Что означает cartel в французский?

Что означает слово cartel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cartel в французский.

Слово cartel в французский означает картель, объединение, картели, Альянс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cartel

картель

noun (une fusion mutuellement bénéfique des entreprises concurrentes)

Elle utilise le programme pour couvrir la vente d'armes au cartel.
Она использует программу, чтобы прикрыть продажу оружия картелю.

объединение

noun

Au Parlement, la Chambre des députés rejette les articles de la loi électorale qui imposent la présence de femmes dans les cartels municipaux de candidats.
Палата депутатов не приняла статьи избирательного закона, которые обязывают включать женщин в муниципальные объединения кандидатов.

картели

noun

Elle utilise le programme pour couvrir la vente d'armes au cartel.
Она использует программу, чтобы прикрыть продажу оружия картелю.

Альянс

(Cartel (Half-Life)

Посмотреть больше примеров

Nous ne pouvions pas nous douter qu’il avait rejoint un cartel cubain s’adonnant au trafic de tabac.
Мы и не догадывались, что он связался с кубинским картелем и занимался контрабандой табака.
Qui dirige le cartel?
Кто управляет картелем?
Parallèlement, l’INM a consacré un numéro de son bulletin d’information Cartel INM Informa à la question des femmes migrantes, afin de sensibiliser les migrantes et les migrants aux risques auxquels ils s’exposent durant le trajet jusqu’aux États-Unis d’Amérique.
Параллельно НИМ посвятил один из номеров своего Информационного бюллетеня (Cartel INM Informa) теме женщин-мигрантов, чтобы повысить уровень информированности женщин относительно рисков, сопряженных с их выездом в США.
Les quelque 190 États du monde coexistent désormais avec un grand nombre d’acteurs puissants et non-souverains au moins partiellement (voire complètement) allant des entreprises aux organisations non-gouvernementales (ONG), des groupes terroristes aux cartels de la drogue, des institutions régionales et mondiales aux banques et aux fonds de capitaux privés.
190 с лишним государств мира сосуществуют сегодня с большим количеством могущественных не суверенных и, по крайней мере, частично (а часто в значительной степени) независимых игроков от корпораций до неправительственных организаций, от террористических группировок до наркокартелей, от региональных и глобальных организаций до банков и частных инвестиционных фондов.
On voit manifestement l’intérêt qu’il y aurait à inculquer aux juges des notions d’économie en matière de lutte contre les cartels et c’est une idée qui est préconisée par les organismes de la concurrence du monde entier.
Очевидным представляется обучение судей азам антитрестовской экономики, за что выступают занимающиеся вопросами конкуренции органы во всем мире.
Le cartel Mombasa est de loin le plus destructeur
Безусловно, самым разрушительным является картель Момбаса.
La Russie continuerait d'étudier certaines idées telles qu'un cartel international du gaz de type OPEP
Россия будет также продолжать изучать некоторые соображения, такие, как создание международного газового картеля по образцу ОПЕК
De fait, outre les activités illicites menées par les cartels internationaux de la drogue, les actes de piraterie commis récemment dans les eaux territoriales de la sous-région constituent une nouvelle menace bien malvenue contre la sécurité, qu'on ne saurait passer sous silence
На самом деле, в дополнение к противозаконной деятельности международных наркокартелей, недавние акты пиратства, засвидетельствованные в территориальных водах субрегиона, создают нежелательную новую угрозу безопасности, которую не следует игнорировать
Bien que la Zambie ne produise et n'exporte pas d'armes, elle est victime d'utilisateurs finals sous l'emprise des cartels internationaux de trafic d'armes
Хотя Замбия не производит и не экспортирует оружие, она является жертвой фальшивых сертификатов конечного пользователя, которыми пользовались международные картели торговцев оружием
Il confirme aussi l’émergence d’une nouvelle troïka de leaders latino-américains : le président colombien Alvaro Uribe, le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva et le président mexicain Felipe Calderón – déterminés à en finir avec les cartels de la drogue et les mouvements de guérilla déstabilisants d’Amérique latine, et à isoler le parvenu démagogique de la région, le président vénézuélien Hugo Chávez.
Это событие также ознаменовало появление новой тройки латиноамериканских лидеров – президента Колумбии Альваро Урибе, президента Бразилии Луиса Инасиа Лула да Сильву и президента Мексики Фелипе Кальдорона – которые поставили своей целью прекращение существования дестабилизирующих наркокартелей и партизанских движений, а также изоляцию демагога и выскочки данного региона - президента Венесуэлы Уго Чавеса.
Il ne s'agit pas de la prise d'un cartel de drogue ou d'un studio de pornographie pédophile.
Речь идет не о том, что был «накрыт» какой-то наркокартель или студия по производству детской порнографии.
L’un des membres du cartel a demandé la clémence de la Commission et coopéré avec celle-ci.
Один из членов этого картеля пошел на сделку со следствием и оказывал содействие Комиссии.
Javier était un vrai fan des cartel- - ses chansons donnaient envie au enfants de grandir avec des A.K. en plaqué or.
Хавьер был в группе кортеля, слушая его песни, дети хотели вырасти с позолоченными автоматами.
Elle utilise le programme pour couvrir la vente d'armes au cartel.
Она использует программу, чтобы прикрыть продажу оружия картелю.
Les cartels de la drogue ne sont pas les seules organisations... qui utilisent l'import / export comme société-écran.
Наркокартели не единственные организации, которые используют международные перевозки, как прикрытие.
Le Cartel ne manquait pas de gens habitués à manier des armes, et les rassembler ne demanda que quelques heures.
У картеля был немалый запас людей, привыкших носить оружие, и потребовалось всего несколько часов, чтобы собрать их.
— Un des cartels a découvert quelque chose.
- Один из картелей что-то нашел.
Des dérogations étaient accordées pour des cartels de dépression ou de rationalisation dans certaines circonstances et pour une durée limitée.
При конкретных обстоятельствах и на ограниченный период времени допускалась возможность распространения изъятий на картели периода депрессии и рационализаторские картели.
Il se demanda ce que serait le monde si le cartel Krug ne lui avait pas donné les androïdes.
Интересно, подумал он, каким был бы сейчас мир, не начни картель Крага выпускать андроидов?
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur. On devait respecter les principes fondamentaux de la concurrence
По его мнению, ответственность за высокие цены на нефть несут картели, действующие в нефтяном секторе
Il y avait quatre Colombiens sous la conduite du patron Ignacio Romero, chef des opérations du Cartel en Guinée-Bissau.
Их встретили четверо колумбийцев во главе с Игнасио Ромеро, главой всех операций Картеля в Гвинее-Бисау.
Vous êtes tous jeunes ; travestissez votre passé, et dans un siècle, vous pourrez être à la tête de l’un de ces Cartels.
Скройте ваше прошлое — и лет через сто будете править этими самыми картелями!
Il a souri. — Je doute que leurs assesseurs politiques soient différents de ceux du Cartel.
– Сомневаюсь, чтобы их политические советники чем-то отличались от людей Картеля.
La coopération et la coordination entre la Commission australienne de la concurrence et de la consommation, la Commission européenne, le Bureau allemand des cartels, la Commission japonaise de la concurrence loyale et la Commission de la concurrence loyale de la République de Corée (KFTC) ont permis à tous les organismes d’opposer la même parade au projet, obligeant les candidats à retirer leur demande en octobre 2010.
Благодаря сотрудничеству и координации усилий Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и делам потребителей, Европейской комиссии, Германского бюро по картелям, Японской комиссии по добросовестной конкуренции и Комиссии по добросовестной конкуренции Республики Корея (КДКРК) всем этим органам удалось принять одинаковое решение в отношении предложения о создании совместного предприятия и обязать его авторов отозвать в октябре 2010 года свою заявку.
Un des principaux distributeurs du cartel de la drogue de Baja.
Он один из главарей Наркокартеля Байа.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cartel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова cartel

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.