Cosa significa shame in Inglese?

Qual è il significato della parola shame in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare shame in Inglese.

La parola shame in Inglese significa vergogna, peccato, indurre, costringere, pudore, vergogna, disonore, vergogna, rimproverare, gettare nella vergogna, deridere per il suo aspetto fisico, vero peccato, vergogna, criticare perché grasso, non sentire vergogna, non provare vergogna, criticare perché non indossa la mascherina, mettere in imbarazzo, vergogna!, condannare per promiscuità sessuale, camminare con gli stessi vestiti della sera prima, che peccato!, peccato!, senza vergogna. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola shame

vergogna

noun (remorse) (pentimento, rimorso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He felt shame for the awful things that he had said.
Ha provato vergogna per le cose orribili che aveva detto.

peccato

noun (pity, sad) (pena)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's a shame you can't come with us.
È un peccato che tu non possa venire con noi.

indurre, costringere

verbal expression (motivate with shame)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The preacher shamed the congregation into action.
Il predicatore ha indotto la congregazione ad agire.

pudore

noun (modesty)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She exposed herself with no sense of shame.
Si è mostrata nuda senza alcun pudore.

vergogna

noun (humiliation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He hung his head with shame.
Ha abbassato il capo per la vergogna.

disonore

noun (disgrace)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The scandal brought shame upon the politician.
Lo scandalo ha causato disonore al politico.

vergogna

noun (sthg causing regret) (brutta figura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The shame of failure made them sad.
La vergogna del fallimento li rattristò.

rimproverare

transitive verb (make ashamed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His mother shamed him for leaving the toys out.
Sua madre lo ha rimproverato per aver lasciato i giocattoli in giro.

gettare nella vergogna

transitive verb (disgrace)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His actions shamed the family.
Le sue azioni hanno gettato la famiglia nella vergogna.

deridere per il suo aspetto fisico

transitive verb (criticize physical appearance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vero peccato

noun (informal ([sth] unfortunate)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was a crying shame that her son's sporting career had to end when he injured his knee.
È stato un vero peccato che suo figlio abbia dovuto interrompere la carriera sportiva dopo l'infortunio al ginocchio.

vergogna

noun (informal ([sth] shameful) (cosa vergognosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

criticare perché grasso

transitive verb (criticize for being fat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non sentire vergogna, non provare vergogna

verbal expression (not be embarrassed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How can you see people suffering and do nothing? Have you no shame?
Come fai a guardare la gente che soffre e non fare niente? Non ti vergogni?

criticare perché non indossa la mascherina

transitive verb (criticize [sb] not wearing face mask)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in imbarazzo

verbal expression (cause to look inferior)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your generous apology puts me to shame for being so hot-tempered.
Le tue sentite scuse mi fanno sentire in imbarazzo a causa del mio comportamento impulsivo.

vergogna!

interjection (expressing disapproval)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Shame on you! - you tracked mud all over my nice clean floor.
Vergogna! Mi hai infangato tutto il pavimento pulito!

condannare per promiscuità sessuale

transitive verb (informal (criticize for perceived promiscuity) (scatenare onta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

camminare con gli stessi vestiti della sera prima

verbal expression (in yesterday's clothing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I saw Rachel doing the walk of shame across campus this morning.

che peccato!, peccato!

interjection (informal (expressing disappointment)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Oh what a shame! - I can't go to the party because I have a bad cold.
Che peccato! Non posso andare alla festa perché ho un brutto raffreddore.

senza vergogna

adverb (brazenly)

She wore the mini skirt and halter top to the funeral without shame.
Per il funerale in chiesa indossò la minigonna e il top senza vergogna.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di shame in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.