Что означает fusée в французский?

Что означает слово fusée в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fusée в французский.

Слово fusée в французский означает ракета, запал, взрыватель, Огнепроводный шнур. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fusée

ракета

nounfeminine (véhicule qui se déplace dans l'espace grâce à un moteur-fusée)

Une fusée a besoin de dix minutes environ pour se mettre en orbite.
Чтобы выйти на орбиту Земли, ракете требуется примерно десять минут.

запал

noun

Celui qui a engagé Fuse pour placer la bombe ne veut laisser aucun indice?
Значит, заказчик Запала не хочет оставлять хвостов?

взрыватель

noun

Le meilleur moyen d’assurer la sécurité est d’en faire un élément inhérent de la conception de la fusée.
Безопасность лучше всего обеспечивается тогда, когда она органически заложена в устройства конструкции взрывателя.

Огнепроводный шнур

Посмотреть больше примеров

Cette flamme rouge, c’est la fusée de Vénus.
А тот красный огонек – ракета с Венеры.
Si je fusse arrivé quatre heures plus tôt, tout était sauvé !
— Подоспей я раньше, все было бы спасено!
pour mon âme... il faudrait, avant tout, que je fusse bien sûr d'en avoir une.
— Ну, что касается души... то нужно сначала убедиться, что у меня есть душа.
Il ignorait que tu fusses devenu le faune sanglant qui m’est apparu, et que l’esprit du Seigneur se fût retiré de toi.
Он не подозревал, что ты стал кровожадным фавном, каким ты предстал передо мной, и что дух Божий отвернулся от тебя.
J’étais né pour l’amour impossible, et le hasard a voulu que je fusse servi par delà mes souhaits.
Я был рожден для несбыточной любви, а случаю угодно было услужить мне тем, чего я вовсе не желал.
Et ça, là-bas, dans le coin... ça ressemblait à une fusée d’artillerie de type 7, nom de Dieu !
А в углу... Господи, это ж артиллерийская ракета «Марк‐7»!
Le 8 novembre 2005, dans le cadre du programme Sea Launch, a eu lieu le dix‐huitième lancement réussi de la fusée Zénith‐3SL, avec à son bord le satellite Inmarsat‐4 (5 958 kg).
8 ноября 2005 года по программе "Морской старт" был осуществлен восемнадцатый успешный пуск ракеты-носителя "Зенит-3SL" с КА Inmarsat-4 массой 5 958 килограммов.
Les rapports initiaux d' un lancement de fusée imprévu dans Amalah
Поступают заявления о незапланированном запуске ракеты в Амале
Rien n’avait beaucoup changé : quelques fusées étaient parties et d’autres avaient pris leur place, c’est tout.
Почти ничего не изменилось — некоторые корабли исчезли, а другие заняли их места, только и всего.
Soyouz TMA-9 (lancé par une fusée Soyouz-FG depuis le cosmodrome de Baïkonour)
"Союз ТМА-9" (запущен РН "Союз-ФГ" с космодрома Байконур)
Nous envoyons des fusées sur Mars et nous avons l'IA dans notre poche, nous avons les outils pour répondre à ces inégalités systémiques.
Задумайтесь, у нас есть ракеты на Марс и портативные ИИ, у нас есть инструменты для решения этой системной несправедливости.
Tu m'as demandé... si tu devais prendre des fusées éclairantes pour le guider.
Ты спросила меня не понадобятся ли тебе красные флажки, что бы направлять их на посадку.
b) “Derniers résultats obtenus par le Bureau national d'étude Yuzhnoye dans le domaine de la construction de moteurs de fusée”, par V. Shnyakin (Ukraine
b) "Новейшие достижения ГКБ "Южное" в создании ракетных двигателей"- В. Шнякин, Украина
Les chercheurs qui ont envoyé une fusée à deux étages s’écraser sur le sol lunaire disent avoir détecté de l’eau dans le panache de poussière ainsi créé.
Исследователи, пославшие на Луну двухступенчатую ракету, которая ударилась о ее поверхность, обнаружили воду в поднявшемся облаке пыли.
Il pensait avoir attrapé une flèche explosive, mais ce n’était qu’une fusée lumineuse.
Он думал, что схватил взрывающуюся стрелу, но это оказалась сигнальная ракета.
Je m’aperçus bientôt que le fait de raconter mon histoire m’avait beaucoup nui auprès des adeptes des autres confessions et était la cause d’une grande persécution, qui allait croissant; et quoique je fusse un garçon obscur de quatorze à quinze ans à peine, et que ma situation dans la vie fût de nature à faire de moi un garçon sans importance dans le monde, pourtant des hommes haut placés me remarquèrent suffisamment pour exciter l’opinion publique contre moi et provoquer une violente persécution; et ce fut une chose commune chez toutes les confessions: toutes s’unirent pour me persécuter.
Я скоро увидел, что мой рассказ возбудил среди исповедующих религии большое предубеждение ко мне и был причиной сильного преследования, которое все более и более возрастало; и несмотря на то, что я был никому не известный юноша, не достигший еще пятнадцатилетнего возраста, и находился в таких жизненных условиях, которые не давали мне никакого положения в обществе, все же высокопоставленные лица обратили на меня достаточно внимания, чтобы возбудить общественное мнение против меня и начать жестокое преследование при участии всех сект; все они объединились, чтобы преследовать меня.
Malgré le vacarme de la fusée, Elspeth repéra un autre bruit, un moteur de voiture poussé à fond.
Сквозь грохот взлетающей ракеты до Элспет донесся новый звук – рев мчащегося на полной скорости автомобиля.
Le système de réfrigération fut poussé à son maximum et pourtant la chaleur augmentait sans cesse dans la fusée Icare.
Система охлаждения работала на максимальную мощность, однако температура в кабине «Икара» неуклонно росла.
À # h # les forces d'occupation israéliennes postées à Rouwayssat al-Alam, dans les fermes de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position et, à # h # elles ont tiré une fusée éclairante au-dessus de la porte de Fatima
м. израильские оккупационные силы, дислоцированные в Рувэйсет-аль-Аламе на территории ферм Шебаа, обстреляли районы, прилегающие к этой позиции, а в # ч # м
Comme il ne m’avait pas vu, il avait craint que je ne fusse repris de mes étouffements d’autrefois.
Так как он меня не увидел, то у него появилось опасение — не вернулись ли ко мне былые припадки удушья.
Toutefois, elle s'est calmée quand mon père a essayé d'envoyer un rat en l'air en l'attachant à une fusée
Правда. она задрала нос и ушла, когда отец попытался запустить в воздух крысу с привязанной к хвосту ракетой
Diverses plates-formes spatiales telles que ballons, fusées et satellites ainsi que des sondes spatiales sont utilisées pour explorer les océans, l'environnement à proximité de la Terre, la haute atmosphère, l'ionosphère et la magnétosphère ainsi que le système solaire et l'espace encore plus lointain
Для изучения океанов, околоземного космического пространства, верхних слоев атмосферы, ионосферы и магнитосферы, а также Солнечной системы и дальнего космоса используются такие космические аппараты, как шары-зонды, ракеты, спутники и межпланетные автоматические станции
Si les Prussiens ignoraient que je fusse soldat, cela me créait, vis-à-vis de moi-même, un état extrêmement pénible.
Если пруссаки не знали о том, что я солдат, то я лично сознавал всю тяжесть своего положения.
Snecma Moteurs, qui a regroupé en # les activités de la Société européenne de propulsion au sein de sa division moteurs fusées, est la principale société européenne dans le domaine de la propulsion spatiale
Компания "Снекма мотёр", отдел ракетных двигателей которой взял на себя в # году функции Европейского общества двигательных установок, является ведущей европейской компанией в области космических двигательных установок
Le laboratoire a confirmé que la composition du combustible solide utilisé pour les moteurs de fusée Al Fatah correspondait aux déclarations iraquiennes.
Результаты анализа подтвердили заявление Ирака.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fusée в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова fusée

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.