イタリア語のpezzoはどういう意味ですか?
イタリア語のpezzoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpezzoの使用方法について説明しています。
イタリア語のpezzoという単語は,細かいかけら 、 小さなかけら, 一切れ 、 一部 、 一片, 一点 、 ひとつ, 見本 、 作品, 曲, ピース, コマ, 硬貨, 記事, 演劇作品, 一片、一切れ、断片、切れ端、欠片, 部分 、 部品 、 接合部分, 1つ、一切れ、一片、個, 部分、ところ, 棒、バー, 大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切り, 断片 、 破片, 駒, 小さな塊, つなぎ演奏の楽句, 部品 、 一部 、 断片、破片, 歌, 曲 、 楽曲 、 歌曲, 作曲, 構成部、成分, 挿し木、挿し芽、切り枝、挿し穂, 破片・物, 記事, こま, 曲、ナンバー, 一節, 厚切り, 塊, 曲、歌曲、メロディー, ダマ, ボロ、ぼろきれ, 集中, 得意なこと[もの], くそ野郎, 強くたくましい男 、 格好良い男 、 セクシーな男, 有力者, 紙くず, ばかでかい, 片方, こより, 途中まで、途中で, 一つ一つ、項目ごとに, 少しずつ, 少しずつ、小出しに, バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!, ヒューヒュー!/ウホウホ!, 大きな塊, あほ、バカ野郎, アンティーク、骨董品、古美術品, バカ者、げす、くそったれ、畜生、クソ野郎, クソ野郎、どあほ、くそったれ, 重要人物、実力者、大物, 展示品、陳列品, チェスの駒, 塊、束, 旧式のもの, やつ、野郎, 固形石鹸, 予備、予備部品, やり手、大物、腕利きの人、有能な人, 目玉、トップ記事、トピックス, トップ記事、トピックス, 土地の1区画, メイン料理, ブス、いけすかない女、嫌なやつ, (機械などの)予備の部品, チェスの駒, いやなやつ, 強力な人、強力な企業, 意地悪な人、卑劣な人, 演劇作品, 大物、重要人物, 色っぽい女、いい女, クズ、カス、ろくでなし, 少しずつ 、 漸次に, 一つずつ, くそったれ 、 ろくでなし 、 最低のやつ 、 嫌なやつ 、 ばか 、 あほ, インストルメンタル、器楽曲, 最も重要なもの、目玉, 卑劣なやつ 、 最低なやつ 、 バカ野郎 、 見下げた野郎 、 てめえ, 収集品、収集物、収集価値のあるもの, 人目をひきつけるもの, 権力者、有力者, お偉いさん, 有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在, 分け前, やつ、あいつ、あの野郎, はるか遠くに, とんでもない奴、どうしようもない男, 大立者, 一本, 予備品 、 予備部品 、 スペア 、 交換部品, マンコを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pezzoの意味
細かいかけら 、 小さなかけらsostantivo maschile (物の断片) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La madre ha tagliato il cibo per suo figlio in pezzi più piccoli. その母親は、子供が食べやすいように食べ物を更に小さく切り刻んだ。 |
一切れ 、 一部 、 一片sostantivo maschile (fetta) (全体の中の一部) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Per favore dammi un pezzo della torta di mele. 私にそのアップルパイを一切れください。 |
一点 、 ひとつsostantivo maschile (componente) (セットで揃えられた物のひとつ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio nuovo servizio da tavola ha 34 pezzi. 私の新しいディナーセットは、34点の物からなる。 |
見本 、 作品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo pezzo mostra lo stile di Warhol. この作品は、実によくウォーホルのスタイルを示している。 |
曲sostantivo maschile (brano musicale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel pezzo di Bach era molto bello. バッハのこの曲は非常に美しい。 |
ピースsostantivo maschile (di puzzle) (ジグソーパズル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo puzzle ha 1000 pezzi. このジグソーパズルには1000もピースがあるんだよ! |
コマ(giochi da tavolo) (ボードゲームなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo aver tirato i dadi ha mosso il pezzo cinque spazi in avanti. 彼女はサイコロを振って、自分のコマを5マス進めた。 |
硬貨sostantivo maschile (moneta) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha pagato quella terra venti pezzi d'oro. |
記事sostantivo maschile (testo, articolo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha scritto un pezzo sui pericoli del radon. |
演劇作品(teatro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ultimo pezzo di Ayckbourn è molto coinvolgente. |
一片、一切れ、断片、切れ端、欠片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho raccolto i cocci del piatto rotto. 私は割れた皿の欠片を拾い集めた。 |
部分 、 部品 、 接合部分
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio. 翼部分は胴体部とチタン製の固締具で接続されている。 |
1つ、一切れ、一片、個
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
部分、ところsostantivo maschile (spettacolo) (小説や映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pezzo comico sull'ascensore è stato molto divertente. エレベーターについてのコメディの部分(or: ところ)はほんとにおかしかったよ。 |
棒、バーsostantivo maschile (biscotto, cioccolato, ecc.) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha preso un pezzo del biscotto e l'ha inzuppato nel caffè. |
大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切りsostantivo maschile (肉・材木など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino. |
断片 、 破片sostantivo maschile (紙・布の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'era un brandello di tessuto impigliato nel filo spinato. |
駒sostantivo maschile (componente di un gioco) (ゲームの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non abbiamo potuto giocare a scacchi, perché aveva perso un pezzo. |
小さな塊(バター・砂糖など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
つなぎ演奏の楽句sostantivo maschile (musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bisogna alzare le percussioni in questo brano. |
部品 、 一部 、 断片、破片(構成物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area. その子供はプラモデル電車の部品を組み立てた。その飛行機は空中で爆発し、破片が広範囲に散らばった。 |
歌
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La canzone è stata tradotta in molte lingue. その歌は色々な言語に翻訳されている。 |
曲 、 楽曲 、 歌曲(音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Harry canticchiava un motivo mentre lavorava. |
作曲(musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
構成部、成分
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
挿し木、挿し芽、切り枝、挿し穂(specifico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Grace ha preso un germoglio dal mio giardino per piantarlo sul suo. |
破片・物(小さな) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
記事(giornalismo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jillian spera in una buona storia. ジリアンは特ダネ記事が書けるのではないかと期待してる。 |
こま(scacchi) (チェス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha mosso la sua pedina in avanti di due caselle. 彼は自分のこまを2つ進めた。 |
曲、ナンバー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il batterista non suona nel secondo brano. Oggi si svolgerà una prova di tutti i brani del musical. |
一節(musica classica) (曲の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler. |
厚切り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jeremy portò a Martha una tazza di caffè e una fetta della torta al limone fatta in casa. |
塊(泥などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico. |
曲、歌曲、メロディー(canzone) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Suoneremo su richiesta i vostri brani preferiti. リクエストにお応えしてあなたのお気に入りの曲をかけます。 |
ダマ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il sugo era pieno di grumi. ソースにはダマがたくさんはいっていた。 |
ボロ、ぼろきれsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Glenn ha cucito insieme i pezzi per fare delle federe. |
集中(non distratto) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
得意なこと[もの]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fare torte è la specialità di Dan. |
くそ野郎(volgare, offensivo) (卑語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Perché devo accettare quello stronzo nel mio gruppo? |
強くたくましい男 、 格好良い男 、 セクシーな男(informale: bell'uomo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
有力者(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) William Shakespeare è stato forse il più famoso magnate della letteratura. |
紙くず
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ばかでかい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
片方(di paio) (対をなす物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
こより(点火用の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La professoressa di chimica ha acceso il becco di Bunsen con un accenditoio. |
途中まで、途中でlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
一つ一つ、項目ごとにlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'agente della dogana esaminò il contenuto della mia borsa pezzo per pezzo. |
少しずつ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dopo l'incidente, Sheila riacquistò la memoria poco a poco. |
少しずつ、小出しにavverbio (anche figurato) (非形式的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!(volgare, offensivo) |
ヒューヒュー!/ウホウホ!interiezione |
大きな塊sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim ha tagliato un grosso pezzo di tacchino e se lo è messo sul piatto. |
あほ、バカ野郎sostantivo maschile (volgare, offensivo) (軽蔑的、俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quello stronzo mi ha fregato le chiavi della macchina! あのアホは私の車の鍵を盗んだ! |
アンティーク、骨董品、古美術品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna. 子供たちは誰が祖母の骨董品をもらうかで争った。 |
バカ者、げす、くそったれ、畜生、クソ野郎(volgare, offensivo) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
クソ野郎、どあほ、くそったれ(volgare, offensivo) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo. |
重要人物、実力者、大物sostantivo maschile (colloquiale: persona importante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
展示品、陳列品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チェスの駒sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
塊、束sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
旧式のものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel vecchio moschetto non spara, è solo un pezzo da museo. その古いマスケット銃では発砲できないよ;ただの旧式の型だからね。 |
やつ、野郎(volgare) (俗語・軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel figlio di puttana farebbe bene a stare dietro le sbarre. Ucciderò quel figlio di troia. |
固形石鹸sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il miglior sapone da bucato è un pezzo di sapone di Marsiglia. |
予備、予備部品
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
やり手、大物、腕利きの人、有能な人sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目玉、トップ記事、トピックスsostantivo maschile (giornale) (新聞) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トップ記事、トピックスsostantivo maschile (giornale) (新聞) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pezzo centrale sul Times di oggi è un articolo sull'aumento della criminalità. 今日のタイムズのトピックスは上昇する犯罪率についての記事だった。 |
土地の1区画sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho un bel pezzo di terra sulla costa, ma non è edificabile. |
メイン料理sostantivo maschile (figurato: cibo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce. |
ブス、いけすかない女、嫌なやつsostantivo maschile (volgare) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo il suo pessimo comportamento alla festa tutti consideravano Matt uno stronzo. |
(機械などの)予備の部品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai un pezzo di ricambio per la mia bici? |
チェスの駒sostantivo maschile (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La torre, il pedone e l'alfiere sono esempi di pezzi degli scacchi. |
いやなやつsostantivo maschile (volgare) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio ex è un vero stronzo! |
強力な人、強力な企業(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
意地悪な人、卑劣な人sostantivo maschile (volgare, offensivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
演劇作品sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大物、重要人物(figurato: persona importante) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale. |
色っぽい女、いい女sostantivo maschile (donna: volgare, offensivo) (無礼、女性) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
クズ、カス、ろくでなしsostantivo maschile (persona spregevole) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少しずつ 、 漸次に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
一つずつlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Facendo attenzione, raccolse i frammenti di vetro un pezzo alla volta. |
くそったれ 、 ろくでなし 、 最低のやつ 、 嫌なやつ 、 ばか 、 あほsostantivo maschile (volgare) (無神経な人・卑語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ex ragazzo di Erin è uno stronzo. エリンの元カレは、ろくでなし(or: 最低なやつ、嫌なやつ)だ。 |
インストルメンタル、器楽曲sostantivo maschile (musica) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il gruppo ha chiuso la sua esibizione con un brano strumentale. |
最も重要なもの、目玉sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pezzo forte della conferenza è l'intervento che sarà fatto dal celebre medico. |
卑劣なやつ 、 最低なやつ 、 バカ野郎 、 見下げた野郎 、 てめえsostantivo maschile (volgare, offensivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel figlio di puttana mi ha rubato la macchina! |
収集品、収集物、収集価値のあるものsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il perito è specializzato in pezzi da collezione come saliere e pepiere. |
人目をひきつけるもの
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quella sera, il numero che ha suscitato applausi a scena aperta è stato l'annuncio della gravidanza di Amy. |
権力者、有力者sostantivo maschile (informale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
お偉いさんsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non so esattamente in cosa consista il lavoro di Maria, ma è un pezzo grosso nell'ambito del sistema giuridico. |
有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在sostantivo maschile (figurato: persona importante) (人・会社など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alcuni pezzi grossi dei piani alti faranno visita al nostro ufficio. |
分け前sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Posso avere un'altra porzione di purè di patate? |
やつ、あいつ、あの野郎sostantivo maschile (volgare, offensivo) (軽蔑的、俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はるか遠くに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
とんでもない奴、どうしようもない男sostantivo maschile (volgare, offensivo) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel tipo è un tale pezzo di merda. 彼はどうしようもない男だ。 |
大立者sostantivo maschile (colloquiale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一本sostantivo maschile (ひも、ロープについて) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Passami un pezzo di corda così posso legare insieme le assi. ロープを一本とってくれないか。この板同士を結び付けたいんだ。 |
予備品 、 予備部品 、 スペア 、 交換部品
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo macchinario ha molti pezzi di ricambio. この機械の部品にはスペアがたくさん使われている。 |
マンコ(volgare) (卑語、俗語、無礼!!!) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'uomo ubriaco diede della "fica" a Rob. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のpezzoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pezzoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。