Wat betekent pousser in Frans?

Wat is de betekenis van het woord pousser in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van pousser in Frans.

Het woord pousser in Frans betekent iets duwen, drukken op iets, groeien, duw, zet, groeien, duwen, groeien, ontkiemen, duwen, aandrijven, aanzetten, aanmoedigen, aansporen, aanzetten, groeien, groeien, proppen, persen, aandringen, ontspruiten, begroeing, opklimmen, slaken, iets open- of dichtschuiven, benaderen, aanklampen, duw, zet, stoot, duwen, wegduwen, dringen, oproepen tot iets, kant voor kant voortbewegen, doortrekken, doorvoeren, overtuigen, overreden, ertoe brengen, duwen, dringen, een zetje geven, uiten, duwen, aandrijven, motiveren, voortbewegen, aansporen, afvoeren, wegvoeren, opjagen, een zetje geven, de bal zo slaan dat een teamgenoot een honk verder kan lopen, dwingen, aanzetten, voeren, doorvoeren, een baard laten staan, op iets groeien, druk uitoefenen op iem., juichen, zuchten, boe roepen, gillen, naar voren halen, naar voren plaatsen, uitschreeuwen, minachtend snuiven, kweken, telen, verlokken, verleiden, uitlokking, verheffen, zich een weg banen, bedriegen, groeien als kool, jouwen, joelen, opschuiven, porren, prikken, besnuffelen, beduvelen, misleiden, plaats, ruimte, opzijschuiven, opzijduwen, langer groeien, ongeschoren, aansporen, aanzetten, aanzetten tot, motiveren om, aansporen, aanmoedigen, inspireren, tieren, uitvaren, gillen, gieren, jubelen, juichen, overgroeien, te hard groeien, telen, kweken, fokken, drijven, aansporen, aanzetten, dwingen tot, nopen tot, schreeuw, gil, kreet, door schaamte motiveren, neigen, aanmoedigen, aanzetten, aansporen, opstoken, planten horizontaal laten groeien, aansporen, aansporen, aanmoedigen, proppen in, iemand tot iets bewegen, drijven, aanzetten, een beroep doen op iemand, ontspruiten, ontluiken, drijven, dwingen, doen ontspruiten, doen groeien, duwen, sturen, tevreden, opporren, pushen, huilen, zich snel ontwikkelen, aanzetten tot. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord pousser

iets duwen

verbe transitif

Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route.

drukken op iets

(une porte, une voiture,...)

Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.

groeien

(végétaux)

Rares sont les arbres qui poussent dans le désert.

duw, zet

Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer.

groeien

(personne)

Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira.

duwen

verbe transitif

Il a poussé la table pour la changer de place.

groeien, ontkiemen

verbe intransitif

Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus.

duwen, aandrijven

verbe transitif

Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.

aanzetten, aanmoedigen

verbe transitif

Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher.

aansporen, aanzetten

verbe intransitif

La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer.

groeien

(cheveux)

groeien

verbe intransitif (cheveux, poils,...) (haar)

J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent.

proppen, persen

verbe transitif

Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire.

aandringen

verbe transitif

L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne.

ontspruiten

verbe intransitif

Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière.

begroeing

Des buissons ont poussé près de la rivière.

opklimmen

verbe intransitif

On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.

slaken

(un cri, un soupir)

Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

iets open- of dichtschuiven

verbe transitif (ouvrir ou fermer)

Elle poussa doucement la porte pour la fermer.

benaderen, aanklampen

verbe transitif (om te verkopen)

Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol.

duw, zet, stoot

Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre.

duwen, wegduwen, dringen

verbe transitif

Helen a poussé la chaise hors de son chemin.

oproepen tot iets

verbe transitif

Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés.

kant voor kant voortbewegen

verbe transitif

On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

doortrekken, doorvoeren

verbe transitif

Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique.

overtuigen, overreden, ertoe brengen

verbe transitif (influencer)

Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.

duwen, dringen

verbe transitif

een zetje geven

(omhoog)

Rick a soulevé Amy hors de l'eau.

uiten

(un son)

duwen, aandrijven

motiveren

verbe transitif

Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ?

voortbewegen

verbe transitif

Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ?

aansporen

verbe transitif

afvoeren, wegvoeren

verbe transitif

Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

opjagen

verbe transitif

een zetje geven

verbe transitif (figuurlijk)

Les amis de Mike ont dû l'encourager plusieurs fois à postuler pour un nouvel emploi.

de bal zo slaan dat een teamgenoot een honk verder kan lopen

(Base-ball : à un coureur) (honkbal)

Il a permis au coureur d'avancer jusqu'au marbre grâce à un coup sûr.

dwingen, aanzetten

verbe transitif

Les tanks ont conduit (or: ont poussé) l'infanterie ennemie à s'enfuir.

voeren, doorvoeren

verbe transitif

Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.
We willen de zaken niet te ver drijven.

een baard laten staan

verbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc)

Il se laisse pousser la barbe.

op iets groeien

(plante,...)

Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres.

druk uitoefenen op iem.

verbe transitif

Il l'a poussée à venir au magasin avec lui.

juichen

Les supporters applaudissaient.

zuchten

L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits.

boe roepen

La foule hua l'éclat de colère du lanceur.

gillen

(personne)

Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison.

naar voren halen, naar voren plaatsen

Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

uitschreeuwen

Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.

minachtend snuiven

(personne)

Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné.

kweken, telen

Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue.

verlokken, verleiden

Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête.

uitlokking

(juridisch)

verheffen

locution verbale

Les chanteurs ont poussé leur voix dans le dernier couplet.

zich een weg banen

bedriegen

Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.

groeien als kool

(figuurlijk)

jouwen, joelen

locution verbale

La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût.

opschuiven

Si vous vous décalez, je pourrai m'asseoir dans le canapé aussi.

porren, prikken

besnuffelen

Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton.

beduvelen, misleiden

plaats, ruimte

Faites-nous de la place pour que nous puissions passer.

opzijschuiven, opzijduwen

verbe transitif

Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène.

langer groeien

locution verbale (ses cheveux)

L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser.

ongeschoren

aansporen, aanzetten

Nous espérons inciter les travailleurs à se révolter.

aanzetten tot, motiveren om

Nous avons besoin d'inciter notre personnel à produire plus de profits.

aansporen, aanmoedigen

locution verbale

Mary n'apprécie pas de toujours devoir pousser son fils à finir ses devoirs.

inspireren

tieren, uitvaren

Edmund a râlé contre ses collègues ; ces derniers lui tapaient vraiment sur les nerfs.

gillen, gieren

(personne)

Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit.

jubelen, juichen

Les fans commencèrent à crier de joie lorsque le groupe entra sur scène.

overgroeien, te hard groeien

(plantes, jungle)

telen, kweken, fokken

(des animaux)

drijven, aansporen, aanzetten

L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université.

dwingen tot, nopen tot

(à la haine, prudence...)

schreeuw, gil, kreet

La moitié du voisinage a dû entendre le hurlement (or: cri) de Monica quand son frère s'est faufilé derrière elle et l'a effrayée.

door schaamte motiveren

Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.

neigen

locution verbale

Ce chèque inattendu m'a incité à la dépense.

aanmoedigen, aanzetten

On a diagnostiqué un cancer à Harvey, ce qui a incité (or: poussé) sa famille à faire un don pour la société américaine contre le cancer.

aansporen, opstoken

verbe transitif

La vaisselle était sale et Helen a essayé de pousser Laura à la faire mais cette dernière a refusé.

planten horizontaal laten groeien

locution verbale

aansporen

(figuurlijk)

Sa défaite durant sa dernière course a incité l'athlète à faire plus d'efforts.

aansporen, aanmoedigen

locution verbale

Il va en falloir plus pour les pousser à agir.

proppen in

(familier : dans une poche) (informeel)

Rose a noté le numéro de téléphone sur un bout de papier et l'a enfoncé (or: fourré) dans son sac.

iemand tot iets bewegen, drijven, aanzetten

locution verbale

C'est la mère de James qui l'a poussé à s'inscrire à l'université.

een beroep doen op iemand

locution verbale

La détresse de la jeune famille nous a poussés à lui venir en aide.

ontspruiten, ontluiken

verbe intransitif (figuré) (figuurlijk)

De nouvelles maisons semblaient pousser comme des champignons un peu partout.

drijven, dwingen

(figuré)

La dépendance l'a poussé à une vie faite de délits et de souffrances.

doen ontspruiten, doen groeien

verbe intransitif (changement de sujet)

George a beau se raser de près, il lui pousse toujours d'autres poils au menton arrivé midi.

duwen, sturen

(figuré) (figuurlijk)

tevreden

D'un air heureux, Russ s'adossa dans son fauteuil à bascule.

opporren, pushen

locution verbale

L'huissier pousse (or: force) les débiteurs à payer en les appelant sans cesse.

huilen

(animal) (dieren)

Perturbé, l'animal pousse un cri lugubre pour effrayer ses prédateurs.

zich snel ontwikkelen

locution verbale

De nouveaux bâtiments ont poussé comme des champignons dans la ville ces dernières années.

aanzetten tot

Tes paroles m'ont incité à réfléchir.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van pousser in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Verwante woorden van pousser

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.