Cosa significa pick in Inglese?

Qual è il significato della parola pick in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pick in Inglese.

La parola pick in Inglese significa scegliere, prendere, scegliere, cogliere, togliere, levare, estrarre, provocare, provocare litigi, creare litigi, scatenare litigi, scelta, scelta, piccone, plettro, stuzzicadenti, stecchino, blocco, spizzicare, suonare, scalfire, scavare, forzare, fare le pulci, eliminare, prendere di mira, scegliere, selezionare, scegliere, identificare, riconoscere, esaminare, andare a prendere, andare a prendere, raccogliere, rimorchiare, riprendersi, tirarsi su, risollevarsi, rispondere, assumere, acquisire, imparare, apprendere, acquisire, imparare, rilevare, trovare, accorgersi di, riallacciarsi a, il meglio, scegliere selettivamente, plettro, selezionare personalmente, scegliere personalmente, avere qualcosa da ridire con, punteruolo da ghiaccio, grimaldello, utensile per estrarre il gheriglio, scegliere, essere selettivi, criticare, spolpare, cogliere l'uva, avere da ridire, trovare da ridire, avere da ridire su , trovare da ridire su, andare a ritmi più spediti, il migliore della cucciolata, top di gamma, scegliere, borseggiare, derubare, scegliere il meglio, forzare una serratura, prendere velocità, acquistare velocità, rispondere al telefono, raccogliere i pezzi, prendere il testimone, raccogliere il testimone, chiedere un consulto a, sfruttare la memoria di, mettere le dita nel naso, farsi strada, bicchierino ristoratore, bicchierino per tirarsi su, camioncino, pick-up, battuta da rimorchio, battuta per rimorchiare, pickup, furgoncino, mettere una pezza, scegliere a piacere, scegliere ciò che si preferisce, punta dentellata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pick

scegliere

intransitive verb (choose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have so many favourites, it's hard to pick.
Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere.

prendere, scegliere

transitive verb (choose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brenda has to pick her favourite flavour of ice cream.
Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato.

cogliere

transitive verb (flowers, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charlie likes to pick flowers for his girlfriend.
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.

togliere, levare, estrarre

transitive verb (remove matter from, clean)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doug had to pick thorns out of his trousers.
Doug ha dovuto togliere le spine dai pantaloni.

provocare

transitive verb (a fight, a quarrel: provoke) (risse, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
David always picks fights at school.
David attacca sempre briga a scuola.

provocare litigi, creare litigi, scatenare litigi

(fight, quarrel: provoke with [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please stop picking quarrels with your sister. // You don't want to pick a fight with that guy—he's twice your size!
Per favore, smettila di creare litigi con tua sorella. // Non vorrai mica metterti a litigare con quel tipo: è il doppio di te!

scelta

noun (turn to choose)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The home team has the first pick.
La scelta per prima la fa la squadra di casa.

scelta

noun (selection made)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That wouldn't be everyone's pick, but I guess you know what you like.
Non tutti farebbero una scelta del genere, ma suppongo che tu sappia cosa ti piace.

piccone

noun (tool)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He used a pick to remove a chunk of rock from the cliff face.
Ha usato un piccone per rimuovere un pezzo di roccia dalla superficie della scogliera.

plettro

noun (guitar plectrum)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alex strummed his guitar with a pick.
Alex strimpellava la chitarra con un plettro.

stuzzicadenti, stecchino

noun (toothpick)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The dentist used a pick to clean the teeth.
Il dentista ha usato uno stuzzicadenti per pulire i denti.

blocco

noun (US (basketball screen) (basket)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The guard used a pick to stop the forward.
La guardia ha fatto un blocco per fermare l'attaccante.

spizzicare

intransitive verb (eat slowly and half-heartedly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Are you going to eat, or just pick?
Mangi o sbocconcelli solo?

suonare

transitive verb (pluck a musical instrument)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My uncle picks a banjo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Le corde del banjo vanno pizzicate.

scalfire, scavare

transitive verb (break apart with a pick)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He picked the rock carefully in order to remove the fossil.
Ha scalfito attentamente la roccia per rimuovere il fossile.

forzare

transitive verb (lock: unlock) (serrature, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cat burglar picked the lock.
Il ladro ha forzato la serratura.

fare le pulci

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (find fault with) (colloquiale: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her mother was always picking at her about her appearance.
Sua madre le faceva sempre le pulci per il suo aspetto.

eliminare

phrasal verb, transitive, separable (slang (kill one by one)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police sniper picked off the bank robbers one by one.
Il cecchino della polizia eliminò i ladri della banca uno dopo l'altro.

prendere di mira

phrasal verb, transitive, inseparable (harass, bully [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please don't pick on me because I'm small!
Non prendermi di mira solo perché sono piccolo!

scegliere

phrasal verb, transitive, separable (choose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They've gone to pick out her engagement ring.
Sono andati a scegliere il suo anello di fidanzamento.

selezionare, scegliere

phrasal verb, transitive, separable (select)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The professor picked Ken out as his research assistant.
Il professore ha scelto Ken come suo assistente nella ricerca.

identificare, riconoscere

phrasal verb, transitive, separable (identify)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The woman picked out the thief in an identity parade.
La donna ha identificato il ladro in un confronto all'americana.

esaminare

phrasal verb, transitive, inseparable (choose from among)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mrs. Arnolds picked over the barrel of apples to find the juiciest ones.
Il signor Arnolds esaminò il cesto di mele per trovare quelle più succose.

andare a prendere

phrasal verb, transitive, separable (collect in vehicle) (lontano da chi parla e ascolta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll pick up the kids from school today.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Bambini, oggi vi vengo a prendere io a scuola.

andare a prendere

phrasal verb, transitive, separable (fetch) (lontano da chi parla e ascolta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?
Puoi andarmi a prendere il farmaco che mi hanno prescritto già che passi davanti alla farmacia?

raccogliere

phrasal verb, transitive, separable (grasp, lift)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I picked up the book which had fallen onto the floor.
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.

rimorchiare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (seduce) (colloquiale: sedurre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lisa picked some guy up in a bar last night.
Lisa ha rimorchiato un ragazzo al bar la scorsa notte.

riprendersi, tirarsi su, risollevarsi

phrasal verb, intransitive (informal (improve)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We hope that sales will pick up next month.
Speriamo che le vendite si risollevino il mese prossimo.

rispondere

phrasal verb, intransitive (informal (answer phone call) (al telefono)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I let the phone ring for ages but he didn't pick up.
Ho lasciato squillare il telefono a lungo ma non ha risposto.

assumere, acquisire

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (acquire: a habit, mannerism) (modi, abitudini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maria was worried that her son was picking up some bad habits from the other boys at school.
Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola.

imparare, apprendere

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (learn: a language, skill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My brother is so good at languages, he picked up French in a week.
Mio fratello è così bravo nelle lingue che ha imparato il francese in una settimana.

acquisire, imparare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (learn over time, bit by bit) (nel tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andy picked up his cookery skills while working in his father's restaurant.
Andy ha acquisito le sue abilità culinarie lavorando nel ristorante di suo padre.

rilevare, trovare

phrasal verb, transitive, separable (detect) (sensore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The security scanner picked up something strange.
Lo scanner di sicurezza ha rilevato qualcosa di strano.

accorgersi di

(informal (detect)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I made an error in my calculations, but nobody picked up on it.
Ho fatto un errore nei miei calcoli, ma non se n'è accorto nessuno.

riallacciarsi a

(talk about: [sth] mentioned) (argomento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Denise picked up on Laura's comment about working mothers.
Denise si è riallacciata al commento di Laura sulle madri lavoratrici.

il meglio

noun (informal (best person, thing) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scegliere selettivamente

intransitive verb (figurative (make a personal selection)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He cherry-picked the data to support his point of view.
Ha scelto selettivamente solo i dati che supportavano la sua tesi.

plettro

noun (plectrum for playing a guitar) (per chitarra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

selezionare personalmente, scegliere personalmente

transitive verb (select personally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The manager handpicked Charlotte for the position because of her extensive experience.
Il direttore scelse personalmente Charlotte per il posto grazie alla sua vasta esperienza.

avere qualcosa da ridire con

verbal expression (figurative, informal (want to reprimand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a bone to pick with you! Did you forget to feed the cat?

punteruolo da ghiaccio

noun (pointed tool for breaking ice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grimaldello

noun (act of picking a lock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

utensile per estrarre il gheriglio

noun (tool for removing nutmeat from shell)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scegliere

verbal expression (informal (be fussy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Salad bars allow customers to pick and choose from a wide selection of vegetables.
I buffet di insalate permettono ai clienti di scegliere tra un'ampia selezione di verdure.

essere selettivi

verbal expression (take [sth] selectively, not in its entirety)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

criticare

verbal expression (find many faults with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spolpare

(remove meat from a bone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The hyenas picked the bones clean.
Le iene hanno spolpato le ossa.

cogliere l'uva

verbal expression (pluck grapes from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boy picked the grapes off the vine and ate them one by one.

avere da ridire, trovare da ridire

(figurative, informal (find fault) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere da ridire su , trovare da ridire su

verbal expression (figurative, informal (find fault)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare a ritmi più spediti

verbal expression (informal (move, work, etc., at a faster rate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We'll never finish this job by Thursday at this rate; we need to pick it up.
A questo ritmo, non finiremo mai il lavoro entro giovedì: bisogna andare a ritmi più spediti.

il migliore della cucciolata

noun (best among animals, esp. puppies)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

top di gamma

noun (figurative (best of a group, selection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scegliere

(choose [sth/sb] over [sth/sb] else)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I still don't understand why she picked him over me.
Ancora non capisco perché ha preferito lui a me.

borseggiare, derubare

verbal expression (steal money from [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief picked the passengers' pockets.

scegliere il meglio

verbal expression (AU, NZ, figurative (select the best parts)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

forzare una serratura

verbal expression (unlock [sth] without a key)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thieves picked the lock on the door to get inside the house.
I ladri forzarono la serratura per entrare nella casa.

prendere velocità, acquistare velocità

verbal expression (get faster)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rispondere al telefono

verbal expression (answer phone call)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Fiona picked up the phone and began talking to someone on the other end.

raccogliere i pezzi

verbal expression (figurative (deal with aftermath)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After her husband's death, she had to pick up the pieces the best she could.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Dopo quest'altra relazione andata male, Gianni dovrà raccogliere i pezzi della sua vita distrutta e andare avanti.

prendere il testimone, raccogliere il testimone

verbal expression (figurative (take over) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mozart picked up the torch passed to him from Haydn, and elevated classical music to new heights.

chiedere un consulto a

verbal expression (figurative (ask [sb] a question) (chiedere [qlcs] a [qlcn] più esperto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can I pick your brain for a minute?

sfruttare la memoria di

verbal expression (figurative, informal (question to obtain information)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere le dita nel naso

verbal expression (put a finger in your nostril)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Little kids will pick their noses in public, because they have no shame.

farsi strada

verbal expression (find a path through)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The survivors picked their way through the wreckage.

bicchierino ristoratore, bicchierino per tirarsi su

noun (informal ([sth] that makes you feel better)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When I need a little pick-me-up, I eat one of my favorite candy bars.
Quando mi viene voglia di un bicchierino per tirarmi su, mi mangio una delle mie caramelle preferite.

camioncino, pick-up

noun (US (small open-backed truck)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The man gave us a ride in the back of his pickup.
L'uomo ci ha dato un passaggio nella parte posteriore del suo camioncino.

battuta da rimorchio, battuta per rimorchiare

noun (informal ([sth] said to seduce) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you come here often?, is not a very original pickup line, to say the least.
"Vieni qui spesso?" non è una battuta per rimorchiare molto originale. È il minimo che si possa dire.

pickup, furgoncino

noun (small open-back truck)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My new pickup truck is painted bright yellow.
Il mio furgoncino nuovo è giallo brillante.

mettere una pezza

verbal expression (figurative (compensate for [sth] missing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scegliere a piacere, scegliere ciò che si preferisce

expression (choose any one you like)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

punta dentellata

(figure-skating)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di pick in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di pick

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.