イタリア語のpiacevoleはどういう意味ですか?

イタリア語のpiacevoleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpiacevoleの使用方法について説明しています。

イタリア語piacevoleという単語は,素敵な 、 良い 、 魅力的な, 良い 、 感じの良い 、 さわやかな, 良い 、 快い, ハンサムな、魅力的な, いい気分にする、スカッとする, 愛想のよい、さわやかな, (晴れて)心地よい, 楽しい 、 楽しめる 、 愉快な 、 おもしろい, 楽しい 、 愉快な 、 気持ちの良い, 好ましい、感じのよい, 楽しい、愉快な、満足な、心地よい, 楽しい 、 愉快な 、 感じの良い 、 愛想の良い, 甘い 、 柔らかい, 気軽な, 痛快な、楽しい, 楽しい、愉快な, 面白い 、 楽しい 、 愉快な, 面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすい, 体がうずくような, 魅力的な, 魅力的な 、 感じがよい, 楽しい、愉快な、感じの良い、魅力的な, 素敵な 、 気持ちよい 、 楽しい, (物事が)うまい、おいしい, 快適さ、温かみ, 甘い, 良く晴れた, 新鮮な, まあまあ好ましい, 手触りのいい、(触った)感触のいい, 見た目に美しい、見て美しい、美的に好ましい, 楽しく過ごす人、一緒にいて楽しい人, 見もの、目を引く人・もの, 触感のよい, なごり、余韻を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piacevoleの意味

素敵な 、 良い 、 魅力的な

aggettivo (魅力的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quella casa è bella a vedersi, ora che è stata dipinta di fresco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あなたの彼って、かっこいいね(or: いかすわね)。

良い 、 感じの良い 、 さわやかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Phil è una persona molto simpatica.
フィルはとて良い人だ。

良い 、 快い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi il tempo è bello.
今日は天気が良い。

ハンサムな、魅力的な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いい気分にする、スカッとする

aggettivo (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

愛想のよい、さわやかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(晴れて)心地よい

(天候が)

Oggi non ha fatto troppo caldo ma c'è stato il sole: davvero molto piacevole.

楽しい 、 楽しめる 、 愉快な 、 おもしろい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Glenn ha passato una piacevole (or: gradevole) serata in compagnia dei suoi amici.

楽しい 、 愉快な 、 気持ちの良い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo trascorso una serata molto piacevole.
私たちは実に楽しい(or: 気持ちの良い)夕べを過した。

好ましい、感じのよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I brani del loro nuovo CD sono tutti piacevoli, ma non memorabili.
新しいCDのメロディーは全て好ましく、そして忘れがたい。

楽しい、愉快な、満足な、心地よい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mangiare il gelato con i suoi nipoti era un'esperienza piacevole per Martha.

楽しい 、 愉快な 、 感じの良い 、 愛想の良い

aggettivo (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Catherine è molto gradevole: ride e saluta sempre.
キャサリンはとても感じの良い人だ。いつも微笑みかけ挨拶してくれる。

甘い 、 柔らかい

aggettivo (parole, voce) (声が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気軽な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era una atmosfera simpatica e piacevole alla festa.
パーティは感じがよく気軽な雰囲気だった。

痛快な、楽しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era una situazione così piacevole!

楽しい、愉快な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate ha trascorso delle ore piacevoli al mercato.

面白い 、 楽しい 、 愉快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A cena la padrona di casa ha raccontato ai suoi ospiti alcuni aneddoti divertenti sulla sua giovinezza.

面白く読める 、 読みやすい 、 わかりやすい

(本などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

体がうずくような

(gradevole, piacevole)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

魅力的な

aggettivo

Indossava un vestito molto seducente.
彼女はとても魅力的なドレスを着ていた。

魅力的な 、 感じがよい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ragazza di Rob è affascinante: sembra che piaccia a tutti.
ロブのガールフレンドは魅力的で(or: 感じがよく)、誰にでも好かれるようだ。

楽しい、愉快な、感じの良い、魅力的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I clienti trovano i prezzi bassi e il comodo parcheggio una combinazione piacevole.

素敵な 、 気持ちよい 、 楽しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ultimamente il tempo è davvero piacevole.
最近の天気はとても気持ちよい。

(物事が)うまい、おいしい

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快適さ、温かみ

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

甘い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dalla cucina proveniva un odore gradevole.
台所から甘い匂いがしてきた。

良く晴れた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Oggi sarà una bella giornata. Non c'è nemmeno una nuvola in cielo!
今日は良く晴れた日になるでしょう。雲一つない晴天に!

新鮮な

aggettivo (aria) (空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo respirato l'aria pura della foresta.

まあまあ好ましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una ragazza a posto, sebbene sua sorella sia molto più socievole.
彼女の態度はまあまあ好ましい感じですが、彼女の妹のほうが友好的です。

手触りのいい、(触った)感触のいい

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

見た目に美しい、見て美しい、美的に好ましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi piace quel giardino: trovo bello esteticamente il contrasto tra le curve e le linee dritte. Ciò che riteniamo esteticamente piacevole dipende da ciò che ci hanno insegnato essere alla moda.
私はあの庭が好きだ。曲線と直線の間のコントラストが非常に見た目に美しいと思う。

楽しく過ごす人、一緒にいて楽しい人

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È vero, ha delle abitudini un po' strane, ma tutto sommato è una piacevole compagnia.

見もの、目を引く人・もの

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

触感のよい

locuzione aggettivale (布など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sensazione piacevole al tatto di una coperta morbida era confortante.

なごり、余韻

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jenny e Ron si sdraiarono abbracciati felicemente a godersi la sensazione piacevole dopo il sesso.

イタリア語を学びましょう

イタリア語piacevoleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。