Что означает chauffage в французский?

Что означает слово chauffage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chauffage в французский.

Слово chauffage в французский означает отопление, топка, обогреватель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chauffage

отопление

nounneuter

Le chauffage de notre dortoir ne fonctionne pas correctement.
Система отопления в нашей общаге не работает как надо.

топка

noun

обогреватель

noun

Tu peux mettre le chauffage, si tu as froid.
Можешь включить обогреватель, если тебе холодно.

Посмотреть больше примеров

Cette rubrique s’applique également aux combustibles liquides autres que ceux exemptés en vertu des paragraphes a) ou b) du 1.1.3.3, en quantités supérieures à celles indiquées dans la colonne (7a) du tableau A du chapitre 3.2, dans des moyens de confinement intégrés dans du matériel ou dans une machine (par exemple générateurs, compresseurs, modules de chauffage, etc) de par la conception originale de ce matériel ou de cette machine.
Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции.
Parmi les problèmes liés au chauffage, on peut citer le recours au troc pour le paiement des factures qui a fortement amputé le budget de fonctionnement de la commune, le manque de compteurs, et un système inefficace de tarification en fonction du quartier.
К проблемам теплоснабжения относятся: использование бартера при платежах за тепловую энергию, резко сокращающего приток наличных средств в городской бюджет; отсутствие оборудования для измерения тепла и неэффективность системы взимания платежей с жителей в зависимости от района проживания.
restaurant, bar, réception ouverte 24h/24, journaux, jardin, terrasse, chambres non-fumeurs, chambres / équipements pour mobilité réduite, ascenseur, coffre-fort, chauffage, bagagerie, boutiques dans l'hôtel, chambres anti-allergie disponibles, espace fumeurs.
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Сад, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Магазины в отеле, Специальные номера для аллергиков , Места для курения.
Le bois de chauffage.
Принеси-ка дровишек.
Dispositif de chauffage amovible/non amovible
съемное/несъемное оборудование для обогрева
Les combustibles solides utilisés pour le chauffage domestique sont essentiellement le bois et le charbon, mais ils peuvent également comporter des résidus forestiers et agricoles, voire des déchets.
К числу основных видов твердого топлива, используемых для бытового отопления, в первую очередь относятся древесина и уголь, но они также могут быть представлены отходами лесо- и сельскохозяйственной деятельности и даже бытовыми отходами.
restaurant, bar, réception ouverte 24h/24, journaux, terrasse, chambres non-fumeurs, chambres / équipements pour mobilité réduite, ascenseur, enregistrement & règlement rapides, coffre-fort, chauffage, bagagerie, toutes les parties communes et privées sont non-fumeurs., climatisation, espace fumeurs.
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Экспресс регистрация заезда/отъезда, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Курение на всей территории отеля и в номерах запрещено , Кондиционер, Места для курения.
La loi sur l'assistance sociale énumère les catégories de prestations sociales municipales: l'allocation d'assistance sociale aux familles pauvres, pour la stabilisation du revenu familial à un niveau donné; l'allocation de logement, pour aider les familles à payer le loyer, les factures d'éclairage et de chauffage et l'achat de combustible; l'allocation de soins, pour répondre aux besoins d'une personne à l'âge de la retraite, d'une personne handicapée ou d'un enfant handicapé, si ces besoins sont confirmés par des certificats médicaux et si l'administration locale n'est pas en mesure de fournir les services nécessaires à ces personnes; l'allocation pour frais d'obsèques, servant à couvrir le coût minimum des obsèques en cas de décès si le défunt ne bénéficie d'aucune autre allocation pour frais d'obsèques; l'allocation pour retraité vivant seul (jusqu'à la fin de
Закон о социальной помощи предусматривает следующие виды муниципальных социальных пособий: социальное пособие для помощи малоимущим семьям- для стабилизации семейного дохода на определенном уровне; жилищное пособие- помощь семье в оплате аренды жилья, коммунальных услуг и покрытии расходов по приобретению топлива; пособие по уходу- для ухода за лицами пенсионного возраста, лицами с инвалидностью или детьми-инвалидами, если они нуждаются в таком уходе в соответствии со справкой от врача или если органы местного самоуправления не имеют возможности обеспечить такое лицо данной услугой; дотация на организацию похорон- для покрытия минимальных расходов по организации похорон в случае смерти лица, которое не имеет права на какой-либо иной вид дотации на организацию похорон; пособие пенсионерам-одиночкам (существовало до конца # года
En constatant les besoins des Brésiliens, un groupe de chercheurs à l’USP a développé un système de chauffage solaire à bas coût (ASBC en portugais).
Учитывая нужды бразильского общества, группа исследователей при USP [пор] разработала недорогую систему солнечного отопления (ASBC по-португальски).
Reconstruction de l’unité de chauffage central de la chaufferie de Lestnoy: Installation de 90 unités de chauffage automatiques et de 6 unités de chauffage central; remplacement de préchauffeurs pour eau chaude; automatisation de certaines commandes
Реконструкция центрального теплового блока и котельной в поселке "Лесное": установка 90 автоматических нагревательных блоков и шести нагревательных блоков центрального отопления; замена устройства нагрева воды, автоматизация ряда систем управления
réception ouverte 24h/24, journaux, chambres non-fumeurs, chambres / équipements pour mobilité réduite, ascenseur, coffre-fort, chauffage, bagagerie, boutiques dans l'hôtel, climatisation.
Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Магазины в отеле, Кондиционер.
Les améliorations suivantes devraient ainsi être apportées: a) une réduction d’au moins 50 % de la consommation énergétique; b) une réduction d’au moins 65 % de l’énergie utilisée pour le chauffage et la climatisation; c) une réduction d’au moins 45 % des émissions de CO2; d) l’élimination des agents réfrigérants appauvrissant la couche d’ozone (CFC); e) une réduction des GES générés par des produits de refroidissement; f) une réduction de 40 % de la consommation d’eau; g) la collecte de l’eau de pluie; h) l’élimination des matières dangereuses, etc.
Ожидаются следующие усовершенствования: a) как минимум 50-процентное сокращение общего энергопотребления; b) как минимум 65-процентное сокращение энергии для отопления и охлаждения; c) как минимум 45-процентное сокращение выбросов СО2; d) удаление озоноразрушающих хладагентов (ХФУ); e) использование в системах ОВКВ охладителей, сокращающих выбросы ПГ; f) 40-процентное сокращение потребления воды; g) использование заборников дождевой воды для целей озеленения; h) удаление опасных материалов и т.д.
La prise en compte de ces effets permet de se faire une idée plus complète des coûts et des avantages économiques engendrés par les efforts de réduction des émissions liées au chauffage, notamment les programmes de remplacement des poêles à bois.
Учет этих сопутствующих выгод для здоровья человека позволит получить более полную экономическую картину затрат и выгод, связанных с усилиями по сокращению выбросов, воздействующих на здоровье, в частности это относится к программам по замене печей на древесном топливе.
B Le chauffage des cales est interdit
B Обогрев трюмов запрещается.
L'impact des services collectifs sur l'environnement doit être mesuré- l'expérience le montre- en fonction des éléments suivants: pollution de l'air par les chaudières (chauffage urbain et approvisionnement en eau chaude), pollution des cours d'eau par les rejets d'eaux usées domestiques insuffisamment traitées et pollution des terres par les dépôts d'ordures ménagères qui peuvent du même coup polluer à la fois le sol, l'eau et l'air
Воздействие на окружающую среду жилищно-коммунального хозяйства, как показывает опыт, следует оценивать по загрязнению атмосферного воздуха котельными, обеспечивающими население отоплением и горячей водой, по загрязнению водоемов- сбросом недостаточно очищенных хозяйственно-бытовых сточных вод, а земель- свалками бытовых отходов, которые, в свою очередь, могут быть источниками загрязнения почв, вод и воздуха
Fédération de Russie: Abus de position dominante dans le secteur des services de fourniture de chauffage
Российская Федерация: злоупотребление господствующим положением в секторе теплоснабжения
restaurant, bar, réception ouverte 24h/24, journaux, jardin, chambres non-fumeurs, ascenseur, coffre-fort, chauffage, hôtel design, bagagerie, gays bienvenus, chambres anti-allergie disponibles, toutes les parties communes et privées sont non-fumeurs..
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Сад, Номера для некурящих, Лифт, Сейф, Отопление, Дизайн-отель, Камера хранения багажа, Gay Friendly, Специальные номера для аллергиков , Курение на всей территории отеля и в номерах запрещено .
Raccordement du système de chauffage sur le système d'adaptation au GNC (autorisé pour les catégories M2 et M3 seulement) : oui/non 1/
Устройство подсоединения системы подогрева к системе СПГ
restaurant, bar, réception ouverte 24h/24, journaux, chambres non-fumeurs, ascenseur, enregistrement & règlement rapides, coffre-fort, chauffage, bagagerie, gays bienvenus, chambres anti-allergie disponibles.
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Номера для некурящих, Лифт, Экспресс регистрация заезда/отъезда, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Gay Friendly, Специальные номера для аллергиков .
Le nombre de particuliers et de familles qui sont actuellement mal logés et ne disposent pas des éléments de confort minimum tels qu’eau courante, chauffage (s’il est nécessaire), évacuation des déchets, installations sanitaires, électricité, services postaux, etc. (dans la mesure où vous pensez que ces éléments de confort sont nécessaires dans votre pays).
число лиц и семей, не имеющих в настоящее время соответствующего жилья и основных удобств, таких, как водопровод, отопление (если оно необходимо), места для удаления отходов, канализация, электричество, почтовые услуги и т.д. (в той мере, в которой вы считаете эти удобства необходимыми в вашей стране).
1) Sans conducteurs, masque(s) opaque(s) ni éléments de chauffage ;
1) без проводников, матового(ых) затемнения(ий) или нагревательных элементов;
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais): Comme cela a été dit très clairement à maintes occasions, le Viet Nam est profondément préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire à Gaza, où plus de # million de Palestiniens continuent de souffrir d'un manque de nourriture et de médicaments, de l'interruption des livraisons de combustible et des coupures d'électricité, de la cessation des services dans les hôpitaux et dans les boulangeries, du refus de fournir du chauffage en hiver et de la paralysie des services d'assainissement et d'approvisionnement en eau
Г-н Бюй Тхе Зянг (Вьетнам) (говорит по-английски): Как Вьетнам уже неоднократно и четко заявлял, он глубоко обеспокоен ухудшающейся гуманитарной ситуацией в Газе, где более полутора миллионов палестинцев продолжают страдать от недостатка продовольствия и медикаментов, от временного прекращения поставок электроэнергии и горючего, от отсутствия обслуживания в больницах и пекарнях, от недостатка отопления в зимние месяцы и от парализации функционирования канализации и водоснабжения
Cette précaution est de la plus haute importance si l'opération fait intervenir le chauffage du mercure au-dessus de la température ambiante
Это особенно важно, если в ходе таких операций ртуть нагревается выше комнатной температуры
restaurant, bar, réception ouverte 24h/24, journaux, chambres non-fumeurs, chambres familiales, ascenseur, enregistrement & règlement rapides, coffre-fort, chambres insonorisées, chauffage, bagagerie, climatisation.
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Номера для некурящих, Семейные номера, Лифт, Экспресс регистрация заезда/отъезда, Сейф, Звукоизолированные номера, Отопление, Камера хранения багажа, Кондиционер.
Les appareils de chauffage installés à l'intérieur des compartiments de chargement doivent être conçus de façon à empêcher l'inflammation d'une atmosphère explosive dans les conditions d'exploitation
Обогревательные приборы, установленные внутри грузовых отделений, должны быть сконструированы таким образом, чтобы в условиях эксплуатации не происходило воспламенения взрывоопасной атмосферы

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chauffage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова chauffage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.