Что означает dépression в французский?

Что означает слово dépression в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dépression в французский.

Слово dépression в французский означает депрессия, впадина, низина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dépression

депрессия

nounfeminine (zone fermée de basse pression atmosphérique, c'est-à-dire où la pression (généralement moins de 1013 hPa) est minimale au centre)

Je souffre de dépression pendant l'hiver.
Зимой я страдаю от депрессии.

впадина

nounfeminine (creux topographique dont l'altitude est inférieure à celle des régions voisines et les pentes convergent vers elle)

Des geysers dans les dépressions?
Гейзеры на дне впадин?

низина

noun (низменное место)

Mise en défens: préservation et protection de certaines parties des parcours, notamment dans les dépressions riches en alluvions et en espèces fourragères;
запрещение выпаса: предохранение и защита пастбищных угодий, особенно в низинах, где много аллювия и кормовых растений;

Посмотреть больше примеров

Une mère migrante et ses trois enfants pendant la grande dépression des années 1930.
Скитающаяся мать с тремя детьми во время Великой депрессии 1930-х годов
Il importe donc également d'empêcher que les économies du Sud ne subissent une grande dépression et d'alléger le fardeau excessif qui pèse sur les marchés émergents d'Asie afin de maintenir la croissance de l'économie mondiale
Поэтому для поддержания роста мировой экономики важно также предотвратить мощное депрессивное воздействие на экономику стран Юга и облегчить излишнее бремя, которое ложится на нарождающиеся рынки Азии
Au sujet de la dépression, lisez également le chapitre 13 du volume 1.
Дополнительные советы о том, как бороться с депрессией, можно найти в томе 1, главе 13.
Et ce n'est pas hereditaire, la depression?
Это, кажется, наследственное?
souffre d'une dépression majeure, accompagnée de pensées suicidaires
якобы страдает от серьезной депрессии на фоне суицидального синдрома
Dans le cadre du Programme d’action de l’OMS Combler les lacunes en santé mentale (mhGAP), les agents de santé apprennent à repérer les troubles mentaux et à dispenser les soins adéquats, à fournir une aide psychosociale et à prescrire des médicaments aux personnes atteintes de dépression.
В рамках Программы действий ВОЗ по ликвидации пробелов в области охраны психического здоровья (mhGAP) работники здравоохранения в странах с низким уровнем доходов учатся распознавать психические заболевания и оказывать лицам с депрессией надлежащую помощь, психо-социальную поддержку и медикаментозное лечение.
La crise actuelle, tout comme la Grande dépression, est due aux déséquilibres macroéconomiques et structurels de production et de consommation des pays dotés du plus grand poids économique ainsi qu’à la régulation déficiente des marchés financiers.
В основе нынешнего кризиса, как и Великой депрессии, лежат макроэкономические перекосы, несбалансированность структуры производства и потребления в наиболее развитых странах, а также недостаточное регулирование финансовых рынков.
Pendant la Grande Dépression, le célèbre économiste américain Irving Fisher étudia les conséquences préjudiciables de la baisse des prix.
Во время Великой Депрессии великий американский экономист Ирвинг Фишер занялся исследованием неблагоприятного воздействия падения цен на экономику.
Le Groupe de travail s'est également dit préoccupé par les communications faisant état de l'assujettissement des femmes aux hommes, de l'augmentation du nombre des suicides et de cas graves de dépression parmi les femmes
Рабочая группа была также обеспокоена сообщениями, связанными с проблемой зависимости женщин от мужчин и увеличением случаев самоубийств и тяжелой депрессии среди женщин
Les hommes d’Église n’ont pas que des problèmes sexuels. Ils “souffrent souvent de dépression, de troubles maniaco-obsessifs et de boulimie”, ajoute le psychologue.
Помимо проблем, связанных с сексуальностью, Албисетти объясняет, что «часто священники страдают от депрессий, расстройств навязчиво-маниакального характера и булимии».
Les soupapes de dépression ont toujours une pression nominale de -0,21 bar au minimum.
Вакуумные клапаны всегда имеют давление срабатывания, равное, по меньшей мере, ‐0,21 бара.
Au cours des cinq dernières années, beaucoup a été fait pour écarter le risque d’une grande dépression, notamment par une relance budgétaire massive dans plusieurs grands pays et grâce aussi à la poursuite de politiques monétaires particulièrement accommodantes des principales banques centrales.
В течение пяти предыдущих лет был разработан ряд мер, направленных на предотвращение дальнейшего спада экономики, включая налогово-бюджетное стимулирование в отдельных наиболее развитых странах и крайне выгодную валютно-кредитную политику основных центральных банков.
D’ici à 2030, la dépression sera la deuxième principale cause de morbidité dans les pays à revenu intermédiaire et la troisième principale cause dans les pays à faible revenu.
К 2030 году депрессия будет второй по значимости причиной бремени болезни в странах со средним уровнем дохода и третьей – в странах с низким уровнем дохода.
Cent six d’entre eux ont vu leur dépression disparaître au bout de seize semaines.
Из них сто шесть пациентов были успешно вылечены – их состояние значительно улучшилось через шестнадцать недель лечения.
Pour quelques uns d’entre eux, les pires effets indésirables se manifestent plus tard, sous la forme d’une dépression – au point de les pousser à envisager de mettre fin à leurs jours.
У некоторых людей самые тяжелые побочные реакции наступают позже, когда у них начинается депрессияиногда настолько тяжелая, что они начинают думать о самоубийстве.
Il souffre d'une profonde dépression.
Он страдает от сильнейшей депрессии.
Cinana avait commencé à craquer ; il se trouvait au bord de la dépression nerveuse.
Сайнана начал сдавать, он был на грани нервного срыва.
La présente proposition vise à autoriser le montage de soupapes à dépression sur les citernes de véhicules‐citernes ADR et de conteneurs‐citernes RID/ADR servant au transport de certaines matières affectées aux codes de citerne L4BH et SGAH.
Настоящее предложение направлено на то, чтобы разрешить использование вакуумных клапанов на цистернах автоцистерн ДОПОГ и контейнерах-цистернах МПОГ/ДОПОГ для перевозки определенных веществ, отнесенных к кодам цистерн L4BH и SGAH
Les années 1990 marquent la reconnaissance formelle de la dépression comme maladie due à une déficience en sérotonine et comme un fléau affectant des millions de personnes--vision pratique et séduisante mais profondément simpliste.
В 1990-х годах слову "депрессия" было дано новое официальное определение болезни, вызванной нехваткой серотонина, которой подвержены миллионы людей - удобный и привлекательный подход, но чрезвычайно упрощенный. Термин "наркотическая зависимость" также получил новое определение, подразумевающее, что потеря личной автономии не может возникнуть при употреблении лекарственного препарата в терапевтических целях.
Selon une déclaration attribuée à un haut fonctionnaire du Ministère de l'éducation, le taux de suicides chez les jeunes filles et les jeunes femmes, "dus à la dépression, à la neurasthénie et à la léthargie", a augmenté de façon alarmante.
Согласно заявлению, которое приписывается старшему должностному лицу министерства образования, тревожный рост количества самоубийств среди девочек и молодых женщин объясняется "депрессией, апатией и бездеятельностью".
Le Comité relève en outre que le requérant a produit des certificats médicaux, datés du 31 mars 2007 et du 14 janvier 2011, attestant qu’il souffrait de troubles post-traumatiques et de dépression et qu’il avait entrepris un traitement orthopédique, ce qui confirme qu’il est vraisemblable qu’il a été soumis à la torture dans le passé.
Комитет также отмечает, что заявитель представил медицинские справки от 31 марта 2007 года и 14 января 2011 года, удостоверяющие, что он страдает посттравматическим стрессовым расстройством и депрессией и что он прошел ортопедическое лечение, что подтверждает вероятность того, что заявитель подвергался пыткам в прошлом.
Si la mélatonine est impliquée dans la dépression saisonnière, ce serait dû plutôt à un excès qu’à une carence de cette hormone.
Если мелатонин и вызывает сезонную депрессию, то в этом повинен скорее избыток, чем недостаток этого гормона.
Pendant la période biennale qui s’est achevée le 31 mars 2010, les marchés financiers ont été ébranlés par les ondes de choc produites par la contraction économique la plus profonde et la plus synchronisée qui ait été enregistrée depuis la Grande Dépression.
В течение двухгодичного периода, закончившегося 31 марта 2010 года, финансовые рынки перенесли ряд потрясений, вызванных самым глубоким и всеохватывающим экономическим спадом со времен Великой депрессии.
L’article explique que “ les cas de dépression grave et de stress post-traumatique sont sensiblement plus fréquents chez les correspondants de guerre que chez [le groupe de 107] reporters qui ne couvrent pas les guerres ”.
В статье объяснялось, что «военные корреспонденты намного чаще испытывали глубокую депрессию и посттравматический стресс, чем журналисты [107 человек из второй группы, взятой для сравнения], которые не вели репортажи с мест военных действий».
ne femme australienne sur # souffre de dépression pendant la grossesse et près d'une femme sur cinq en souffre dans les semaines et les mois qui suivent l'accouchement
Примерно каждая десятая австралийская женщина испытывает состояние депрессии в течение беременности и почти каждая пятая испытывает такое состояние в течение нескольких недель или месяцев после родов

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dépression в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова dépression

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.