Что означает cofre в испанский?

Что означает слово cofre в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cofre в испанский.

Слово cofre в испанский означает капот, сундук, сейф. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cofre

капот

nounmasculine

Te dije que abrieras el cofre, no la cajuela.
Я сказал тебе открыть капот, а не багажник.

сундук

nounmasculine

El cofre contenía monedas de oro.
Сундук содержал в себе золотые монеты.

сейф

nounmasculine

Y crees que pasó como obrero para esconder el disco duro que buscamos en ese cofre?
Полагаешь, он под видом рабочего положил диск к этот сейф?

Посмотреть больше примеров

—Dóblala y métela en este cofre.
– Сложи ее и положи в этот сундук.
Lilith encontró a Jean y Luis en el estacionamiento, sentados en el cofre del Honda de Jean.
Лилит нашла Джина и Луиса на парковке, сидящими на капоте нежно-голубой Хонды Джина.
Suplícale a aquél cuyo cadáver despedazado fue llevado por el mar en un cofre hasta Biblos.
Умоли того, чье рассеченное тело море несло в ящике до самого Библоса.
Por esa razón, quiero examinar a fondo los contenidos de ese cofre chino.
Вот почему я намереваюсь исследовать содержимое китайского сундучка самым тщательным образом.
Seguramente a la mayoría los impulsaba la creencia sincera en una reliquia que nunca vieron, pues los huesos estaban encerrados dentro de un ornamentado cofre, situado detrás de unas barras de metal.
Несомненно, большинство побуждалось искренней верой, верой в реликвию, которую им никогда не приходилось увидеть — останки находились в изысканно украшенном вместилище за металлической решеткой.
—Me han mandado un cofre con regalos esta mañana y no había tenido la oportunidad de llamarlos para darles las gracias.
— Прислали нынче утром сундук с подарками, а я еще не успела позвонить, принести благодарность
–¿Tenía algún cofre o baúl o algo a lo que no quisiera que nadie se acercara?
— У него был какой-нибудь багаж или что-нибудь, к чему он никого не подпускал?
A las puertas del pueblo, un viejo le encomendó un cofre que contenía títulos de propiedad, las llaves de los palacios, las mansiones y los jardines.
У городских ворот старик вручил ему ларец, в котором находилось свидетельство о праве собственности, ключи от дворцов, особняков и садов.
—le gritó a un muchacho que estaba reponiendo un anticuado casco español en un cofre—, no lo metas así.
— крикнул он пареньку, который ставил на полку старомодный испанский шлем. — Не ставь просто так.
Bueno, la solución es, digo ehhh, en lugar de retirar parte de tu oro y usarlo como dinero, porqué mejor no te doy un billete, un billete que dice que tu depositaste una cantidad X de oro en mi cofre.
Решение такое. вместо того золота, что вы принесли мне, и которое используется как действительные деньги я бы мог выдать вам бумагу в которой говорится, что вы положили n- ное количество золота в хранилище моего банка
—También quiero el saco —dijo, y gritó por encima del hombro—: ¡Traed los cofres!
– Я также возьму и мешок, – сказал он и крикнул через плечо: – Принесите сундуки!
No pudo haber puesto literalmente su corazón en un cofre
Не мог он буквально в сундук сунуть сердце
—Supongo, monsieur Poirot, que será un cofre procedente de España.
— Я полагаю, мосье Пуаро, что это сундук, который был изготовлен в Испании
El económico pez cofre ¡Despertad!, 7/2009
Образец энергосбережения «Пробудитесь!», 7/2009
La cerradura era tan vieja como el cofre, aunque todavía funcionaba.
Замок был старый, как и сам сундук, хотя находился во вполне рабочем состоянии.
Mas el peso del cofre era tal, que el dependiente se vio obligado a hacerse ayudar por el cochero.
Но сундук оказался таким тяжелым, что приказчик был вынужден прибегнуть к помощи кучера.
Tú lleva el cofre. Yo llevaré el saco.
Возьми сундук, а я возьму мешок.
Por eso se arrancó el corazón lo guardó en un cofre, y escondió el cofre del mundo.
И он... вырезал из своей груди сердце и запер в сундук, а сундук тот спрятал на дне.
Quizá se había imaginado que guardábamos barriles de oro y cofres llenos de rubíes.
Возможно, он вообразил, что подвал заставлен бочонками с золотом, шкатулками, полными рубинов.
Varios piratas enterraban en la arena de las islas pesados cofres llenos de lingotes.
Многие пираты погребали в песке островов тяжелые сундуки со слитками.
Pero el cofre se lo debieron de hacer más tarde, y sin duda el artista fue otro irlandés.
Но шкатулка, несомненно, была сделана позже, другим ирландским мастером.
32 “Un cofre lleno de útiles lecciones”
32 «Сокровищница ценных уроков»
Los libros estaban cuidadosamente apilados contra una especie de cofre muy bajo que servía de mesa de luz.
Его книги были аккуратно сложены рядом с чем–то вроде невысокого сундука, служившего тумбочкой.
La cerradura de su cofre de libros mostraba varios arañazos diminutos, como si alguien hubiera intentado forzarla.
Замок на сундуке с книгами продемонстрировал несколько новых царапин, похоже его пытались вскрыть.
Ahora pasamos junto a cofres abiertos, que contenían tesoros: monedas y joyas en confuso montón, anillos y pulseras.
Теперь мы периодически проходили мимо открытых сундуков с сокровищами: монетами, драгоценностями, кольцами и браслетами.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cofre в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.