スペイン語のblancoはどういう意味ですか?
スペイン語のblancoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのblancoの使用方法について説明しています。
スペイン語のblancoという単語は,白, 白い, 攻撃目標 、 標的 、 ターゲット, 色白な, 的, 白人 、 白色人種, 白, 真っ白な, 的、対象, 白人, ブルズアイ, かっこうの標的[的], 雪のように白い, 的、目当て、ターゲット, 命中 、 辺り, 的、標的, だます相手, アングロサクソン系白人新教徒 、 ワスプ, 青白い, ダートボート[盤], 色白の 、 淡い, ネタ, 大当たり, 顔色が悪い, 白黒の、モノクロの, サンザシ, (恐怖で)たじろぐ、青ざめる, 色を失う, 白黒、モノクロ、モノクローム, 南部田舎者の 、 南部人の 、 田舎くさい, ~を書き留める、記す, 眠れない、眠らない、徹夜の, 線の引いてない、罫線のない, 射程に沿った, はっきりした, 着飾った、めかし込んだ, オフホワイトの, 真っ白な、雪のように白い, 青白い, 血の気のない、顔面蒼白の, 真っ白、雪のように白い, 全く[完全に]正しい、ぴったり正確な, ホワイトカラー層の, 白黒で、モノクロで, 乾杯, 注目の的, スプリッツァー, 白黒写真、モノクロ写真, 白黒映画、モノクロ映画, 白黒テレビ, 白地小切手, 良いカモ, パールホワイト、真珠色, 白金, 白ワイン, グロスホワイト, 移動標的, ホワイトチョコレート, 白身魚, ホワイトムスク, 白孔雀, シロアジサシ, ホワイトテリア, 白黒, ホワイトアウト, 布製品、布の室内装飾品, 正確な狙いをつける, 呆れる、呆れ返る, (ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる, (ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる, 批判を招く、批判を呼ぶ, 未記入の 、 白紙の 、 何も書いていない, モノクロの, 白黒の、モノクロの, 単純明快な, 白黒の, ドイツ産白ワイン, バタグルミ、バターナット, モノクロフィルム, 白黒テレビ番組, 金を無制限に使わせること, 白紙の状態, (一連の系列完成の上で)失われた部分, オフホワイト, 捕まりにくいように動く物体, 至近弾, 批判を始める, 虚ろな 、 充たされないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語blancoの意味
白nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Tiene este vestido en blanco o en negro? |
白いadjetivo (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ella imprimió el documento en una hoja de papel blanca. 彼女はその文書を白い紙に印刷した。 |
攻撃目標 、 標的 、 ターゲットnombre masculino (狙撃などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El presidente era el blanco del francotirador, así que lo mantuvieron cubierto. 大統領が、その狙撃者の攻撃目標(or: 標的、ターゲット)だったので、彼らは大統領を護衛し続けた。 |
色白なadjetivo (piel) (肌) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Soy tan blanco que nunca me bronceo. 私は生まれつき色白なので、ほとんど日焼けしない。 |
的nombre masculino (射撃練習など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ellos colocaron el blanco a treinta metros de distancia. 彼らは、的を30メートル離れたところに置いた。 |
白人 、 白色人種adjetivo (人種) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Aunque hay muchas personas blancas en esta ciudad, la cantidad de personas de otras etnias se ha incrementado dramáticamente. この街には、たくさんの白人がいる一方で、他の人種の人たちの数も劇的に増えている。 |
白adjetivo (vino) (ワイン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Normalmente bebemos vino blanco con el pescado. |
真っ白な(雪で) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tendremos una Navidad blanca si se cumplen los pronósticos del tiempo. |
的、対象nombre masculino (冗談などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El presidente es blanco de muchos chistes. |
白人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El hombre dijo que un blanco le robó. |
ブルズアイnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Juan tiró el dardo que dio en el blanco. |
かっこうの標的[的]nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si vas vestida así vas a ser el blanco de las burlas. |
雪のように白いadjetivo (髪・ひげ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su barba es blanca pero su cabello todavía es negro. |
的、目当て、ターゲット(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
命中 、 辺り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De cinco flechas lanzadas, lograste tres blancos. 5本の矢のうち、君は3本を命中させた。 |
的、標的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dio en el blanco al tercer tiro con el arco. |
だます相手
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El carterista buscaba un nuevo blanco con la cartera llena. |
アングロサクソン系白人新教徒 、 ワスプlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los socios del despacho jurídico son todos blancos, anglosajones y protestantes. |
青白い(顔色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las niñas evitaban tanto el sol que estaban pálidas. |
ダートボート[盤](ダーツ・ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los niños pegaron una foto de su profesor en la diana. |
色白の 、 淡い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La niña escocesa tenía una hermosa piel clara. スコットランドの少女は色白で美しい肌をしていた。 |
ネタ(MX, coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Agarrábamos a John de nuestro puerquito en la escuela. ジョンは学校で、いつも私たちの冗談のネタにされていた。 |
大当たり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi dardo no dio en la diana por unos pocos milímetros. |
顔色が悪い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Deberías recostarte. Te ves pálido. |
白黒の、モノクロの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La familia no podía comprar un televisor nuevo, así que miraban los programas en una vieja pantalla monocromática. |
サンザシ(植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un pequeño majuelo creció a un lado de la entrada del edificio. |
(恐怖で)たじろぐ、青ざめる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
色を失う
La gente palidece cuando se desmaya. |
白黒、モノクロ、モノクローム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sorprendentemente, la fotografía monocromática tenía mucho detalle. |
南部田舎者の 、 南部人の 、 田舎くさい(voz inglesa) (米、軽蔑) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Este es un verdadero pueblo redneck. |
~を書き留める、記す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Anotar tus pensamientos te ayuda a pensar las cosas con más claridad. |
眠れない、眠らない、徹夜の(夜など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuando tienes un bebé, debes esperar noches sin poder dormir. |
線の引いてない、罫線のない(papel) (紙) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
射程に沿った(ミサイル) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
はっきりしたlocución adjetiva (división clara) (考えなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
着飾った、めかし込んだlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
オフホワイトのlocución adjetiva (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No es un blanco limpio, es blanco crudo. |
真っ白な、雪のように白い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuando me case quiero ponerme un vestido blanco inmaculado y llevar un ramo de flores. |
青白いlocución adjetiva (顔色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Debido a su piel muy blanca tenía que protegerse del sol. |
血の気のない、顔面蒼白のlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Te ves como si hubieras visto un fantasma, ¡estás blanco como la leche! |
真っ白、雪のように白いadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La cama de mi abuela tenía una manta blanca como la nieve. |
全く[完全に]正しい、ぴったり正確な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esa reflexión es acertada, identificaste el problema con exactitud. |
ホワイトカラー層のlocución adjetiva (estamento social) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
白黒で、モノクロでlocución adverbial (fotografía) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Prefiero revelar mis fotografías en blanco y negro. |
乾杯(coloquial, brindis) ¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo! |
注目の的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スプリッツァー(飲料) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白黒写真、モノクロ写真
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi fotógrafo preferido es Balthasar Burkhard. Me fascinan sus fotografías blanco y negro. |
白黒映画、モノクロ映画
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白黒テレビ(機器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mis padres recuerdan los días en que sólo había televisores blanco y negro. |
白地小切手
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
良いカモ(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Era una mujer mayor que vivía sola: una presa fácil para el estafador. 彼女は一人暮らしの初老の女性で、詐欺師にとって良いカモでした。 |
パールホワイト、真珠色locución nominal masculina (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En la nueva colección de trajes de novia predomina el blanco perla. |
白金nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le gustaba lucir anillos de oro blanco. |
白ワインlocución nominal masculina (酒) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No me gusta el vino, pero uso vino blanco para cocinar. |
グロスホワイトlocución nominal masculina (color) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El blanco brillante es bueno para las cocinas porque es fácil de limpiar. |
移動標的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Con esa escopeta jamás le darás a un blanco en movimiento. |
ホワイトチョコレートnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El chocolate blanco me resulta un poco empalagoso. |
白身魚
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ホワイトムスクnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白孔雀locución nominal masculina (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シロアジサシlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ホワイトテリアlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白黒
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ホワイトアウト
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
布製品、布の室内装飾品locución nominal masculina (MX) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正確な狙いをつけるlocución verbal |
呆れる、呆れ返る(en exasperación) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cuando escuché su último plan para hacerse rico desvié la mirada. |
(ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cuando le dijeron que su hermano estaba en el hospital se puso blanca. |
批判を招く、批判を呼ぶ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El político suscitó críticas por su polémico discurso. |
未記入の 、 白紙の 、 何も書いていないlocución adjetiva (書類) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Por favor, rellenen los espacios en blanco en el formulario de solicitud. |
モノクロの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
白黒の、モノクロのlocución adjetiva (画像など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las fotografías en blanco y negro dependen de la composición en lugar del color. モノクロ写真は色よりも構図に頼る。 |
単純明快な(mirada simplista) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Algunas personas ven las cosas en blanco y negro. |
白黒のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ドイツ産白ワイン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バタグルミ、バターナットlocución nominal masculina |
モノクロフィルム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
白黒テレビ番組(番組) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
金を無制限に使わせること(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi tío nos está dando un cheque en blanco para todos los gastos que necesitemos. |
白紙の状態nombre femenino (figurado) (人・比喩) この子は白紙の状態である。これからまだたくさん学ぶことがある。 |
(一連の系列完成の上で)失われた部分
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Por favor complete el espacio en blanco entre las siguientes series de letras: A, B, C ... G, H, I. |
オフホワイトlocución nominal masculina (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
捕まりにくいように動く物体
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Es un concepto escurridizo, muy difícil de captar. |
至近弾(射撃の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
批判を始める(人・事柄への) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) El periódico convirtió al Presidente en el blanco de todas las críticas. この新聞記事は大統領と彼の政策の批判を始めた。 |
虚ろな 、 充たされないlocución adjetiva (心など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuando Hazel tomó su lápiz para empezar el examen, su mente estaba en blanco. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のblancoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
blancoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。