Co oznacza cara w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa cara w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cara w Hiszpański.

Słowo cara w Hiszpański oznacza twarz, czelność, przód, ściana, twarz, faseta, zbocze, wygląd twarzy, orzeł, strona, pysk, oblicze, marionetka, tarcza, drogi, kosztowny, drogi, drogi, kosztowny, drogi, kosztowny, bardzo drogi, drogo, wielkim kosztem, drogo, kosztowny, kosztowny, drogi, bliski sercu, bajońskie sumy, wchodzić nieproszonym, bez zrozumienia, czelność, robić komuś wyrzuty, nie martw się, odwaga, wina, uporządkowany, stanąć z czymś twarzą w twarz, bezpośredni, bez wyrazu, osobiście, bezpośrednio, wprost, łeb w łeb, prosto w twarz, bez wstydu, na brzuchu, twarzą w twarz, twarzą w śmierć, głowa do góry, dupleks, o dziecinnej twarzy, smutna twarz, słona zapłata, osobista rozmowa, wiatr przeciwny, północna strona, prywatny, zewnętrzna powierzchnia, funt ciała, zarost, podrzucenie monety, malowanie wzorów na twarzy, strona B, kosztować ładnych parę groszy, kobicować dla, zachować kamienną twarz, śmiać się komuś w twarz, stawać twarzą w twarz z czymś/kimś, mieć odwagę, mieć odwagę, mieć o to do kogoś urazę, spotykać się twarzą w twarz, wyprowadzać kogoś w pole, wypominać coś komuś, kręcić nosem, wstydzić się, wypowiadać swoją opinię, rozpogadzać się, rzucać monetą, bronić, na zboczu, , powszechnie znany, indywidualny, naprzeciwko, na jednej stronie, twarzą w twarz z kimś, dziecinna twarz, nad jeziorem, spotykać się twarzą w twarz, kryć twarz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cara

twarz

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La bola le pegó en la cara.
Piłka uderzyła go w twarz.

czelność

(coloquial, figurado)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¡Y tuvo la cara de pedirme más dinero!

przód

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
No puedo ver esa cara del papel, ¿puedes mostármela mejor?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Położyła kartę przodem w dół.

ściana

nombre femenino (geometría)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un cubo tiene seis caras.

twarz

nombre femenino (figurado) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La cara del partido debe ser alguien que atraiga a todos los votantes.

faseta

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La luz brillaba a través de las caras del diamante.

zbocze

(de una montaña)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La cara de la montaña es empinada y llena de rocas.

wygląd twarzy

nombre femenino (informal)

Por su cara creí que tenía solo 35.

orzeł

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
"¿Cara o cruz?" preguntó ella, lanzando la moneda.

strona

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Voltee la hoja a la otra cara.
Przekręć papier na drugą stronę.

pysk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cara del gato era blanca y negra.

oblicze

(literacki)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

marionetka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La reina es solo una figura; no tiene poder real.

tarcza

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La segunda manecilla dio la vuelta a la esfera.

drogi, kosztowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las casas son muy caras en esta zona.
Domy w tej okolicy są bardzo drogie.

drogi

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las joyerías lujosas son demasiado caras para la mayoría de la gente.

drogi, kosztowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los Sullivan vivían en la zona cara de la ciudad.

drogi, kosztowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bardzo drogi

drogo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comprar un nuevo guardarropa te costará caro.

wielkim kosztem

adjetivo (figurado)

Esta negligencia le va a salir cara.

drogo

adjetivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
En esa tienda venden las cosas muy caras.
W tym sklepie sprzedają wszystko bardzo drogo.

kosztowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Trata de elegir ingredientes que no sean muy costosos.

kosztowny

(figurado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cometimos un costoso error que nos retrasó varios días.

drogi

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cuando Jessica se hizo rica, empezó a comer en restaurantes lujosos.

bliski sercu

adjetivo (formal)

Es un tema preciado para mí.

bajońskie sumy

Harry pagó una fortuna por ese traje.

wchodzić nieproszonym

(ES, coloquial)

No les gustará que nos colemos.

bez zrozumienia

czelność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¡Qué descaro tiene la chica! ¡Cómo se atreve a hablarme así!

robić komuś wyrzuty

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Después del divorcio de sus padres, Alberto reprochó a su padre.

nie martw się

¡Ánimo! Perder una carrera no es el fin del mundo.

odwaga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¡Qué descaro tienes, presentarte aquí después de lo que hiciste!

wina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La culpa del accidente aéreo recayó sobre el piloto.
Winą za wypadek lotniczy obarczono pilota.

uporządkowany

locución verbal (coloquial)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las cortinas nuevas le han cambiado la cara a esta habitación.

stanąć z czymś twarzą w twarz

locución verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

bezpośredni

locución adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez wyrazu

osobiście

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Estaba muy emocionado de ver a su músico favorito en persona.

bezpośrednio, wprost

expresión (figurado)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tuvo un accidente de moto tan terrible que se podría decir que estuvo cara a cara con la muerte.

łeb w łeb

locución adverbial (potoczny)

Tratarán el asunto cara a cara y con las cartas sobre la mesa.

prosto w twarz

locución adverbial

No me importa decirte a la cara que creo que eres un tonto.

bez wstydu

locución nominal femenina (CL, figurado, coloquial)

na brzuchu

locución adverbial

Coloca el documento de cara al suelo sobre el cristal para escanearlo.

twarzą w twarz

Nos escribimos correos electrónicos durante un año antes de conocernos cara a cara.

twarzą w śmierć

expresión

głowa do góry

(coloquial)

¡Alegra esa cara! Ya terminamos.

dupleks

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Los informes son impresiones a dos caras.

o dziecinnej twarzy

Tiene tal cara de bebé que nunca pensarías que tiene más de treinta.

smutna twarz

(figurado)

Tienes todo lo que querías, ¿por qué la cara larga?

słona zapłata

locución nominal masculina (figurado)

No, el precio es demasiado elevado. Quiere un ojo de la cara por ese coche viejo.

osobista rozmowa

Cuando se discuten cosas como estas suele ser mejor un encuentro cara a cara.

wiatr przeciwny

Había mucho viento que venía de cara así que avanzábamos lento.

północna strona

La tienda está situada en la cara norte de la calle.

prywatny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zewnętrzna powierzchnia

La cara exterior del edificio estaba cubierta de mármol.

funt ciała

expresión (figurado)

El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró.

zarost

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Las mujeres que tienen pelos en la cara cargan con un estigma social muy grande.

podrzucenie monety

locución verbal

Antes de casi todos los partidos, se echa a cara o cruz entre los dos equipos.

malowanie wzorów na twarzy

strona B

locución nominal femenina (płyta winylowa)

La otra cara del álbum también tenía buenas canciones.

kosztować ładnych parę groszy

locución verbal (coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Seguro que ese vestido vale un ojo de la cara.

kobicować dla

Se supone que este político alzará la voz en defensa de los obreros.

zachować kamienną twarz

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
No pude poner la cara seria cuando dijo que era virgen.

śmiać się komuś w twarz

locución verbal (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cuando me pidió 10.000 dólares por esa porquería me reí en su cara.

stawać twarzą w twarz z czymś/kimś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Yo sabía que en algún punto me iba a encontrar cara a cara con mi ex.

mieć odwagę

No sólo Emily no me devolvió los $20 que me debe, ¡tuvo la desfachatez de pedirme si le prestaba $10 más!

mieć odwagę

locución verbal (AR, coloquial)

mieć o to do kogoś urazę

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lo insultó hace años, y él todavía se lo echa en cara.

spotykać się twarzą w twarz

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los correos electrónicos y las teleconferencias no pueden reemplazar a encontrarse cara a cara.

wyprowadzać kogoś w pole

(CL, coloquial) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cuando vio que le había desaparecido la cartera comprendió que ella le había metido el dedo en la boca.

wypominać coś komuś

locución verbal

Me gustaría que no me siguieses echando en cara ese incidente cada vez que discutimos.

kręcić nosem

locución verbal (przenośny: okazywać pogardę)

wstydzić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
No tengo cara para disculparme, cómo pude ser tan grosero con ella.

wypowiadać swoją opinię

locución verbal (CL, coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si creías que estaba equivocado, ¡deberías hablar con la boca de la cara y decirlo!

rozpogadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
¡Levanta el ánimo, que mañana tendrás otra oportunidad!

rzucać monetą

locución verbal

bronić

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando los bravucones los rodearon, él sacó la cara por su hermana pequeña.

na zboczu

Empezamos a alquilar nuestra cabaña en la ladera.

powszechnie znany

nombre femenino

indywidualny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
¿Podemos tener una charla a solas pronto? Tuve una reunión a solas con mi director en el trabajo.

naprzeciwko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tengo dolores constantes en la cara, doctor.

na jednej stronie

locución adverbial

Una imagen de George Washington puede encontrarse en una cara de un billete de un dólar americano.

twarzą w twarz z kimś

Caminando por el bosque, el hombre se sorprendió de encontrarse cara a cara con un oso.

dziecinna twarz

Con esa cara de niño es difícil creer que tiene más de cincuenta.

nad jeziorem

locución adjetiva

spotykać się twarzą w twarz

locución verbal (figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mientras paseaba por el bosque me encontré cara a cara con un puma.

kryć twarz

Es común para las mujeres musulmanas cubrirse el rostro en público.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cara w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Powiązane słowa cara

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.