Что означает cero в испанский?

Что означает слово cero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cero в испанский.

Слово cero в испанский означает нуль, ноль, ничто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cero

нуль

Cardinal numbernounmasculine (''спорт''. nought)

La temperatura más baja de esta mañana fueron cuatro grados bajo cero.
Минимальная температура этим утром составила четыре градуса ниже нуля.

ноль

nounCardinal numbermasculine (La cifra "0".)

Lo intenté mucho tiempo, hoy lo he conseguido: He dividido por cero.
Я долгое время пытался, и сегодня я наконец смог — я поделил на ноль.

ничто

pronoun

Mientras estábamos fuera, las medidas de mis instrumentos bajaron a cero.
Иногда, когда нас не было, мои инструменты ничего не показывали.

Посмотреть больше примеров

—Once grados centígrados bajo cero, que proporcionaron una conservación excelente.
— Двенадцать градусов ниже нуля, поэтому тело так отлично сохранилось
Aquí había una vieja estación de radio, debajo de todo, pero aparentemente Afa la había reconstruido casi de cero.
Внизу была настоящая старая радиостанция, но Афа, очевидно, собрал эту по кусочкам.
Asume valores entre cero y uno.
Его значение колеблется в пределах от нуля до единицы.
Las obligaciones pendientes del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas relacionadas con su presupuesto básico, que eran de cero al 31 de diciembre de 1999, habían aumentado a 527.705 dólares al 31 de diciembre de 2001.
Объем непогашенных обязательств по основному бюджету Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, который был нулевым по состоянию на 31 декабря 1999 года, увеличился до 527 705 долл. США по состоянию на 31 декабря 2001 года.
Con un segundo cero habrá una diferencia de 2000.
Со вторым нулем разница выйдет в 2000.
Seguramente no está bien decir esto, porque Cero ha dejado de vivir y no va a reproducirse, ¿verdad?
Наверное, это плохо так говорить, потому что Зеро ведь перестал существовать и не воспроизвелся, да?
Estaremos de vuelta mañana después de las doce cero cero».
Мы вернемся завтра во второй половине дня, мэм».
La tesis de la tabla rasa, es decir, la de quienes luchaban por la confirmación del Estado que estaba surgiendo, el Estado cero y la creación de la República Democrática del Congo y de un nuevo ejército nacional a partir de Sun City
Тезис "чистого листа", т.е. тезис тех, кто боролся за утверждение факта отсутствия государства и за создание Демократической Республики Конго и новой национальной армии на базе договоренности в Сан-Сити
La zona cero.
С эпицентра.
Su sistema está tratando de reconstruirse desde cero.
Его системы пытаются исправить повреждения, полученные от отключения.
El Gobierno del Níger es consciente de que se practica la mutilación genital femenina, pero aplica una política de tolerancia cero a su respecto.
Правительству оратора известно, что калечащие операции на половых органах женщин в стране по-прежнему практикуются, однако оно проводит политику полной нетерпимости по отношению к такой практике.
Por consiguiente, había anotado un cero en los lugares apropiados de los informes sobre los datos y había enviado esos informes a la Parte para que confirmara su corrección
Он соответственно указал ноль в соответствующих графах доклада о данных и направил эти доклады Стороне, с тем чтобы она подтвердила их правильность
En 1989 Lituania adoptó la llamada opción de “ciudadanía cero”.
В 1989 году Литва избрала вариант «нулевого гражданства».
Grecia condena de la manera más enérgica todos los actos de explotación y abuso sexuales cometidos por personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, militar y civil, y reitera una vez más su firme apoyo a la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero en dichos casos.
Греция самым решительным образом осуждает все акты сексуальной эксплуатации и надругательств со стороны миротворческого — военного и гражданского — персонала Организации Объединенных Наций и вновь заявляет о своей решительной поддержки стратегии абсолютной нетерпимости, которой руководствуется Организация Объединенных Наций в таких случаях.
Lo hice de cero, así que no está bueno
Я делал на скорую руку, так что он не так уж великолепен
El Gobierno condenó también públicamente la violencia contra las mujeres y reafirmó su política de tolerancia cero para esos delitos
Правительство также публично осудило насилие в отношении женщин и вновь заявило, что любые случаи таких преступлений будут сурово наказываться
No obstante, lo cierto es que un solo caso de explotación o abuso sexual es un caso de más y que el objetivo debe seguir siendo la tolerancia cero mediante una política de control y vigilancia permanentes por el personal directivo sobre el terreno y en la Sede.
Тем не менее по-прежнему считается, что даже один случай сексуального надругательства или сексуальной эксплуатации — это уже слишком много и что цель по-прежнему должна заключаться в формировании атмосферы абсолютной нетерпимости, для чего следует обеспечить осуществление постоянного контроля и мониторинга со стороны старших руководителей на местах и в Центральных учреждениях.
Algunas Partes con consumo y producción cero, o que apenas realizan importaciones, notifican sus datos a la Secretaría por carta en lugar de utilizar los formularios oficiales de notificación de datos con arreglo al artículo 7, y algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 presentan los datos solicitados en el artículo 7 mediante los formularios del programa para el país de la Secretaría del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal.
Некоторые Стороны с нулевым объемом производства и потребления или Стороны с очень небольшим объемом импорта уведомляют секретариат письмом вместо использования официальных форм представления данных в соответствии со статьей 7, тогда как некоторые Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, представляют данные в соответствии со статьей 7 с использованием форм для страновых программ, разработанных секретариатом Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола.
A cero toneladas PAO para el 1o de enero de 2015, salvo para los usos críticos que las Partes puedan autorizar después de esa fecha;
до 0 тонн к 1 января 2015 года, за исключением важнейших видов применения, которые могут быть разрешены Сторонами после этой даты;
Seguir aplicando el Pacto Hambre Cero para llegar al mayor número posible de municipios (Argelia);
продолжать осуществление программы по ликвидации для охвата максимально возможного числа муниципалитетов (Алжир);
En medio del patio el peluquero lo rapa con una máquina cero.
Посреди двора парикмахер стрижет его под «ноль».
El alcance y la escala de los mandatos y la carga de trabajo resultantes son tales que no será posible su realización plena y eficaz, al nivel de calidad requerido y esperado, sobre una base de referencia presupuestaria de crecimiento real cero.
Сфера охвата и масштабы связанных с этой деятельностью мандатов и рабочей нагрузки таковы, что их полное и эффективное выполнение с требуемым и ожидаемым уровнем качества будет невозможно при сохранении нулевого реального роста исходного бюджета.
Acoge con beneplácito los esfuerzos que está realizando la FPNUL para aplicar la política del Secretario General de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales y asegurar el pleno cumplimiento por su personal del código de conducta de las Naciones Unidas, pide al Secretario General que siga adoptando todas las medidas necesarias y lo mantenga informado al respecto, e insta a los países que aportan contingentes a que tomen medidas preventivas y disciplinarias para asegurar que se investiguen y sancionen debidamente los actos de esa índole en que esté involucrado su personal;
приветствует усилия, предпринимаемые ВСООНЛ для проведения в жизнь провозглашенной Генеральным секретарем политики абсолютной нетерпимости к сексуальной эксплуатации и надругательству и для обеспечения полного соблюдения их персоналом кодекса поведения Организации Объединенных Наций, просит Генерального секретаря и впредь принимать все необходимые в этой связи меры и держать Совет Безопасности в курсе событий, а также настоятельно призывает страны, предоставляющие войска, принимать превентивные и дисциплинарные меры к обеспечению того, чтобы такого рода проступки влекли за собой надлежащее расследование и наказание в случае причастности их персонала;
Lamentablemente la parte ucraniana, a diferencia de la parte rusa, hasta la fecha no ha cumplido los procedimientos estatales internos necesarios para que el Convenio de la "variante cero" entre en vigor.
К сожалению, украинская сторона в отличие от российской стороны до сих пор не выполнила внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления в силу Соглашения о «нулевом варианте».
La CSO HRTF añadió que la política de tolerancia cero y las grandes mejoras en la respuesta de la policía ante la violencia doméstica debían formalizarse en la nueva política, que seguía en fase de proyecto
ОГО ЦГПЧ далее сообщила, что политика недопущения безнаказанности и широкомасштабная активизация действий полиции в ответ на проявления бытового насилия должны быть официально закреплены в рамках новой программы, которая до сих пор находится на стадии разработки

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.