Что означает piedad в испанский?
Что означает слово piedad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piedad в испанский.
Слово piedad в испанский означает жалость, благочестие, милость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова piedad
жалостьnounfeminine Así que la piedad en ese caso es una reacción absurda. Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
благочестиеnounneuter Pedro enseña que esta paciencia nos conduce a la piedad. Это терпение, учит Петр, приводит нас к благочестию. |
милостьnounfeminine Su hermana buscó la piedad de los dioses y expió sus pecados. Ваша сестра искала милости Богов и искупила свой грех. |
Посмотреть больше примеров
Por favor tenga piedad. Пощадите! |
–No mereces piedad alguna –dijo. – Вы не заслуживаете милости, – сказала она. |
No hay piedad Никого не щадить |
Y Marina lloraba desesperadamente, amargamente, sollozando sin piedad hacia sí misma. А плакала Марина отчаянно, горько, вскрикивая и не щадя себя. |
¡ Piedad! Какая жалость! |
Aquella situación despertaba la piedad de Françoise y también su desdén condescendiente. Ее положение возбуждало жалость Франсуазы, но также и добродушное презрение. |
Tenga piedad de mí, señor, se lo suplico, y no me destroce el corazón con una demanda así. Сжальтесь надо мной, сэр, заклинаю вас, и не терзайте мне сердце такими мольбами! |
El país que pretende presentarse como el campeón de la democracia, tuvo que recurrir al chantaje, a la piedad y a la complicidad del resto de los países industrializados para poder elegirse como miembro de la Comisión de Derechos Humanos, recurriendo a fórmulas que le permitieron evadir el mecanismo democrático de la elección, ante el temor de ser derrotado nuevamente en sus aspiraciones, como consecuencia del rechazo que han merecido sus acciones agresivas y de confrontación en política internacional. Эта страна, выставляющая себя в качестве поборника демократии, вынуждена была прибегнуть к шантажу, лжи и помощи других промышленно развитых стран для того, чтобы заставить избрать себя членом Комиссии по правам человека, использовав для этого формулы, которые позволили ей избежать демократического процесса выборов из опасения, что ее кандидатура будет вновь отвергнута так же, как заслуженно отвергаются ее агрессивные и конфронтационные действия на международной политической арене. |
Y si tiene piedad de mí me dejará morir aquí, en la misma calle y en la misma casa en la que vine al mundo. И коль Он так милостив ко мне, пусть я умру здесь: на моей улице, в доме, в котором я родился. |
Sólo en nuestra bárbara Francia una falsa y ridícula piedad creyó tener que arrumbar este derecho. Только в нашей невежественной Франции это право перевесила ложная и смешная жалость. |
Todo lo contrario de la falsa piedad de la vieja Deume. Полная противоположность фальшивой набожности старухи Дэмихи. |
Tu hijo está con la Diosa de la Piedad ahora, por favor, no pelees Ваш сын теперь служит Богини Милосердия, пожалуйста, успокойся |
Él no habría mostrado ninguna piedad por nosotras. Он бы к нам снисхождения не проявил. |
Nos advirtió que en nuestros días habría quienes “tendrán apariencia de piedad, pero negarán la eficacia de ella” (2 Timoteo 3:5). Он говорил, что в наши дни появятся люди, “имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся” (2-е к Тимофею 3:5). |
«Puedes darles tierras y piedad, pero el pueblo libre escoge sus propios reyes y escogió a Mance, no a ti.» Вольный народ, сколько ни осыпай его милостями, сам выбирает себе королей, и выбрал он Манса — не Станниса. |
Aceptó una parte agradecida o por piedad, el resto me dio a entender que podía quedármelo. Она благодарно или милостиво приняла жалкую долю того, что ей было предложено, остальное мне пришлось взять обратно. |
“Nuestro Señor me aderece [me guíe], por su piedad que halle este oro”, fueron sus palabras cuando le regalaron una máscara de este metal. «Да поможет мне Бог по милости своей найти золото»,— однажды сказал он, когда получил в подарок золотую маску. |
¿Habrá desaparecido para siempre su piedad? Исчезла ль милость его непорочная навсегда? |
Con una oleada de piedad que dramatizó mi ademán idiota, deslicé un billete en su mano indiferente. В порыве жалости, сообщавшей некий драматизм моему идиотскому жесту, я сунул деньги в её равнодушную руку. |
¡ No habrá piedad! Милосердия не будет! |
Ni siquiera tiene piedad de las mujeres... Y lanzó una furiosa ojeada a nuestro jefe de cocina. "Еще женщин будет мучить... — Он бросает на нашего ""чиф-повара"" гневные взгляды." |
Si quieres ganar, no hay sitio para la piedad. Никакой пощады, если хочешь победить. |
Puedes tener piedad de mí y pasar la noche. Или можешь сжалиться надо мной и остаться здесь на ночь. |
Ven acá y arrodíllate por piedad. Выходи и моли о прощении! |
Su venganza no se hace esperar y le atormenta sin piedad como respuesta a sus incalificables abusos. Он сетует об этом и оскорбляется настолько, что не может скрывать своего огорчения. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении piedad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова piedad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.