Что означает calme в французский?
Что означает слово calme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calme в французский.
Слово calme в французский означает спокойный, тихий, спокойствие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова calme
спокойныйadjective (tranquille, paisible) J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue. Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц! |
тихийadjective (бесшумный) Vous pouvez rester seulement si vous êtes calmes. Можешь остаться, только если будешь вести себя тихо. |
спокойствиеnoun (отсутствие волнения, шума, тишина, покой) Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. |
Посмотреть больше примеров
Mais le calme de l'esprit est-il un moyen d'aller vers Dieu? Но действительно ли спокойствие ума — это путь к богу? |
Il est essentiel que les partis politiques mènent la campagne électorale en se conformant au code de conduite qui les concernent et qui a été établi par la Commission électorale indépendante et que la campagne électorale se déroule dans un climat de calme et de tolérance Крайне важно, чтобы политические партии осуществляли свои избирательные кампании в соответствии с кодексом поведения политических партий, разработанным Независимой избирательной комиссией, и чтобы эти кампании проводились в спокойной обстановке без проявлений нетерпимости |
Depuis la signature du Protocole d'entente sur la paix et la réconciliation nationale, signé le # er août # entre le gouvernement et le Front de libération du Cabinda, la situation dans la province de Cabinda est calme С момента подписания # августа # года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным |
— Il semblerait que la pluie se calme un peu, fit-il remarquer sans s’adresser à personne en particulier — Дождь, кажется, кончается, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно |
La situation demeure relativement calme, mais l’incertitude politique liée aux pourparlers sur le futur statut du Kosovo risque de faire monter les tensions dans l’immédiat. Обстановка по-прежнему относительно спокойная, однако политическая неопределенность, связанная с переговорами о будущем статусе, может в ближайшее время привести к усилению напряженности. |
Ok, là, tout le monde se calme Ну все, вы ходите по краю... |
Gardez votre calme! Пожалуйста, все оставайтесь на своих местах. |
Aujourd’hui, le courant est calme et l’air doux et chaud. Сегодня река спокойна, вечер теплый и безветренный. |
Une période de calme relatif entre l'Empire Marathe et la Compagnie des Indes suivit la signature du traité de Salbai jusqu'au déclenchement de la deuxième guerre anglo-marathe en 1802. Результатом салбайского договора стало относительное спокойствие в отношениях между государством маратхов и Британской Ост-Индской компании вплоть до начала второй англо-маратхской войны в 1802 году. |
Ce n’est que grâce à elle que j’ai pu supporter avec calme la situation où je me trouve Ведь только благодаря вам я могу чувствовать себя спокойной в этих условиях |
Je serai ravie que ce charivari finisse et que tu retrouves ton calme. Я буду искренне рада, когда закончится вся эта суета, и ты сможешь успокоиться. |
Nous nous sommes regroupés tous les quatre, priant pour rester calmes, avoir les idées claires et pour que le l’Esprit nous guide. Мы четверо собрались на палубе и помолились о возможности спокойно и ясно думать и о том, чтобы нами руководил Дух. |
Je suis super calme, moi. Я п * здец как спокоен! |
J’étais présent quand tous les enfants de Deonara sont nés, mais je parvenais à les calmer dans une certaine mesure — Разумеется, я присутствовал при рождении всех детей Деонары, — пробормотал он. — Однако без труда мог успокоить их |
Ne l’avale pas trop vite ; ça fait plusieurs jours que tu n’as rien mangé, l’avertit calmement Jake. Не глотай так быстро — ты не ела несколько дней, — серьезно сказал Джейк. — Наркотик заглушил твой аппетит. |
Les élections locales se sont déroulées dans le calme et l'ordre dans les districts orientaux de Timor-Leste les # et # mars, respectivement В восточных округах Тимора-Лешти # и # марта состоялись местные выборы, которые прошли мирным и упорядоченным образом |
Si vous lui téléphonez, il vous dit de vous calmer un peu, il fait de son mieux. Если позвоните, посоветует успокоиться, — он делает все, что может. |
Une grande maison calme et isolée. Весьма большой и уединенный домик. |
Rainey craquait, mais Pike avait besoin qu’il soit assez calme pour pouvoir réfléchir. Рэйни захлестывала истерика, но Пайку нужно было, чтобы он успокоился и начал думать |
Je rêve éperdument de calme, de pommade, de soleil... Aujourd’hui Zin-Zin est malade et Vlad. Дико мечтаю о покое, мази, солнце... Сегодня Зин-Зин болен, и Влад. |
Que tu calmes la bête avec l'un de tes sédatifs. Успокоить буйного какими-нибудь твоими травками. |
Plus tard, lorsque son ami serait en voie de guérison, ou tout au moins revenu au calme, il se dédommagerait... Позднее, когда его друг будет на пути к выздоровлению и немножко успокоится, он наверстает упущенное. |
Il mange calmement la croûte, en avale la moitié et dit : — Oh, pitié, Ed, arrête de geindre ! Парень спокойно дожевывает, проглатывает кусок и говорит: — И вообще, Эд, заканчивай тут скулить. |
Elle créerait les conditions de calme propices à la relance d’un véritable processus politique de négociation d’un règlement définitif du conflit, sans lequel il n’y aura pas de cessez-le-feu durable. Они создали бы спокойные условия, способствующие началу подлинного процесса политических переговоров, направленного на окончательное урегулирование конфликта, без чего никогда не будет долгосрочного прекращения огня. |
Il dut faire un effort pour retrouver son calme et écouter mieux. Ему стоило немалых усилий успокоиться и вслушаться получше. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении calme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова calme
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.