Что означает conçu в французский?
Что означает слово conçu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conçu в французский.
Слово conçu в французский означает сведущий, осведомлённый, умышленный, намеренный, забеременеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова conçu
сведущий
|
осведомлённый
|
умышленный(designed) |
намеренный(designed) |
забеременеть
|
Посмотреть больше примеров
Les questions relatives au développement économique doivent être abordées ensemble, dans un cadre expressément conçu à cet effet, de façon à établir un système harmonieux et très précis, qui contribue à réaliser l'objectif d'élimination de la pauvreté Вопросы, связанные с экономическим развитием, должны рассматриваться совместно, на специально посвященном этому форуме, для создания гармоничной и четко спланированной системы, содействующей достижению цели искоренения нищеты |
Ça s'appelle une camisole de force, et c'est conçu pour maîtriser les fous. Это называлось смирительная рубашка, она нужна для обуздывания психов. |
La gamme d’appareils électroménagers Liebherr se distingue par ses innovations, son design moderne et ses solutions bien conçues au service d’un confort d’utilisation optimal. Весь спектр бытовой техники Liebherr отличается новизной решений, современным дизайном и удобством использования. |
Annexe 4, ajouter une nouvelle figure 23 C, ainsi conçue: Приложение 4, включить новый рис. |
Munition qui se sépare d’une munition mère et qui est conçue pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l’impact, à l’impact ou après. означает боеприпас, который, чтобы выполнить свою задачу, отделяется от основного боеприпаса и рассчитан на срабатывание путем детонации взрывного заряда до, в момент или после удара. |
sont conçus de manière à confiner leur combustible, constitué de dioxyde de plutonium, dans toute une série de conditions normales et en cas d’accidents tels qu’une explosion sur l’aire de lancement, un incendie de carburant solide ou liquide, des impacts d’éclats, l’impact au sol et la rentrée dans l’atmosphère. сконструированы таким образом, чтобы они могли удерживать содержащееся в них диоксидплутонивое топливо в широком диапазоне нормальных условий и таких аварийных условий, как взрыв на пусковой площадке, воспламенение твердого и жидкого топлива, воздействие осколков, падение на грунт и возвращение. |
Le paragraphe # de la résolution # du Conseil est conçu comme suit В пункте # резолюции # говорится |
Et bien sûr, ces pieds sont conçus de manière qu'ils ne peuvent marcher que sur ces trottoirs ou ces routes parfaits. И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги. |
La mise en route de “Programmes de mise en place des institutions,” conçus pour soutenir les réformes nécessaires aux institutions clés de chacun des pays partenaires devrait se faire avant la fin de l'année. Установление «Комплексных программ по созданию институтов», разработанных для поддержки реформ ключевых институтов в каждой партнерской стране, должно начаться до конца этого года. |
Elle incorpore le principe applicable au secteur des services informatiques et télématiques qui a été adopté par le Groupe de travail lors de sa réunion de # à savoir que les produits réalisés par les entreprises considérées doivent être conçus comme des instruments qui permettent de traiter ou de transmettre de l'information par des moyens électroniques В предложении учтен принцип, касающийся отраслей сферы услуг в области ИКТ, который был утвержден на совещании РГПИО # года и согласно которому продукция потенциальной отрасли должна предназначаться для создания возможностей, позволяющих обрабатывать и передавать информацию электронными средствами |
i) Ajouter au paragraphe # a) une deuxième phrase ainsi conçue i) Добавить в пункте # a) второе предложение следующего содержания |
f) Inciter les hommes à appuyer la pleine participation des femmes à des programmes conçus pour empêcher la transmission du virus de la mère à l'enfant et faire en sorte que les mères séropositives utilisent le lait maternisé f) поощрять мужчин содействовать полному участию женщин в программах, предназначающихся для предотвращения передачи вируса от матери ребенку и поощрения искусственного кормления детей, матери которых инфицированы ВИЧ |
Catégorie 2: Systèmes de mise à feu qui peuvent être conçus pour ne pas être exagérément sensibles, mais qu’il vaut mieux utiliser en combinaison avec d’autres capteurs. Категория 2: взрывательные системы, которые могут быть сконструированы таким образом, чтобы они не отличались чрезмерной чувствительностью, но их лучше всего использовать в сочетании с другими датчиками. |
Encourager la conception et la mise en place de systèmes de science et de technologie conçus pour les pauvres et adaptant les sciences et technologies classiques telles que celles de la révolution verte, ainsi que les technologies naissantes, telles que les technologies de l’information et de la communication et les biotechnologies ; поощрять разработку и внедрение научно-технических систем, рассчитанных на малоимущие слои населения и направленных на приспособление под их нужды достижений традиционной науки и техники, таких, как достижения «зеленой революции», а также новейших технологий, включая информационно-коммуникационные технологии и биотехнологию; |
D’autres méthodes de détection utilisant, par exemple, des scanners doivent être conçues pour remplacer les fouilles à nu et les fouilles corporelles intégrales et éviter ainsi les effets psychologiques, et éventuellement physiques, préjudiciables de telles fouilles. Вместо обысков с полным раздеванием и инвазивных личных обысков разрабатываются альтернативные методы досмотра, такие как сканирование, с тем чтобы избегать травмирующего психологического и возможного физического воздействия инвазивных личных обысков. |
Il est compréhensible que certains projets, y compris ceux qui concernent autres routes commerciales (grand ligne trans-sibérienne, voie maritime de Nord), sont conçus pour l'avenir et nécessitent des efforts préparatoires considérables, mais l'intérêt des partenaires à participer à leur mise en œuvre à été déclaré — et c'est la chose capitale pour cette étape. Понятно, что некоторые проекты, в том числе по освоению альтернативных торговых маршрутов (Транссиб, Севморпуть), рассчитаны на перспективу и требуют значительных подготовительных усилий, однако интерес партнеров к участию в их реализации заявлен — и это на данном этапе главное. |
Un atelier a été organisé à l’intention des formateurs et un plan d’action pour les écoles amies des enfants a été conçu en vue de son application en 2009. Для преподавателей-инструкторов был проведен семинар и был разработан план действий на 2009 год. |
Le Mot du jour est une des nombreuses initiatives conçue pour promouvoir la langue. Проект «Слово дня» — это ещё одна инициатива, направленная на продвижение языка. |
Dans son rapport, M. van Boven a souligné le rôle des organes et organisations régionales chargés de surveiller l'application des traités relatifs aux droits de l'homme et il a examiné le commerce de matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi que la prévention de la torture et toutes les formes de mauvais traitement dans les établissements psychiatriques В его докладе освещается роль договорных органов по наблюдению за положением в области прав человека и региональных организаций и говорится о торговле орудиями, непосредственно предназначенными для пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, и о предотвращении пыток и других форм жестокого обращения в психиатрических учреждениях |
« Logiciel » spécialement conçu ou modifié aux fins de l’« utilisation » de l’équipement visé par l’article 4. «Программное обеспечение», специально разработанное или модифицированное для «использования» оборудования, указанного в разделе 4. |
La Politique nationale de la femme a été conçue en 1996 et approuvée en 1997, ce qui constitue le premier plan d'action pour la période 1997‐1999; actuellement, nous avons conçu et mis en œuvre le nouveau plan d'action 2000‐2004, qui fait partie du Programme de gouvernement et qui comprend, parmi ses programmes institutionnels, l'égalité entre les sexes dans toutes les activités de l'ordre du jour public. Национальная политика в интересах женщин, разработанная в 1996 году и принятая в 1997 году, стала первым планом действий на период 1997-1999 годов; в настоящее время разработан и осуществляется новый план действий на период 2002-2004 годов, который был включен в программу правительства, в том числе в его институциональные программы, предусматривающие включение гендерных факторов во все виды деятельности в области государственной жизни. |
Pourtant, le programme de l’ONU pour le développement après 2015 devra se préoccuper davantage du développement équitable profitant à tous, et devra être conçu de manière plus inclusive, en mobilisant notamment les parties prenantes ne relevant pas de l’exécutif. Однако в программе развития Организации Объединенных Наций на период после 2015 года необходимо будет полнее учесть концепцию обеспечения справедливого и всеохватывающего развития, и к ее разработке необходимо будет привлечь более широкий круг участников, особенно за счет подключения заинтересованных сторон, не являющихся партнерами-исполнителями. |
Le symbole «T», placé après le symbole de toutes les fonctions et/ou classes d'éclairage conçues pour satisfaire aux dispositions relatives à l'éclairage en virage, ces symboles étant regroupés tout à gauche; помимо этого, обозначение "Т" после обозначения(й) всех функций освещения и/или классов, предназначенных для обеспечения соответствия положениям, касающимся поворотного освещения, когда это(и) обозначение(я) группируются вместе слева; |
En ce qui concerne la mise en œuvre, l'Ukraine est favorable à la suppression des rapports périodiques circonstanciés qui sont actuellement exigés, sous leur forme présente, et à leur remplacement par des rapports conçus conformément à des directives adaptées à la situation de chaque État Что касается осуществления, то Украина выступает за отмену требования о представлении всеобъемлющих периодических докладов в их нынешней форме и предлагает заменить их директивными указаниями по представлению докладов, учитывающими индивидуальное положение каждого государства |
e) Création d'un mécanisme financier bien conçu aux fins de la mise en oeuvre du programme de solidarité numérique dans les petits États insulaires en développement en ce qui concerne, notamment, la connectivité, le développement et l'accès à du matériel et à des logiciels dont les coûts soient abordables е) создания эффективного финансового механизма для целей реализации программы мер по укреплению цифровой солидарности в малых островных развивающихся государствах, включая подключение к электронным сетям связи, разработку технических средств и программного обеспечения и предоставление доступа к ним по приемлемым ценам |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении conçu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова conçu
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.