O que significa contre em Francês?
Qual é o significado da palavra contre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contre em Francês.
A palavra contre em Francês significa contra, contra, contra, por, a, contra, anti, contra, contra, contra, contra, versus, versus, contra, em comparação, desvantagem, contragolpear, contrabalançar, prevenir, contrapor-se, opor-se, contra-ataque, contra-ataque, contra-atacar, contra-atacar, contra-atacar, contra, contra, contra, contra, antiaborto, antipobreza, contrarrevolucionário, contrário, no entanto, ressaca, contraindicação, comodoro, medida defensiva, alegação contrária, contrainsurgência, contraespionagem, contraoferta, corrente de retorno, climatização, contraespionagem, contraofensiva, contrarrevolução, revanche, retaliação, baixo resultado, contraproposta, contraofensiva, contraproposta, contracultura, contra-almirante, rua secundária, contrapressão, Contrarreforma, distopia, contracorrente, contraluz, dar murro em ponta de faca, influenciar, atirar de volta, retaliar, contraindicar, afastar, contra-alísios, pilar, reversão, inversão, revelação, contratenor, contraponto, contracultura, contrarrevolucionário, contramedida, fireback, Contrarreforma, contracorrente, contra, lutar, defender-se, contraterrorismo, fraudar, de combate ao fogo, sentenciar, xingar, xingar, injeção, retaliação, concha, bola, contrapartida, contra-medida, rebaixo, inclinado, desnaturado, contraproducente, anticancerígeno, antimalárico, antipalúdico, antipalustre, abaixo do esperado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra contre
contrapréposition (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il n'y a eu que trois votes sur 650 contre la motion. De 650 votos, havia apenas três contra a moção. |
contrapréposition (Sports, Jeux) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Mon équipe joue contre les champions nationaux. Meu time vai jogar contra os campeões nacionais. |
contrapréposition (défense) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La vocation de l'armée est de protéger le pays contre toute invasion. O exército existe para proteger contra invasão. |
por, apréposition (ratio) (razão) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La proposition a été refusée par trois voix contre une. A proposta foi derrotada numa proporção de três votos por (or: a) um. |
contrapréposition (physiquement) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Laisse l'échelle contre le mur quand tu ne t'en sers pas. Encoste a escada contra a parede quando não a estiver usando. |
anti, contraadverbe (opposé) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nous sommes pour la guerre, mais ils sont contre. Nós somos a favor da guerra, mas eles são contra. |
contra(em competição com) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue. |
contra
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Nous manifestions contre la loi anti-immigration. |
contrapréposition (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) |
versus
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) |
versuspréposition (direito: contra) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) C'est aujourd'hui que commence le procès dans l'affaire de la Couronne contre Smith. Hoje inicia-se o julgamento do caso da Coroa versus Smith. |
contra(au contact de) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Arrêtez de vous appuyer contre ce mur ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pare de se escorar contra essa parede. |
em comparaçãopréposition (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) |
desvantagem
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le principal inconvénient de ce projet, c'est son prix. A maior desvantagem do plano é seu alto custo. |
contragolpearverbe transitif (défense) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide. Ele deu um contragolpe no seu adversário com uma jogada rápida. |
contrabalançar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
prevenirverbe transitif (figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dizem que se você tomar vitaminas a mais, talvez consiga prevenir a gripe. |
contrapor-se, opor-severbe transitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie. |
contra-ataquenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main. |
contra-ataquenom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
contra-atacarverbe intransitif (Militaire) |
contra-atacarverbe intransitif (verbalement) (figurado) |
contra-atacarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
contraadjectif invariable (réaction) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sa contre-attaque lui a permis de gagner le match. O seu contragolpe resultou na vitória no jogo. |
contrapréfix (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Par exemple : contrebalancer, contrer Por exemplo: contrabalançar, contrariar |
contrapréfix (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Par exemple : équivalent Por exemplo: contraparte |
contralocution verbale (opinion) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) De nombreux Américains sont contre la guerre. Muitos americanos são contra a guerra. |
antiaborto(contra a interrupção da gravidez) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Hier a eu lieu une manifestation antiavortement. |
antipobreza(que visa à redução da pobreza) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
contrarrevolucionárioadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
contrário(ponto de vista, posição) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
no entanto
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant. Pensei que seria fácil achar um emprego, no entanto, eu estava errado. |
ressacanom masculin (refluxo da vaga) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé. |
contraindicaçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
comodoro(Militaire) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
medida defensivanom féminin |
alegação contrária(jurid.) |
contrainsurgêncianom féminin (Mil: atividades contra-guerrilha) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraespionagemnom masculin (militar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraofertanom féminin (oferta de resposta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
corrente de retornonom masculin |
climatização(vêtement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraespionagemnom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraofensivanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contrarrevoluçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
revanche, retaliação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
baixo resultado
|
contrapropostanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Les vendeurs ont accepté notre contre-proposition pour leur maison. |
contraofensivanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contrapropostanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Qu'importe ce que nous proposerons puisque de toute façon, ils reviendront avec une contre-proposition. |
contraculturanom féminin (não conformismo social e político) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Não demora muito para a contracultura se tornar mainstream. |
contra-almirantenom masculin (oficial da marinha) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
rua secundárianom féminin (rua estreita que leva a uma via maior) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Pour tourner dans ma rue, il faut d'abord que tu prennes la contre-allée au niveau du feu tricolore. |
contrapressãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Contrarreformanom féminin (Religion, Histoire) (evento histórico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
distopia
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contracorrentenom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraluznom masculin (Photographie) (fotografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
dar murro em ponta de faca(figurado, informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain. |
influenciar
|
atirar de voltaverbe intransitif |
retaliarverbe intransitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si tu l'insultes, elle pourrait contre-attaquer. |
contraindicarverbe transitif (Med: ser desaconselhável) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
afastar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les soldats ont utilisé des grenades pour repousser les troupes ennemies. A garota tinha muitos pretendentes, mas o irmão mais velho dela ajudou a afastá-los. |
contra-alísiosadjectif (vent) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pilar(Bâtiment, technique) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os garotos ergueram os pilares para a estrutura do novo celeiro. |
reversão, inversão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le renversement par le gouvernement de sa propre politique a surpris tout le monde. A reversão do governo de sua política surpreendeu a todos. |
revelação(anglicisme) (da homossexualidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années. |
contratenornom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La voix angélique de l'homme est bientôt devenue la haute-contre masculine la plus célèbre du pays. |
contraponto(Musique : technique) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Bach était un maître du contrepoint. |
contraculturanom féminin (estilo de vida) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contrarrevolucionárionom masculin et féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
contramedidanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Les contre-mesures du gouvernement ne semblent pas marcher. As contramedidas do governo não parecem estar funcionando. |
firebacknom masculin (chapa para lareira) |
Contrarreformanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contracorrentenom masculin (figuré) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contrapréfix (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Les preuves contredisent l'histoire du suspect. |
lutar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scott achava impossível lutar contra a nevasca. |
defender-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
contraterrorismonom masculin (retaliação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fraudar(familier) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé. |
de combate ao fogo
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sentenciar(Droit) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le juge a condamné l'accusé à trente ans de prison. O juiz sentenciou o condenado a trinta anos de prisão. |
xingar(BRA) La femme fustigeait le député car il n'écoutait pas les soucis de ses électeurs. |
xingar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Perry insulta le conducteur qui avait fait un écart. Perry xingou o motorista que deu uma guinada na frente dele. |
injeção(informal, vacina) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Les élèves de la classe 4A vont avoir leur vaccin contre la grippe aujourd'hui. |
retaliação(Militaire) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
concha, bola(Sports) (posição corporal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contrapartidanom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contra-medidanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rebaixonom féminin (Industrie) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
inclinado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O líder supremo inspecionou seus súditos enquanto eles ficavam inclinados diante dele. |
desnaturado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'est contre nature pour une mère d'abandonner son enfant. |
contraproducenteadjectif (néfaste) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Cette communication mal maîtrisée sur les décisions gouvernementales est contre-productive. |
anticancerígenoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
antimalárico, antipalúdico, antipalustreadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
abaixo do esperado
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de contre
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.