Что означает embruns в французский?

Что означает слово embruns в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию embruns в французский.

Слово embruns в французский означает брызги. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова embruns

брызги

noun

Les panneaux d'écoutille doivent être étanches aux embruns et auxintempéries ou être recouverts de bâches imperméables.
Крышки люков должны быть непроницаемы для водяных брызг и атмосферных осадков или должны быть покрыты водонепроницаемым брезентом.

Посмотреть больше примеров

Mais pas d'embruns
Ничего особенного.
Le soleil perça enfin mais le vent et les embruns tuèrent dans l’œuf la chaleur qu’il aurait pu dispenser.
Наконец солнце вышло из-за туч, но ветер и брызги уносили то малое тепло, которое оно нам обещало.
La tombe, dont nous foulons les herbes salées par l'embrun, est large et haute comme celle d'Achille et de Patrocle.
Курган, на котором мы топчем травы, пропитанные соленой влагой, высок и широк, подобно кургану Ахилла и Патрокла.
humidité, température, vent, embruns.
Влажность, высоту, температуру, ветер, водяную пыль.
Un dispositif est considéré comme étanche aux embruns lorsque, dans toutes les conditions météorologiques rencontrées dans la zone assignée, il ne permet qu'à une petite quantité d'eau de pénétrer à l'intérieur du bateau
Устройство считается брызгонепроницаемым, если оно в любых погодных условиях, встречающихся в назначенной зоне, пропускает только небольшое количество воды внутрь судна
Bientôt, le petit page rêve du jour où il entendra claquer les voiles au-dessus de sa tête et sentira sur son visage les embruns d’océans inexplorés.
Вскоре юному Фернану уже снится тот день, когда ветер натягивает паруса у него над головой, а в лицо летят брызги от волн неизведанного океана.
Suit alors une ultime étape de transition à travers la Provence entre Embrun et Salon-de-Provence, avant le contre-la-montre situé à Marseille, capitale européenne du sport en 2017.
Далее последует заключительный групповой этап через Прованс между Амбрён и Салон-де-Прованс, прежде чем в Марселе, спортивной столице Европы 2017 года, состоится индивидуальная гонка с раздельным стартом.
Pour les bateaux ouverts du type C naviguant dans la zone 3, la distance de sécurité est majorée de manière que chacune des ouvertures ne pouvant être fermées par des dispositifs étanches aux embruns et aux intempéries se trouve à une distance de 500 mm au moins du plan du plus grand enfoncement ne doit pas être inférieure à 500 mm.
Для открытых судов типа С, эксплуатирующихся в зоне 3, расстояние безопасности должно быть увеличено таким образом, чтобы каждое из отверстия, которые не могут быть закрыты брызгонепроницаемыми закрытиями, располагались на высоте по отношению к плоскости предельной осадки расстояние безопасности должно составлять не менее 500 мм.
Je sentis un embrun chaud et humide sur mon visage, comme le premier signe d'un orage d'été imminent
Я почувствовал теплые брызги у себя на лице, словно первые капли летней грозы
« # outes les portes extérieures des superstructures, roufles et descentes situées sur le pont de franc-bord doivent être étanches à l'eau sur les bateaux navigant en zone # et étanches aux embruns sur les bateaux navigant dans les zones # et # »
" # Все наружные двери надстроек, рубок и тамбуров сходных трапов, расположенные на палубе надводного борта, должны быть водонепроницаемыми на судах зоны # и брызгонепроницаемыми на судах, предназначенных для зон # и # "
es écoutilles de chargement et autres ouvertures situées sur des parties découvertes du pont de franc-bord doivent avoir des dispositifs de fermeture étanches à l'eau pour les bateaux naviguant en zone # et étanches aux embruns pour les bateaux naviguant dans les zones # et
Грузовые и прочие люки, расположенные на открытых участках палубы надводного борта, должны иметь водонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зоны # и брызгонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зон # и
De gros embruns venaient parfois fouetter son visage énergique, mais le bandit n’y prêtait aucune attention.
Время от времени ветер швырял ему в лицо крупные соленые брызги, но разбойник не обращал на это никакого внимания.
Par conteneur de vrac aéré, on entend un conteneur de vrac équipé d'ouvertures permettant l'échange de vapeurs et de gaz contre de l'air tout en prévenant, dans des conditions normales de transport, la perte de matières solides ainsi que la pénétration d'eau d'embruns ou de pluie
Вентилируемый контейнер для массовых грузов означает закрытый контейнер для массовых грузов, снабженный отверстиями, обеспечивающими возможность обмена паров и газов с воздухом и предотвращающими в обычных условиях перевозки высвобождение твердого содержимого, а также проникновение дождевых капель и водяных брызг
Les bateaux pontés sont des bateaux dont les panneaux d'écoutille ont une solidité, une rigidité et une étanchéité à l'eau, pour la zone # ou aux embruns, pour les zones # et # satisfaisantes.»
Палубными судами считаются суда, люковые закрытия которых имеют достаточную прочность, жесткость, водонепроницаемость, предусмотренную для зоны # и брызгонепроницаемость, предусмотренную для зон # и # "
J’apprécie les embruns qui me fouettent le visage, d’odeur de fumée de charbon mêlée au sel marin.
Наслаждаюсь брызгами на лице, запахом угольного дыма, смешанным с соленой влагой.
Un mur d’embruns se dressa à la gauche de Tom, puis retomba, révélant un horizon désert.
Слева от Тома взметнулась стена белых брызг; когда она постепенно улеглась, он увидел пустынный горизонт.
La pluie battante, l’écume et les embruns assombrissent le ciel et la mer, qui ne font plus qu’un.
И вскоре небо и море слились в темную воющую массу дождя, пены и брызг.
Les bateaux ouverts sont des bateaux dont les panneaux d'écoutille n'ont pas une solidité ou une rigidité, ou une étanchéité aux embruns satisfaisantes ou dont les écoutilles de chargement sont ouvertes.»
Открытыми судами считаются суда, у которых люковые закрытия не имеют достаточной прочности, жесткости, брызгонепроницаемости, или суда, на которых грузовые люки открыты"
Les écoutilles de chargement et autres ouvertures situées sur des parties découvertes du pont de franc‐bord doivent avoir des dispositifs de fermeture étanches à l’eau pour les bateaux navigant en zone 1 et étanches aux embruns pour les bateaux navigant dans les zones 2 et 3.».
Грузовые и прочие люки, расположенные на открытых участках палубы надводного борта, должны иметь водонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зон 2 и 3".
De petites giclées d’embruns venaient régulièrement inonder le bateau et Erica pouvait sentir le goût de l’air salé.
Время от времени от форштевня катера взлетали вверх мелкие соленые брызги, и Эрика чувствовала их вкус.
Les écoutilles de chargement et autres ouvertures situées sur des parties découvertes du pont de franc-bord doivent avoir des dispositifs de fermeture étanches à l’eau pour les bateaux naviguant en zone 1 et étanches aux embruns pour les bateaux naviguant dans les zones 2 et 3.
Грузовые и прочие люки, расположенные на открытых участках палубы надводного борта, должны иметь водонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемые закрытия на судах, предназначенных для зон 2 и 3.
La pluie d’embruns avait cessé, le vent était tombé, les chauves-souris et les poissons avaient disparu.
Волнение на озере улеглось, подул ровный ветер, а летучие мыши и рыбы исчезли.
Sur les bateaux naviguant dans la zone 2, les ouvertures des claires-voies et des fenêtres doivent être munies de dispositifs de fermeture étanches aux embruns, qui doivent être fixes si la partie la plus basse de ces ouvertures est située à une hauteur inférieure à la distance de sécurité prescrite pour les hiloires des cales non fermées (voir le paragraphe 4-4 3.11 4–5.1).
На судах зоны 2 отверстия световых люков и окон могут иметь брызгонепроницаемые закрытия, которые должны быть несъемными в том случае, если самая нижняя часть этих отверстий располагается на высоте менее расстояния безопасности, предписанного для комингсов незакрытых трюмов (см. пункт 4-4.3.11 4–5.1).
Toutes les portes extérieures des superstructures, roufles et descentes situées sur le pont de franc‐bord doivent être étanches à l’eau sur les bateaux naviguant en zone 1 et étanches aux embruns sur les bateaux naviguant dans les zones 2 et 3.».
Все наружные двери надстроек, рубок и тамбуров сходных трапов, расположенные на палубе надводного борта, должны быть водонепроницаемыми на судах, предназначенных для зоны 1, и брызгонепроницаемыми на судах, предназначенных для зон 2 и 3".
Les bateaux ouverts sont des bateaux dont les panneaux d’écoutille n’ont pas une solidité ou une rigidité, ou une étanchéité aux embruns satisfaisantes ou dont les écoutilles de chargement sont ouvertes.».
Открытыми судами считаются суда, у которых люковые закрытия не имеют достаточной прочности, жесткости, брызгонепроницаемости, или суда, на которых грузовые люки открыты".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении embruns в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.