Что означает absolument в французский?

Что означает слово absolument в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию absolument в французский.

Слово absolument в французский означает абсолютно, совершенно, совсем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова absolument

абсолютно

adverb

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.
Билл с братом абсолютно не похожи.

совершенно

adverb (Sans incertitude.)

Tom ne convient absolument pas pour le job.
Том совершенно не подходит для этой работы.

совсем

noun

La souris est petite et absolument seule.
Мышка маленькая и совсем одинокая.

Посмотреть больше примеров

Absolument pas, pourvu qu’on me traite convenablement.
Абсолютно – лишь бы со мной хорошо обращались.
Je ne savais absolument pas comment je devais me maquiller.
Я не знал, как мне гримироваться.
Tu sais que tu n’as absolument rien pour établir un lien entre Rick Ferguson et la disparition de Connie DeVuono.
Ты знаешь, что нет абсолютно никакой связи между Риком Фергюсоном и исчезновением Конни Девуоно.
Si cet alinéa devait être maintenu, il fallait veiller à ce qu’il n’implique ni ne crée absolument aucun « droit à l’assurance-vie » dans les pays où cette pratique n’était pas autorisée.
Если этот подпункт будет сохранен, то необходимо обеспечить, чтобы он никоим образом не подразумевал или не создавал «право на страхование жизни» в тех странах, где оно не допускается.
Ce fait n’a absolument pas compté pour ceux qui ont échafaudé la demi mort de cette industrie des membres caribéens des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique en faisant usage des mécanismes prévus par l’OMC à leur avantage.
Этот факт ничего не значил для тех, кто довел практически до полного краха эту отрасль в карибских странах — членах Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, внедрив механизмы ВТО, отвечающие их интересам.
Ceux‐ci devaient absolument collaborer, en mettant en commun leurs données et leurs compétences spécialisées, afin de réduire le coût de la collecte et de la tenue à jour des données grâce aux économies d’échelle. Cette règle valait pour tous les secteurs, et non pas uniquement pour celui de l’administration des biens fonciers.
Кроме того, было отмечено, что одним из ключевых факторов снижения расходов на накопление и содержание данных за счет эффекта масштаба является сотрудничество с другими организациями в деле обмена данными и опытом; это касается не только управления земельными ресурсами, но и всех других секторов.
Les lieux ne ressemblaient absolument pas aux images dont j’avais rêvé.
Местность абсолютно не походила на картины, что рисовались нам в мечтах.
De nouveaux progrès dans ce domaine sont absolument critiques au cours des semaines et des mois à venir.
Крайне необходимо добиваться нового прогресса в этой области в течение ближайших недель и месяцев.
La coopération de la communauté internationale sera absolument essentielle à la réalisation de cet important objectif.
Сотрудничество международного сообщества будет иметь ключевое значение для достижения этой важной цели.
Tandis que les négociateurs commerciaux s'efforcent de veiller à ce que les règles commerciales ne restreignent pas l'aptitude des pays à atteindre leurs objectifs en matière de réglementation, il est absolument crucial que ces règles soient bonnes et équilibrées, ce qui pourrait bien exiger un traitement spécial et différencié
Поскольку участники торговых переговоров стремятся к тому, чтобы торговые нормы не ограничивали имеющиеся у стран возможности преследовать свои цели в сфере регулирования, качество и сбалансированность норм приобретают решающее значения и вполне могут оправдать применение особого и дифференцированного режима
Enfin, quel que soit le critère appliqué, l'Inde, la plus grande démocratie de notre planète, mérite absolument un siège permanent au Conseil de sécurité
К тому же, по любым критериям, которые могут быть применены, Индия, самая крупная демократия на нашей планете, более чем заслуживает постоянного места в Совете Безопасности
C'est absolument vrai.
Чертовски верно.
Je ne sais absolument plus qui tu es
Да я ведь знать не знаю, кто ты такой
Ah, je vois maintenant ce fameux puits : le cratère d’un volcan absolument colossal.
Я уже мог разглядеть знаменитую бездну кальдера[236] невероятно огромного вулкана.
Une chose est absolument claire.
Абсолютно ясно одно.
Tu n'as absolument besoin d'argent.
Тебе точно нужны деньги.
Le Gouvernement et l’ATNUTO estiment l’un et l’autre que ceci est absolument essentiel pour assurer la coordination du travail de la police sur le terrain.
Мы — правительство и ВАООНВТ — считаем чрезвычайно важным обеспечение координации полицейской деятельности на месте.
Truman avait déclaré qu’il ne s’intéressait absolument à aucune Église d’aucune appartenance.
Трумэн объявил, что его совершенно не интересуют никакие церкви и никакие секты.
Il faut absolument que les États et les autres parties à des conflits collaborent étroitement avec les organisations humanitaires afin de définir dans chaque situation des solutions et stratégies appropriées pour atténuer les risques d’une manière permettant à l’aide humanitaire de rester neutre, impartiale et indépendante.
Настоятельно необходимо, чтобы государства и другие стороны в конфликте тесно сотрудничали с гуманитарным персоналом в изыскании соответствующих ситуации конкретных решений и стратегий в целях такого уменьшения рисков для безопасности, которое позволяет гуманитарной помощи сохранять нейтральный, беспристрастный и независимый характер.
— Vous réalisez l’importance qu’il y a à être absolument exact dans votre déposition ?
— Вы представляете всю важность того, насколько ваши показания должны соответствовать истине?
uh absolument.
Безусловно.
Mais il faut absolument que... Venez me voir et je vous raconterai le reste.
Но я должен... Давайте встретимся, и я расскажу вам остальное.
Que devez-vous faire absolument ?
Что вы обязательно должны сделать?
Il s’agit là d’un aspect absolument capital du mandat global du Conseil de sécurité consistant à assurer la transition de la loi du plus fort à la loi tout court, de l’état de guerre à l’état de droit et des balles aux bulletins de vote.
Это исключительно важная часть более широкого мандата Совета Безопасности в плане наблюдения за развитием ситуации от права сильного к праву, от права войны к верховенству права и от пуль к избирательным бюллетеням.
Nous demeurons absolument attachés à la paix, au développement et à la stabilité dans la région, et nous sommes prêts à fournir toute l'aide que nous pourrons apporter
Мы по-прежнему жизненно заинтересованы в мире, развитии и стабильности в регионе, и мы готовы оказать любую посильную помощь

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении absolument в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.