O que significa thing em Inglês?

Qual é o significado da palavra thing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar thing em Inglês.

A palavra thing em Inglês significa coisa, coisa, coisa, coisas, coisa, as coisas, as coisas, coisa, coisinha de nada, coisa, coisa do passado, coisa do passado, coisa surpreendente, notável, e todo esse tipo de coisa, outra coisa, ser alguma coisa, fazer a coisa certa, fazer o que faz melhor, faça o seu, primeira coisa, primeira coisa, para começar, coisa engraçada, coisa engraçada, ainda bem que, gostar, ter uma queda por, ter conhecimento, última novidade, última novidade, detalhe, detalhe, ser vivo, mais importante, em seguida, de repente, uma coisa leva a outra, procedimento correto, imprevisto, estupidez, bobeira, Sem dúvida!, batata, coisa terrível, é a coisa certa, é o ideal, é exatamente isso!, é justamente isso!, o melhor de tudo, o melhor de tudo, o melhor de tudo, segunda melhor opção, isso mesmo, Nada é de graça, tudo que é demais estraga, coisa feia, algo maravilhoso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra thing

coisa

noun (single object)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'm not sure what this thing is.
Não tenho certeza do que seja esta coisa.

coisa

noun (piece of information) (informação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tell me one thing: Do you love me?
Diga-me uma coisa: Você me ama?

coisa

noun (unspecified article) (algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He said he was going to get a thing from his room.
Ele disse que ia pegar uma coisa no quarto.

coisas

plural noun (owned objects)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
My things are in the bedroom.
Minhas coisas estão no quarto.

coisa

noun (act, action) (ato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He never did a thing to help me.
Ele nunca fez coisa alguma para me ajudar.

as coisas

plural noun (all aspects of situation) (aspectos de uma situação)

There were riots in the streets, and things were getting out of control.
Havia motins nas ruas e as coisas estavam saindo do controle.

as coisas

plural noun (life in general) (a vida em geral)

Things have been getting better recently.
As coisas estão melhorando ultimamente.

coisa

noun (informal (creature) (criatura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She had a nightmare about a thing from space.
Ele teve um pesadelo sobre uma coisa do espaço.

coisinha de nada

noun (informal ([sth] trivial) (informal)

I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.

coisa

noun ([sth] impressive) (trabalho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The painting is a thing of beauty.

coisa do passado

noun (informal ([sth] obsolete) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

coisa do passado

noun (informal ([sth] no longer a problem) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

coisa surpreendente, notável

noun ([sth] remarkable)

Your eyes are the most amazing thing about you.

e todo esse tipo de coisa

expression (informal (and similar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.

outra coisa

noun ([sth] else, and also) (algo mais)

You ate the last piece of cake, and another thing, there's no bread left - did you eat that too? Another thing that annoys me is that she smokes at the dinner table.

ser alguma coisa

verbal expression (informal (be recognized or legitimate) (figurado, existir)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
His band plays something called "sludge metal". I didn't even know that was a thing!

fazer a coisa certa

verbal expression (act correctly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It's not too late for you to start doing the right thing.

fazer o que faz melhor

verbal expression (informal (do what you are good at)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The crowd watched the swimmer doing his thing in the 200-metre breaststroke event.

faça o seu

verbal expression (informal (do what makes you happy) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Just do your thing and don't worry about what anyone else thinks.

primeira coisa

noun (informal (very early) (logo de manhã)

I always eat breakfast first thing in the morning.

primeira coisa

noun (informal (initial step) (passo inicial)

The first thing to do is call your mother. The first thing I do when I get home is check my email.

para começar

expression (informal (the first reason is) (primeiro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No, you can't go out! For one thing, you can't afford it.

coisa engraçada

noun ([sth] amusing) (algo divertido)

A funny thing happened to me on my way here tonight.

coisa engraçada

noun ([sth] curious or unusual) (algo curioso ou incomum)

ainda bem que

expression (informal (just as well, fortunately)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Someone drove into the back of my car yesterday; good thing I'm insured!

gostar

verbal expression (informal (like)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have a thing for chocolate .

ter uma queda por

verbal expression (informal (find attractive)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She has a thing for her boss. Unfortunately, he's married.

ter conhecimento

verbal expression (informal (be experienced in [sth]) (informal)

After 20 years on the job, he knows a thing or two about construction.

última novidade

noun ([sth] newly popular)

The latest thing in fashion will be out of date in two months.

última novidade

noun (newly-acquired habit)

Her latest thing is to sort her candies by color before eating them.

detalhe

noun (detail)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The little things in life are important; take time to stop and smell the flowers. Just one little thing: your socks don't match.

detalhe

noun ([sth] inconsequential)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't focus on the little things; set a goal and work toward it.

ser vivo

noun (animal or plant) (animal ou planta)

mais importante

noun (informal (most important consideration)

The main thing about horse races and card games is knowing how to calculate the odds. We had a car accident, but the main thing is we're all ok.

em seguida, de repente

expression (informal (then suddenly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

uma coisa leva a outra

expression (one action begins a series)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
One thing led to another, and now she's pregnant.

procedimento correto

noun (informal (correct action)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Of course, the right thing to do would be to confess.

imprevisto

noun ([sth] odd or unexpected) (algo errado ou inesperado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estupidez

noun (foolish act) (ato idiota)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Forgetting your coat in this frigid weather was a stupid thing to do.

bobeira

noun (regrettable fact or event) (fato ou evento lamentável)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Sem dúvida!

interjection (slang (certainly, of course)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
A: Can you lend me a pen? B: Sure thing!

batata

noun (informal ([sth] certain) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She knew that passing the test was a sure thing, so she didn't feel nervous.

coisa terrível

noun (informal ([sth] shocking, unfortunate, etc.) (algo chocante, infortúnio, desastre, etc.)

That head on collision on the Interstate was such a terrible thing.

é a coisa certa, é o ideal

interjection (it's exactly what is needed)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
Tome uma aspirina - é a coisa certa para dor de cabeça.

é exatamente isso!, é justamente isso!

interjection (informal (that is precisely my point)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
That's the thing! I never wanted to get married in the first place.

o melhor de tudo

noun (greatest feature)

o melhor de tudo

noun (greatest feature)

o melhor de tudo

noun (informal, figurative ([sth] wonderful, valued)

segunda melhor opção

noun (good substitute)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can't afford to buy a Volkswagen; the Toyota is the next best thing. Apples are not as sweet as candy, but I think they are the next best thing.

isso mesmo

noun (precisely what is required or specified) (precisamente o que é requerido)

Nada é de graça

expression (Everything has a cost)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I had to pay taxes on the free gift. Well, there's no such thing as a free lunch.

tudo que é demais estraga

noun (informal ([sth] spoilt by excess) (algo estragado por excesso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There was so much to eat; sometimes you can have too much of a good thing!
Havia muito o que comer; às vezes tudo que é demais estraga!

coisa feia

noun (informal, figurative ([sth] offensive or repellent) (ofensivo ou que causa repulsa)

Jealousy is an ugly thing.

algo maravilhoso

noun (informal ([sth] marvellous)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Love is a wonderful thing. Getting paid to do what you love is a wonderful thing.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de thing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de thing

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.