Co oznacza pedido w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa pedido w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pedido w Hiszpański.

Słowo pedido w Hiszpański oznacza zamówienie, zamówienie, zamówienie, poszukiwany, prośba, życzenie, zamówienie zakupu, zamówiony, zamawiać, składać zamówienie, żebrać, niedoczekanie, prosić o coś, zwracać się o coś, poproś, zwracać się o coś, składać wniosek o, błagać o, prosić, ubiegać się, zachwalać coś, błagać o coś, policzyć komuś coś, żebrać, błagać kogoś, ubiegać się o coś, składać zamówienie, potrzebować, składać zamówienie na coś, nieproszony, na zamówienie, na życzenie, na życzenie, cena wywoławcza, wołanie o pomoc, powtórne zamowienie, urlop, formularz zamówieniowy, prosić o coś, nieproszony, zlecenie stałe, ponowne zamówienie, galowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pedido

zamówienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
¿El camarero ya ha tomado su pedido?
Czy kelner przyjął twoje zamówienie?

zamówienie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le he enviado mi pedido para una mesa nueva.

zamówienie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
De ese modelo no nos queda. pero hemos hecho un pedido.

poszukiwany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Esta es una de las áreas más deseadas de la ciudad.

prośba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

życzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte.

zamówienie zakupu

Hemos recibido la orden de compra y despacharemos los productos inmediatamente.

zamówiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.

zamawiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deberíamos pedir otra botella de vino.
Powinniśmy zamówić kolejną butelkę wina.

składać zamówienie

verbo transitivo

¿Han pedido ya?
Czy złożyłeś już zamówienie?

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niedoczekanie

verbo transitivo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

prosić o coś

El policía pidió mi licencia y registro.
Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

zwracać się o coś

Le pidió ayuda.
Poprosiła go o pomoc.

poproś

verbo transitivo (perro) (pies: komenda)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mi perro hace trucos cuando le digo "ruédate" o "pide"
Mój pies wykonuje sztuczki na komendę „obrót!” lub „poproś!”.

zwracać się o coś

Le pedimos consejo a los sabios maestros.

składać wniosek o

(formal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Thomas solicitó una tarjeta de crédito.
Thomas złożył wniosek o kartę kredytową.

błagać o

La rehén suplicó misericordia.

prosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.
Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania.

ubiegać się

(formal)

El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

zachwalać coś

(con impertinencia, descaradamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía.

błagać o coś

Scott rogó piedad para sus hijos.

policzyć komuś coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El taxista me cobró ‎‎£15.
Taksówkarz policzył mi 15 funtów.

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos hemos acostumbrado a ver gente sin hogar mendigando dinero a los transeúntes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. To było biedne miasto – na niemal każdym rogu stali ludzie i żebrali o pieniądze.

błagać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Te imploro que me concedas un favor.
Muszę błagać pana o wyświadczenie mi pewnej przysługi.

ubiegać się o coś

składać zamówienie

verbo transitivo

Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga.

potrzebować

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

składać zamówienie na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nieproszony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tenemos tanto correo no solicitado estos días, ¡qué desperdicio de papel!

na zamówienie

El desayuno cocinado a pedido de nuestro hotel es excelente.

na życzenie

locución adverbial

na życzenie

locución adverbial

Las copias del discurso del presidente serán enviadas a pedido de los interesados.

cena wywoławcza

El precio pedido por el florero es 25 pesos.

wołanie o pomoc

powtórne zamowienie

Quedé tan satisfecho con sus productos que he hecho un nuevo pedido.

urlop

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Pedí días de asuntos propios en el trabajo para cuidar de mi padre.

formularz zamówieniowy

Tengo que rellenar un impreso de solicitud para pedir los cartuchos de la impresora.

prosić o coś

locución verbal

Para hacer un pedido de un nuevo servicio web, haga click aquí.

nieproszony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Seguimos recibiendo llamadas no solicitadas de telemárketers.

zlecenie stałe

ponowne zamówienie

galowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El coro ofrecerá un recital por encargo para la reina.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pedido w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.