O que significa sauver em Francês?

Qual é o significado da palavra sauver em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sauver em Francês.

A palavra sauver em Francês significa salvar, salvar, salvar, salvar, salvar, salvação, resgatar, salvar, salvação, recuperar, sair-se bem, salvar de, salvar a pátria, salvar a pele, escapar, resgatar de, salvador, resgatar de, salva-vidas, que preserva a reputação, sumir, fugir, resgatar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sauver

salvar

(resgatar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O grupo de busca salvou os sobreviventes.

salvar

verbe transitif (Sports)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a sauvé la partie grâce à son but.
Ele salvou o jogo com seu gol.

salvar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry a réussi à sauver sa collection de timbres rares avant que le feu ne se propage dans la maison.
Henry conseguiu salvar sua coleção de selos raros antes do fogo se espalhar pela casa.

salvar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les négociations avaient échoué et il n'était pas facile de les sauver.
As conversas haviam se esgotado e não era fácil salvá-las.

salvar

verbe transitif (figuré) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La rupture de leur couple s'est faite dans la douleur mais Michelle avait au moins réussi à sauver son estime de soi.

salvação

verbe transitif

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le scénario et le jeu d'acteurs sont horribles ; seuls les incroyables costumes d'époque sauvent le tout.

resgatar

(une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julia voyait que la petite fille était en danger et l'a sauvée.
Júlia viu que a menininha estava em perigo e a resgatou.

salvar

verbe transitif (de naufrágio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les plongeurs ont remonté quelques marchandises de l'épave.
Os mergulhadores recuperaram parte da carga do naufrágio.

salvação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O que mais preocupava Alan era a salvação de sua reputação.

recuperar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sair-se bem

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

salvar de

salvar a pátria

locution verbale (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tim nous a sauvé la mise en nous prêtant sa voiture quand la nôtre était en réparation.

salvar a pele

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

escapar

verbe pronominal

Les criminels ont abandonné leur véhicule et se sont sauvés à pied.
Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.

resgatar de

Tim a sauvé l'homme de la noyade.
Tim resgatou o homem de um afogamento.

salvador

(figuré) (pessoa prestativa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Merci de m'avoir prêté ta voiture aujourd'hui. Tu es mon sauveur !

resgatar de

Daisy a sauvé son ami de son ménage malheureux.
Daisy resgatou sua amiga de seu lar infeliz.

salva-vidas

locution verbale (figuré) (figurativo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

que preserva a reputação

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sumir, fugir

(partir en courant)

Quand les sirènes ont retenti, les bandits ont pris la fuite.
Quando a sirene tocou, os criminosos fugiram.

resgatar

(un prisonnier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le commando délivra (or: sauva) les otages de la captivité.
Os comandos resgataram os reféns do cativeiro.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sauver em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.