Что означает estibador в испанский?

Что означает слово estibador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию estibador в испанский.

Слово estibador в испанский означает докер, грузчик, стивидор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова estibador

докер

noun

Mi tía Queenie tiene un golpe como un estibador.
Моя тётушка Куини дерётся как докер.

грузчик

nounmasculine

Comozco algunos estibadores que te tratarían como a una princesa.
Я знаю парочку грузчиков, которые с тобой как с принцессой будут обращаться.

стивидор

noun

Un estibador se encontrará contigo en el muelle 36.
Стивидор встретит тебя на 36-м пирсе.

Посмотреть больше примеров

El Consejo Nacional de la Mujer, con arreglo a su Programa Nacional Mujer, Equidad y Trabajo (MET), está cooperando con la Unión Argentina de Trabajadores Rurales y Estibadores (UATRE) y la Red Nacional de Mujeres de la UATRE (informe, pág. 20) en una amplia gama de enfoques encaminados a mejorar su situación.
Действуя в рамках своей Национальной программы «Женщина, равноправие и занятость», Национальный совет по делам женщин сотрудничает с Национальным союзом сельскохозяйственных рабочих и Сетью женских профсоюзов (см. доклад, стр.12) в осуществлении целого ряда мероприятий, направленных на улучшение их положения.
Al mirar sus manos había pensado que debía de ser estibador, o mecánico, o algo por el estilo.
Глядя на его руки, она решила, что он докер или механик, что-нибудь в этом роде.
¿Deberían los participantes en un transporte de puerta a puerta, tales como los estibadores, los empresarios de terminales de transporte, las empresas de transporte por camión, las sociedades ferroviarias, los almacenes y otros, estar sujetos a las reclamaciones directas por parte de los propietarios del cargamento o de sus aseguradores en virtud de un régimen único multimodal por los daños causados por un determinado participante?
Должны ли участники перевозки груза "от двери до двери", включая стивидоров, операторов терминалов, автотранспортные компании, железные дороги, склады и прочих, быть ответчиками по прямым искам со стороны грузовладельцев или их страховщиков при едином смешанном режиме за повреждение, причиненное конкретным участником?
Erich y Horst Pietzger, hijos de un estibador de Fuchswall, lo condujeron a la bodega de nuestra residencia.
Эрих и Хорст Питцгеры, сыновья одного докера, привели его к нам в подвал путкаммерской виллы.
Si el que los envió lo hubiera deseado, habrían parecido príncipes a pesar de ser simples estibadores.
И тот, кто их послал, прекрасно понимал это, так что хотя они и докеры, но выглядеть могли как настоящие князья.
Su padre había sido estibador en Liverpool, y Alastair había ingresado en Cambridge gracias a una beca.
Его отец работал докером в Ливерпуле, и Аластер поступил в Кембридж по стипендии.
Al fin y al cabo, aquella era la zona de los pequeños comerciantes, los porteadores, los carniceros y los estibadores.
Ведь, в конце концов, здесь живут мелкие торговцы, носильщики, мясники и портовые грузчики.
Babuchas femeninas, sandalias polvorientas de centuriones, botas claveteadas de estibadores, zapatillas de los papas.
Женские тапочки, пыльные сандалии центурионов, подкованные боты портовых грузчиков, тапочки Папы Римского.
Además, se estimó que, por lo menos para dos tipos de partes ejecutantes marítimas, habría que enunciar factores de conexión distintos a fin de que estuviera debidamente justificada la jurisdicción sobre dichas partes; así, el estibador o la empresa de una terminal de transporte debería estar sujeto a una jurisdicción limitada al criterio del establecimiento principal o del lugar en que se prestara un servicio, mientras que sería razonable disponer que la jurisdicción sobre el porteador marítimo se determinara en función del puerto de carga o del puerto de descarga
Кроме того, было высказано мнение о том, что существует по меньшей мере две категории морских исполняющих сторон, в отношении которых потребуются иные критерии, с тем чтобы обеспечить в отношении таких сторон разумные основания для юрисдикции: юрисдикция в отношении стивидоров или операторов терминалов, по всей вероятности, должна устанавливаться исходя из местонахождения их основного коммерческого предприятия или того места, в котором была предоставлена услуга, в то время как юрисдикция в отношении морских перевозчиков, вероятно, может быть разумно установлена в порту погрузки или в порту разгрузки
De hecho, todos sus compañeros estibadores se lo parecen: laboriosos, amables y serviciales.
Вообще-то все его товарищи-грузчики кажутся ему хорошими людьми – работящие, дружелюбные, любезные.
Cyril se había rehabilitado como estibador, primero en El Havre y luego en otros puertos de distintas partes del mundo.
Сирил получил место докера в нашем порту, потом нанимался в разные порты по всему миру.
Jack Somerset trabajaba de estibador en los muelles.
Джек Роджерс работал грузчиком в порту.
Tendremos que despedirlos a todos y contratar otros fogoneros y estibadores, pero tardaremos lo nuestro.
Нам придется всех уволить и нанять новых кочегаров, матросов и грузчиков, а если так, понадобится дополнительное время.
Los dos estibadores que le habían ayudado le desearon feliz año y se fueron.
Двое докеров, помогавших Роберту, пожелали ему счастливого Нового года и ушли.
Uno de los estibadores está en movimiento.
Один из докеров начал движение.
Si un hombre es estibador, no vende zapatos.
Если некто грузчик, он не станет вдруг торговать ботинками.
Y con ellos cantaban todos, saveiristas, delincuentes, estibadores y hasta una prostituta.
И вместе с ними пели все, кто там был: лодочники, бродяги, грузчики и даже какая-то проститутка.
Cuando la carga se pierde o daña en un puerto, lo probable es que el responsable sea una parte ejecutante (como pudiera ser un estibador o el empresario de una terminal de transporte
Когда груз утрачивается или повреждается в порту, ответственность часто будет нести исполняющая сторона (например, стивидор или оператор терминала
Quedé en contemplación de la despreocupación con que los estibadores manejaban aquellas cargas mortales.
Я продолжал смотреть, как грузчики небрежно обращались с этими бомбами.
Los estibadores están hasta el cuello en eso.
Портовые увязли в этом по самую макушку.
Trabajó de estibador y ahora es intermediario social profesional.
Бывший грузчик. Теперь профи по социальному общению.
En su juventud se había partido dos veces la nariz, y tenía más aspecto de camionero o estibador que de abogado.
Нос ему дважды ломали в юности, и он больше походил на водителя-дальнобойщика, чем на адвоката.
Ya no tendrá que ser estibador, ni que cargar a pulso con pesados sacos.
Ему не придется больше работать грузчиком и таскать на плечах тяжелые мешки.
Comozco algunos estibadores que te tratarían como a una princesa.
Я знаю парочку грузчиков, которые с тобой как с принцессой будут обращаться.
¿Harry el escandinavo grande, el estibador?
Огромный Гарри – скандинав, докер?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении estibador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.