イタリア語のcorrettoはどういう意味ですか?

イタリア語のcorrettoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcorrettoの使用方法について説明しています。

イタリア語correttoという単語は,直す 、 訂正する 、 修正する, ~にアルコールを入れる, ~を直す、修正する, ~を(少量)加える 、 混ぜる, 校正する, ~を採点する, ~を確認する 、 チェックする 、 目を通す, ~を書き直す 、 改訂する, ~を修正液で消す, ~を直す 、 修理する 、 修繕する, 校正する、改稿する、改訂する, ~を訂正する、直す, ~を編集する、改訂する, 校訂する, ~を書き直す, 変更する、修正する, (改良のため)精査する 、 分解検査する, 変更する、改編する, ~修復する、修正する、正す, ~を採点する 、 成績をつける 、 評価をつける, (数字を)修正する, ~を正す、直す, ~を改良する、改善する、改める, 正しい 、 正確な, 適当な 、 正しい 、 的確な, 酒が入った, 正しい 、 きちんとした 、 正確な 、 適切な, 正しい 、 間違いのない 、 正確な, 適正な、適切な, 適切な, 正しい、正確な, 穏当な、適当な、ほどよい, 通常通りの, 正解 、 当たり, 忠実な, 公平な, 正しい、きちんとした, 正当な 、 妥当な, 正しく, バグを直す, ~を校正する, オートコレクトする、自動修正する, 成績をつける、宿題を採点するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語correttoの意味

直す 、 訂正する 、 修正する

verbo transitivo o transitivo pronominale (間違いを正す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante deve correggere i compiti entro venerdì.
先生は金曜日までに論文を直さなくてはならない。

~にアルコールを入れる

(bevande) (飲み物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter si è ubriacato molto quando qualche idiota gli ha corretto il drink.

~を直す、修正する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha corretto il disegno prima che il capo lo vedesse.
彼は上司に見られる前に、図面を修正した(or: 直した)。

~を(少量)加える 、 混ぜる

verbo transitivo o transitivo pronominale (bevande) (毒・酒など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gary ha corretto il suo drink con dei sonniferi prima di coricarsi.

校正する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Qui c'è il manoscritto. Quale dei nostri lettori lo correggerà?

~を採点する

(valutare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha corretto gli esami a risposta multipla.

~を確認する 、 チェックする 、 目を通す

(ざっと見る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私のメッセージを送る前にそれを確認(or: チェック、目を通すことが)できますか?

~を書き直す 、 改訂する

(文書などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を修正液で消す

(informale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を直す 、 修理する 、 修繕する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Will ha riparato la bicicletta con dei piccoli attrezzi.
彼は小さな道具で自転車を直した。

校正する、改稿する、改訂する

verbo transitivo o transitivo pronominale (文章)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il correttore di bozze rivide il testo.

~を訂正する、直す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore corregga le caselle evidenziate e riconsegni il modulo.

~を編集する、改訂する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

校訂する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を書き直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore modifichi questo passaggio e non nomini il senatore.

変更する、修正する

verbo transitivo o transitivo pronominale (testo) (原稿などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha suggerito a Harriet di modificare il paragrafo introduttivo per renderlo più snello.

(改良のため)精査する 、 分解検査する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La scuola revisionò tutto il suo curriculum.

変更する、改編する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il team delle risorse umane aggiornò il manuale del personale.

~修復する、修正する、正す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti rettificare il rapporto con tua madre prima che muoia.

~を採点する 、 成績をつける 、 評価をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha valutato i compiti degli studenti.
その先生は、生徒たちのテストを採点した。

(数字を)修正する

verbo transitivo o transitivo pronominale (経済)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emma corresse le cifre secondo le nuove previsioni.

~を正す、直す

verbo transitivo o transitivo pronominale (誤り・不正など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha cercato di riparare gli errori di gioventù.

~を改良する、改善する、改める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei che Paul migliorasse i suoi modi rudi.

正しい 、 正確な

aggettivo (間違いのない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo studente ha dato la risposta esatta.
生徒は正しい答えを出した。

適当な 、 正しい 、 的確な

aggettivo (状況に適した)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sì, penso che abbia fatto la cosa giusta chiamandola.
ええ、彼が彼女に電話をしたのは正しいことだと思っています。

酒が入った

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正しい 、 きちんとした 、 正確な 、 適切な

(間違いのない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo chef ha dato una dimostrazione del modo corretto di scuoiare un pollo.
シェフは鶏の皮をはぐ正しい方法を実践して見せた。

正しい 、 間違いのない 、 正確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qual è la risposta giusta a questa domanda?
この質問の正解は何ですか?

適正な、適切な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È più che giusto che tu ti scusi con lei.

適切な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non è il modo giusto di preparare la tavola; hai messo i bicchieri sul lato sbagliato.
それは、テーブルをセットする適切なやり方じゃないよ。グラスを配置の間違った側に置いているよ。

正しい、正確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ammetto che la Sua valutazione della nostra situazione è molto accurata.
我々の状況に関する君の評価が正しい(or: 正確な)ことは、私も認めよう。

穏当な、適当な、ほどよい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio coinquilino pretende che io pulisca più di ciò che è dovuto.

通常通りの

(口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il lavoro di Tim è di accertarsi del corretto (or: normale) funzionamento dei sistemi della fabbrica.

正解 、 当たり

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Risposta esatta!
正解!

忠実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un bravo sindacalista.

公平な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era giusto nel dare punizioni.

正しい、きちんとした

aggettivo (comportamento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In questo paese il modo civile di mangiare è con una forchetta, e non con le dita.

正当な 、 妥当な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il consigliere capì che le obiezioni del pubblico erano valide e rifiutò di approvare i permessi per il nuovo edificio.

正しく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È giusta la storia? È così che va?

バグを直す

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (コンピューター)

~を校正する

verbo transitivo o transitivo pronominale (testo, bozza) (文書)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore correggi gli errori di ortografia del mio tema.

オートコレクトする、自動修正する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

成績をつける、宿題を採点する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il professore dovette passare la serata a correggere i compiti.

イタリア語を学びましょう

イタリア語correttoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。