Что означает ballena в испанский?

Что означает слово ballena в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ballena в испанский.

Слово ballena в испанский означает кит, киты, Кит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ballena

кит

noun (Mamífero marino de gran tamaño del orden de los cetáceos; Su cuerpo es perfilado, su larga cola la utiliza para propulsarse y sus aletas le sirven para mantener el equilibrio.)

Los delfines y las ballenas no son peces, sino mamíferos marinos.
Дельфины и киты — не рыбы, а морские млекопитающие.

киты

noun (varios mamíferos marinos del orden de los Cetáceos)

Los delfines y las ballenas no son peces, sino mamíferos marinos.
Дельфины и киты — не рыбы, а морские млекопитающие.

Кит

proper

Las ballenas mueven la cola de arriba a abajo, los tiburones de lado a lado.
Киты виляют хвостом сверху вниз, акулы же — из стороны в сторону.

Посмотреть больше примеров

¡ Liberen a las ballenas!
Свободу китам!
Las ballenas eran capaces de complacerse filosóficamente ante una situación parecida.
Киты могли философски относиться к подобным ситуациям.
– Todos hemos oído de tu éxito con el aceite de ballena... que conseguiste, debo añadir, a expensas de otros.
— Мы все наслышаны о твоем успехе в торгах китовым жиром, который пришел, должен отметить, за счет других людей.
Por eso los demandantes exigían indemnización por el valor de la ballena, la línea, los arpones y el bote.
Вследствие чего истцы требовали теперь возмещения убытков за кита, линь, гарпуны и вельбот.
Cuando el aparato despegó, Anawak le dijo a Danny: –Va a disparar una sonda al blubber de la ballena.
Когда машина поднялась в воздух, Эневек сказал Дэнни: — Ваша задача — воткнуть зонд в жировой слой кита.
Puede que sea una ballena muerta que flota entre la niebla.
Может, где-то в тумане плывет мертвый кит.
La Comisión Ballenera Internacional (CBI) celebró su 54o reunión anual en Shimonoseki, Japón, en mayo de 2002 para estudiar entre otras cosas: la afiliación de Islandia; los límites de la captura comercial de ballenas; un plan de ordenación revisado; los santuarios; los límites de captura de ballenas para la subsistencia de los aborígenes; la situación de las ballenas; los permisos científicos; los métodos de matar a las ballenas y las cuestiones de bienestar conexas; las investigaciones ambientales; y los cetáceos pequeños.
Международная китобойная комиссия (МКК) провела свое пятьдесят четвертое ежегодное совещание в Симоносеки (Япония) в мае 2002 года, на котором она рассмотрела, в частности, членство Исландии; ограничения на коммерческий китобойный промысел; пересмотренную структуру управления; заповедные зоны; ограничения на аборигенный натуральный промысел; состояние китовых ресурсов; разрешения на промысел в научных целях; методы убоя китов и связанные с ними вопросы благосостояния; экологические исследования; мелкие китообразные.
Ejemplos de convenciones mundiales son: la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES), la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (Convención de Bonn), el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y en el caso concreto de los mamíferos marinos, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena.
Примерами всемирных конвенций являются: Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), Конвенция по сохранению мигрирующих видов диких животных (Боннская конвенция, или КМВ), Конвенция о биологическом разнообразии, а в конкретном случае морских млекопитающих — ЮНКЛОС и Международная китобойная конвенция.
¿Era homosexual, feminista, defensor de las ballenas o un vegetariano fascista?
Был ли он гомосексуалистом, феминистом, участником кампании в защиту китов или нацистом-вегетарианцем?
La música de la ballena azul puede oírse desde más de 800 kilómetros.
Пение синего кита можно услышать на расстоянии более пяти сотен миль.
También publicó una imagen que mostraba un brazo con una ballena azul cortada dentro y fabricó información de que once miembros del grupo habían ‘concluido la tarea’, con lo que logró atraer a más de 200 miembros nuevos al grupo en el proceso.
Он также выложил картинку с изображением руки с синим китом, вырезанным на ней, и сфабриковал информацию о том, что одиннадцать членов группы уже «выполнили задание», таким образом сумев привлечь в свою группу более 200 новых членов.
Que era como si una enorme ballena negra estuviera a punto de tragárselo.
Это было, как будто большой черный кит вот-вот его проглотит.
Algunas de las características biológicas de los recursos marinos antárticos, como la lenta tasa de reproducción de focas y ballenas, los hacen extremadamente vulnerables a la sobreexplotación
В силу своих некоторых биологических особенностей, например низких темпов воспроизводства морских котиков и китов, морские ресурсы Антарктики чрезвычайно уязвимы для чрезмерной эксплуатации
El impacto de la ballena contra el Lady Wexham fue tan violento que el barco se sacudió bruscamente.
Кит ударился в «Леди Уэксхем» так мощно, что пароход закачался.
Esta ballena es capaz de nadar muy rápido, especialmente cuando se asusta.
Этот дельфин способен очень быстро плавать, особенно когда испуган.
Uno de nuestros arponeros me dijo que una vez en Spitzberg cazó una ballena que era toda blanca.»
Один наш гарпунщик говорит, что как-то у Шпицбергена он забил кита, который был с головы до хвоста весь белый».
Las campañas anuales del sociedad iniciaron Guerra de ballenas, antiguo programa de televisión, y su presidente, Paul Watson, se volvió “persona internacional buscada” de Interpol por sus actividades contra la caza de ballena y de conservación.
Ежегодные кампании, проводимые Обществом, воодушевили на съёмки «Китовых войн», давно существующего телевизионного реалити-шоу, а основатель и исполнительный директор группы Пол Уотсон за свою деятельность против китобойного промысла и за сохранение природы был объявлен Интерполом в международный розыск.
Los medios sociales de Australia estaban eufóricos con las noticias del 31 de marzo de 2014 de que la Corte Internacional de Justicia condenó la caza de ballenas con fines supuestamente científicos, perpetrada por Japón.
Социальные медиа Австралии ликовали, когда 31 марта 2014 появилась новость о том, что Международный суд ООН выступил против так называемого “научного исследования”, проводимого Японией в Южном океане.
Por ejemplo, el pequeño esquimal comió filetes de ballena y bebió una gran taza de aceite de hígado de bacalao.
Эскимосенок, например, ел китовую грудинку и запивал ее из большой чашки рыбьим жиром.
Si las ballenas pueden seguir cantando y podemos seguir escuchando, quizá algún día entendamos realmente lo que están diciendo.
Если киты всё так же смогут петь, а мы — слушать их, возможно, однажды мы сможем понять, о чём же они говорят.
¿O las ballenas, y las aves de paso, y las cigüeñas, o cualquiera del centenar de otras especies que hemos extinguido?
Или киты, странствующие голуби, журавли или другие животные, которых мы истребили?
Una gran muestra de esta colaboración en línea es el esfuerzo para proteger a los tiburones ballena, el pez más grande del mundo.
Прекрасным примером этого онлайн-сотрудничества является попытка защитить китовую акулу, самую крупную рыбу в мире.
En la segunda reunión de firmantes del Memorando de entendimiento para la conservación de los cetáceos y su hábitat en la región de las islas del Pacífico, celebrada en julio de 2009, se acordó, entre otras cosas, elaborar un plan de acción cuatrienal en el que exponer las prioridades para la conservación de las ballenas y los delfines de la región
В июле 2009 года состоялось второе совещание сторон, подписавших Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения китообразных и их местообитаний в Регионе тихоокеанских островов; на этом совещании был согласован, в частности, четырехлетний план действий, в котором излагаются приоритеты в деле сохранения китов и дельфинов в регионе
Las orcas y las ballenas blancas traen torpedos de hasta un kilómetro de profundidad.
Косатки и белухи доставали торпеды с километровой глубины.
Ballenas gigantescas
Гигантские киты

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ballena в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.