хватит решимости, то я не сомневаюсь, что в конечном счете мы победим. |
« Tout à fait, a répondu Hégésistratos, pourvu que nous suivions les conseils d’Itys – Весьма благоприятными, – отвечал Эгесистрат. – Но при условии, что мы последуем совету Итиса |
... Pourvu que ce ne soit pas un de ses amis ! Только бы не кто-нибудь из его друзей! |
Peu importe qu’ils divergent entre eux par des détails, pourvu que le caractère général soit le même. И несущественно, что между ними отмечаются некоторые отличия, раз в основном они сходны. |
Peu importe comment vous les appelez pourvu que vous sachiez qui ils sont Называйте как хотите, лишь бы вы знали, кто они такие |
Pourvu que Lola n’ait point choisi de s’absenter en ce moment ! Только бы Лоле не вздумалось сейчас куда-нибудь упорхнуть! |
Pourvu que je ne tombe pas malade ! Только бы не заболеть! |
J'aurais voulu mourir, non pas une fois, mais cent fois, pourvu que je puisse pénétrer dans cet endroit. Я желал бы умереть не раз, а сто раз, только бы попасть в это место. |
Contente-toi de me raconter comment tout a commencé... » Pourvu que Sashenka ne sache rien de son sort ! Просто признайтесь, с чего все началось... Беня молил лишь о том, чтобы Сашенька ни о чем не узнала. |
“ Pourvu que je ne devienne pas gâteuse comme d’autres. ” «Я прошу Бога, чтобы он помог мне не выжить из ума, как некоторые старики»,— говорит она. |
Pourvu que non. Будем надеяться, что нет. |
« Pourvu que le sommeil ne me reprenne pas ! «Только бы мне опять не заснуть!» |
Il aimait surtout, pourvu que ce fût dans l'intimité, comme elles se le racontent. Особенно ему нравилось, как они наедине рассказывают ему о себе. |
Pourvu que Murgen fût là pour la calmer et lui rappeler que Tobo n’avait plus quatre ans. Если поблизости находился Мурген, который мог ее успокоить и напомнить, что Тобо уже не четыре годика. |
Le nain émit un grognement moqueur. — Aphasia Wye contrarierait n’importe qui pourvu que l’occasion s’en présente. Дворф насмешливо фыркнул: — Афазия Вай сделает это с любым, как только представится возможность. |
Comprends plus tard, pourvu que tu t’en souviennes maintenant. Позже ты поймешь, а сейчас — просто запоминай. |
Je serais ravie de te former pourvu que je puisse continuer à réparer le vaisseau. Я буду рада учить тебя, но только если смогу продолжать ремонт корабля. |
Pourvu que je réussisse à ne pas me disputer avec Loïs ! Только надеюсь, что обойдется без финальной ссоры с Лоис. |
L'absence de coopération et d'entraide n'empêche pas la satisfaction d'une demande de coopération, pourvu que celle-ci Отсутствие налаженного сотрудничества и взаимопомощи не препятствует удовлетворению просьбы о сотрудничестве при условии, что такое сотрудничество |
L’ancien juriste hasarda : quelle importance pourvu que vous soyez relâché ? Бывший адвокат спросил раздраженно: какая разница, если его выпустят на свободу? |
Il n’y a rien à redire pourvu que l’on soit sincère dans sa religion.’ Все будет в порядке, пока я искренне отношусь к своей религии». |
Pourvu que personne ne me brise le cœur, Kurt, car les larmes abîmeraient ces yeux démodés. – Она надула губки. – Не дай Бог кто-нибудь разобьет мне сердце, и слезы испортят эти старомодные глазки |
Tu me marierais à un cannibale, pourvu que sa cassette soit garnie. Ты готов меня отдать хоть людоеду, только бы у него были деньги. |
Pourvu que ça nous laisse du temps. Будем надеяться, это даст нам достаточно времени. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pourvu que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова pourvu que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.