Что означает aliás в Португальский?

Что означает слово aliás в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aliás в Португальский.

Слово aliás в Португальский означает кстати, между прочим. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aliás

кстати

adverb

aliás, uma linha reta num gráfico logarítmico significa um crescimento exponencial —
кстати, прямая на логарифмической шкале означает экспоненциальный рост –

между прочим

adverb

Eu tô olhando pra ele, segurando o meu machado, aliás.
Я же вижу его, с моим топором, между прочим.

Посмотреть больше примеров

Aliás, se vocês dois forem juntos para Lordsburg ele saberá tudo sobre você.
К тому же, если вы поедете в Лорцбургг вместе, он всё про тебя узнает.
Só a cabeça, uma figurinha bastante meiga, aliás, com cachinhos compridos, como se usava naquele tempo.
Только голова, нежное личико с длинными локонами, которые тогда носили.
Aliás, isso está delicioso.
Кстати, очень вкусно.
Ah, talvez três, aliás.
Вообще-то, возможно, что и три.
Aliás, não me mandou um único recado desde que saiu de Londres
Фактически ты не присылала мне сообщений с тех самых пор, как покинула Лондон
Como ele poderia ter tido planos como aquele, aliás?
Но как у него вообще могли быть такие планы?
Em 1978, aliás, esse feito foi executado em laboratório, fazendo-se com que bactérias produzissem insulina humana.
И в 1978 году подобное было произведено в лаборатории, и были созданы бактерии для производства человеческого инсулина.
Aliás, você não devia usar marrom.
Кстати, тебе не стоит носить коричневое.
Conselho meu e da sua mãe que você deveria ter ouvido no começo, aliás.
Совет от меня и твоей матери которому тебе стоило бы следовать с самого начала, к слову.
Quando falo de longevidade, claro, não quero que alguém com 200 anos se pareça com a imagem que temos de alguém com essa idade — que, aliás, é a de alguém morto.
А когда я говорю о длительной жизни, то, конечно, я не хочу, чтобы человек в 200- летнем возрасте соответствовал нынешнему представлению о 200- летнем, то бишь, соответствовал мертвецу.
Esta é, aliás, a única e grande utilidade dos exemplos: aguçar a faculdade de julgar.
Единственная, и притом огромная, польза примеров именно в том и состоит, что они усиливают способность суждения.
Aliás... já lhe contei sobre a minha noiva que estava se casando com um tsar do petróleo do Catar?
– Слушай, я тебе рассказывала о невесте, которая выходила за катарского нефтяного короля?
Aliás, essas salas estavam equipadas para tratar os doentes em tempo mínimo e com o máximo de probabilidade de cura.
Оборудование палат обеспечивает излечение больных в минимальные сроки с максимальными шансами на полное выздоровление.
Em algum lugar no centro-oeste de Chicago, aliás.
Это где-то в районе Чикаго, кстати.
Depois de remover o alias de domínio, pode levar até 24 horas para que você possa adicioná-lo novamente.
После удаления псевдонима домена может пройти до 24 часов, прежде чем его можно будет добавить в аккаунт.
Aliás, Pietro feriu-se há dois dias e não se pode servir dele.
К тому же Пьетро поранился два дня тому назад, и пока она ему не нужна.
E, aliás, de uma maneira geral, nunca houve forma pura no romance biográfico.
И вообще чистой формы биографического романа, в сущности, никогда не существовало.
Nessa altura, aliás, tive as melhores reuniões da minha vida...
Должна признаться, то были лучшие совещания за всю мою карьеру,
Aliás, eu era o " Dave Na Manhã "... antes de ele ser " Imus Na Manhã ".
В любом случае, я был " Утренним Дэйвом " прежде чем он стал " Утренним Имусом "...
Aliás, estava a pensar em deixar o país.
Вообще-то, я подумывал уехать из страны.
Aliás não há o que ela não saiba, infelizmente — inclusive quão imaturo eu sou.""
"Знает, к несчастью, даже о моей неопытности""."
Estudando, aliás.
Учишься, между прочим
Aliás, agradeço- lhe por tudo
Вообще, На самом деле, я благодарю его за все
Aliás, queria um gelado de baunilha.
Хотя... принесите мне ванильного мороженого.
Aliás, Jarvis e eu nunca discutimos sequer trazer a Fantasy Land para o negócio da TV e do estúdio.
Между прочим, мы с Джарвисом никогда не затрагивали вопрос о «Стране Грез», обсуждая соглашение по студии и телевидению.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aliás в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.