スペイン語のnocheはどういう意味ですか?

スペイン語のnocheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのnocheの使用方法について説明しています。

スペイン語nocheという単語は,夜, 夜 、 晩, ~の夜, 夜間, 夕暮れ 、 晩 、 夕方 、 夕暮れ時, 宵 、 たそがれ, パーティだらけの日々, ナイト, 深夜の、夜遅い、夜半の, 日暮れ、たそがれ、夕方、夕闇, (安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つける, 夜に起きる 、 夜間にする, 日暮れ、夜, 夜会服, 泊まる 、 同宿する, 夜起こる、夜独特の, 徹夜の、夜通しの, 今夜(は)、今宵(は)、今晩(は), 夜間に, 一晩中, 一日中、昼も夜も, 常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず, 夜に、夜中に、夜間に, 夜に、夜間に, 真夜中に、丑三つ時に, 夜中に、夜に, こっそりと、ひそかに、ひっそりと, 今夜, 一晩中、夜通し, 毎晩, 夜遅く、夜半に、深夜に、夜更けに, あの夜, 明晩、明日の夜, 夜に, 夜遅くまで, 突然、一夜にして, 夜通し、一晩中, 夜に, ハロウィーン, 平日の夜, 夜会服、ロングドレス、パーティードレス, 夜のシフト, カクテルドレス, 夜の女, パーティー用ドレス, 午後出勤のシフト、半夜勤, ベッドサイドテーブル, ベッドサイドテーブル, 一晩だけの[行きずりの]関係, 初日、初演、初日公演, 飲み会, 入浴日, ハロウィーンコスチューム, 一泊, 一夜の成功, 昨晩、昨日の夜, テーマのあるイベント, 新婚初夜, オールナイトの, イブニングドレス、夜会服, たちまち成功する, 街に繰り出す、酒を飲み歩く, 夜通し踊る、踊り明かす, 一泊する, (夜遅くまで)仕事する、研究に勤しむ, (夜に)外出している、家に戻らない, 一晩中家を空ける、夜中に外出する, ~の家に泊まる, 徹夜の、夜通しの, 今夜(は) 、 今宵(は), 一晩中、夜通し, 昨夜、ゆうべ, 昨晩に、昨日の夜に, 元旦[正月](の祝い事], 午後10時、夜10時, 午前12時、0時, イブニングドレス、ロングドレス, ナイトシフト[夜のシフト][夜勤]のスタッフ[従業員][社員], 月光の 、 月明かりに照らされた, 一夜にして, 午後, 今夜 、 今宵, 夜勤, 夜通しの 、 一泊の 、 夜間の, 今夜、今宵、今晩, 夕方、晩, ロングドレス 、 夜会服, 日が短くなる、早く暮れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nocheの意味

nombre femenino (明るくない時間帯)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al caer la noche, el vampiro dejó su cripta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 暗くて寒い夜でした。

夜 、 晩

nombre femenino (日暮れ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El espectáculo de fuegos artificiales no empezará hasta la noche, en cuanto oscurezca.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 昨日の夜、私たちは素晴らしいレストランで食事をした。

~の夜

nombre femenino (días) (日にち)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ofrecieron su mejor interpretación a la tercera noche.
三日目の夜、彼らにとって最高のパフォーマンスを披露した。

夜間

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夕暮れ 、 晩 、 夕方 、 夕暮れ時

(antes del anochecer)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este lugar es hermoso por la tarde.
当地は夕暮れ時がとても美しい。

宵 、 たそがれ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パーティだらけの日々

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La juerga nocturna en Miami es una de las más salvajes del país.

ナイト

locución adjetiva (スケジュール、予定)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El viernes por la noche es noche de póker.
金曜の夜はポーカーナイトだ。

深夜の、夜遅い、夜半の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

日暮れ、たそがれ、夕方、夕闇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontrémonos en el río al anochecer.

(安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

夜に起きる 、 夜間にする

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

日暮れ、夜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mis padres quieren que llegue a casa antes del anochecer.
両親は、日暮れ前に私が家に帰るように望んでいます。

夜会服

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kelsey llevó un bonito traje al baile.

泊まる 、 同宿する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los soldados duermen en barracones compartidos.

夜起こる、夜独特の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹夜の、夜通しの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

今夜(は)、今宵(は)、今晩(は)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nuestro vuelo sale esta noche, a las 11.30.

夜間に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Habían aparecido más calabacines por la noche.

一晩中

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El maxiquiosco está abierto toda la noche.
そのコンビニは一晩中営業している。

一日中、昼も夜も

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Edgar ha estado trabajando día y noche para dejar lista la casa.

常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Trabajamos noche y día (or: día y noche) para cumplir con la fecha de entrega.
我々は期日に間に合うように一日中働いた。この計画が期日までに終わるように昼夜を問わず働いています。

夜に、夜中に、夜間に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los murciélagos se alimentan únicamente de noche.
コウモリは夜間にのみ食べる。私の猫は夜になると活気になる。

夜に、夜間に

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

真夜中に、丑三つ時に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los ruidos extraños de madrugada pueden asustar mucho.

夜中に、夜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En algún momento durante la noche, me desperté con un grito.

こっそりと、ひそかに、ひっそりと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Entraron a hurtadillas en la casa abandonada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 夜に濃霧が谷からひそかに忍び出てきた。

今夜

locución adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta noche iremos a pasear por la playa.

一晩中、夜通し

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Para rendir el examen, ella se quedó estudiando toda la noche.

毎晩

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Noche a noche me pide que le lea el mismo cuento, ya me estoy aburriendo.

夜遅く、夜半に、深夜に、夜更けに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Solía quedarme despierto tarde de noche escuchando música y leyendo.
以前は夜遅くまで起きて音楽を聴いたり本を読んだりしていた。

あの夜

locución adverbial (過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Esa noche se hundieron dieciséis barcos.

明晩、明日の夜

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Te veo mañana por la noche!

夜に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Escuché un ruido extraño por la noche y resultó que era un búho en el jardín.
夜に不気味な音を聞きましたが、結局は庭のフクロウでした。

夜遅くまで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La fiesta se prolongó hasta muy entrada la noche.

突然、一夜にして

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

夜通し、一晩中

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Toda la noche escuchamos la música del piso de arriba.

夜に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De noche, el bosque se convirtió en un lugar amenazante.

ハロウィーン

(MX) (行事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mucha gente en mi vecindario decora su casa para la Víspera del Día de Todos los Santos.
このあたりに住んでいる人の多くが、家にハロウィーンの飾り付けをする。

平日の夜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜会服、ロングドレス、パーティードレス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜のシフト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
夜のシフトで働く人は睡眠スケジュールの調整に苦労している。

カクテルドレス

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜の女

nombre femenino (比喩:売春婦)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con su vestido corto, tacos altos y maquillaje parecía una chica de la noche.
短いワンピース、高いヒールと化粧で彼女は夜の女のように見えた。

パーティー用ドレス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de noche nuevo.

午後出勤のシフト、半夜勤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En mi empresa el turno de tarde empieza a las 3 y termina a media noche.

ベッドサイドテーブル

(家具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dejo mi teléfono en la mesita de noche.

ベッドサイドテーブル

locución nominal femenina (家具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre dejo un vaso de agua en la mesita de noche.

一晩だけの[行きずりの]関係

(ES, coloquial) (性的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初日、初演、初日公演

(演劇・劇場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La noche del estreno los periodistas se apostaron en la puerta del teatro para entrevistar a los principales invitados.

飲み会

(coloquial) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de que me ascendieran, mis amigos y yo nos fuimos al centro para tener una noche de parranda.

入浴日

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De chica, todas las noches eran noche de baño aunque no quisiéramos.

ハロウィーンコスチューム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este año su disfraz de Halloween fue de bruja.

一泊

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Haremos noche de estancia en París.

一夜の成功

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se transformó en un éxito de la noche a la mañana.

昨晩、昨日の夜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La noche anterior había sido la peor de todas, de ahí en más las cosas mejoraron.

テーマのあるイベント

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新婚初夜

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オールナイトの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

イブニングドレス、夜会服

locución nominal masculina (正装)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たちまち成功する

El programa fue un éxito inmediato.

街に繰り出す、酒を飲み歩く

locución verbal (AR, coloquial)

Para celebrar la victoria, todo el equipo de fútbol salió a reventar la noche.

夜通し踊る、踊り明かす

expresión

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A veces, cuando te sientes realmente bien, desearías bailar toda la noche.

一泊する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(夜遅くまで)仕事する、研究に勤しむ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(夜に)外出している、家に戻らない

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No te preocupes si paso la noche fuera, la fiesta no terminará hasta tarde.

一晩中家を空ける、夜中に外出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los estudiantes suelen pasar la noche fuera, de fiesta en fiesta.

~の家に泊まる

locución verbal (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

徹夜の、夜通しの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estas sesiones de estudio que duran toda la noche me están agotando.
徹夜の勉強会でクタクタです。

今夜(は) 、 今宵(は)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vamos a salir a cenar esta noche.

一晩中、夜通し

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Janice se quedó por una noche en un hotel.

昨夜、ゆうべ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nevó bastante en la zona ayer a la noche.
ゆうべはこの地域で大雪が降った。

昨晩に、昨日の夜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nos habíamos conocido la noche anterior y nos habíamos hecho amigos.

元旦[正月](の祝い事]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy es la noche de año nuevo.

午後10時、夜10時

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay mucho que hacer en esta ciudad después de las diez de la noche.

午前12時、0時

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イブニングドレス、ロングドレス

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ナイトシフト[夜のシフト][夜勤]のスタッフ[従業員][社員]

(personas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

月光の 、 月明かりに照らされた

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El crucero a la luz de la luna era muy romántico.

一夜にして

locución adverbial (coloquial, figurado) (比喩)

Todo pareció cambiar de la noche a la mañana.

午後

(abreviatura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

今夜 、 今宵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta noche las estrellas brillan radiantes.

夜勤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜通しの 、 一泊の 、 夜間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janice decidió hacer una parada por una noche en un hotel.

今夜、今宵、今晩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedo esperar a esta noche; me voy al cine a ver esa nueva película.

夕方、晩

(antes del anochecer)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sábado por la tarde es el mejor momento para relajarse delante de la televisión.
土曜日の夕方(or: 晩)は、テレビの前でゆっくりするのにうってつけだ。

ロングドレス 、 夜会服

locución adjetiva (vestido) (女性用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日が短くなる、早く暮れる

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ahora que se está haciendo de noche más temprano, no hay mejor lugar para estar que en un sillón al lado de la chimenea.

スペイン語を学びましょう

スペイン語nocheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

nocheの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。