O que significa dépense em Francês?

Qual é o significado da palavra dépense em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dépense em Francês.

A palavra dépense em Francês significa despesa, dispêndio, gasto, dispêndio, gasto, gasto, desembolso, despesa, gasto, despesa, despesa, gasto, dinheiro gasto, dinheiro despendido, gastar, despender, empregar, queimar, gastar, gastar, despender, esgotar, gastar, desembolsar, gastar, desembolsar, gastar, pagar, desperdiçar, esbanjar, o gasto vale a pena, gasto de energia, ação política visando a vantagens eleitorais, medida eleitoreira, restante, desperdício de dinheiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dépense

despesa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William est endetté car ses dépenses excèdent ses revenus.
William está endividado porque suas despesas sempre ultrapassam seus ganhos.

dispêndio, gasto

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Helen estimait que sa dépense concernant une nouvelle voiture était justifiée puisqu'il lui en fallait une pour se rendre au travail.
Helen sentiu que o gasto em um novo carro era justificado porque ela precisava dele para ir ao trabalho.

dispêndio

nom féminin (en temps, énergie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Construire cette cathédrale à l'ère préindustrielle a dû nécessiter d'immenses dépenses d'énergie de la part des ouvriers.
Construir a catedral deve ter exigido um enorme dispêndio de energia dos trabalhadores numa era pré-industrial.

gasto

(argent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lorsque Janet a examiné ce qu'elle avait acheté au cours du dernier mois, elle a dû admettre que le montant dépensé était assez monstrueux.
Quando Janet olhou o que tinha comprado durante o mês passado, ela teve que admitir que o montante gasto era terrivelmente grande.

gasto, desembolso

(gastos financeiros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

despesa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gasto

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
3000 livres est une dépense insensée pour une simple robe.
Três mil libras é um gasto grande demais para um único vestido.

despesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il nous faut une voiture pour nous rendre au travail, c'est une dépense nécessaire (or: ce sont des frais nécessaires).
Precisamos que nosso carro funcione, então a despesa é necessária.

despesa

nom féminin (valor gasto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La société espère récupérer ses dépenses initiales dans ses deux premières années d'activité.

gasto

nom féminin (negócio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les dépenses de l'entreprise ont excédé ses revenus cette année.
Os gastos da empresa excederam as receitas nesse ano.

dinheiro gasto, dinheiro despendido

nom féminin

Sa dernière grosse dépense était pour un smoking. Les dépenses en fournitures de bureau ont doublé cette année.
Seu último grande gasto foi com terno. O dinheiro gasto desse ano em materiais de escritório foram o dobro do ano passado.

gastar

verbe transitif (de l'argent) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gouvernement va dépenser cet argent sur des projets.
O governo vai gastar este dinheiro com projetos.

despender, empregar

(de l'énergie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós empregamos uma grande parcela de tempo e esforço neste projeto.

queimar, gastar

(figuré : de l’énergie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laissez courir les enfants pour qu'ils dépensent toute leur énergie.
Deixe as crianças correr para que queimem toda a sua energia.

gastar, despender, esgotar

verbe transitif (de l'argent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons dépensé tout le budget juste pour ouvrir notre bureau.
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.

gastar

verbe intransitif (de l'argent) (dinheiro, tempo, etc)

Tu devrais arrêter de dépenser et commencer à faire des économies.
Você devia parar de gastar e começar a poupar.

desembolsar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kirsty a dépensé plus de 4000€ en chaussures pendant les six derniers mois.

gastar

(des efforts) (esforço: uso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets.
Você não deveria gastar tanto esforço nos projetos dele.

desembolsar, gastar

(dinheiro: pagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son père va devoir débourser une belle somme pour son mariage.
O pai dela terá de desembolsar muito dinheiro para pagar pelo casamento dela.

pagar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai payé beaucoup plus que ce que la vieille voiture valait.

desperdiçar

verbe transitif (dinheiro: gastar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dilapidé la totalité de son héritage au jeu.
Ele desperdiçou toda sua herança em apostas.

esbanjar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sophie a dépensé tout son salaire pour une nouvelle robe.
Sophie esbanjou todos seus ganhos em um vestido novo.

o gasto vale a pena

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Prendre l'avion revient sans doute plus cher, mais vaut la dépense si l'on veut éviter la circulation.

gasto de energia

nom féminin

ação política visando a vantagens eleitorais

(Can)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

medida eleitoreira

(Can) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

restante

adjectif (dinheiro não gasto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desperdício de dinheiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dépense em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.