Hvað þýðir Zusage í Þýska?
Hver er merking orðsins Zusage í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Zusage í Þýska.
Orðið Zusage í Þýska þýðir loforð, fyrirheit, jáyrði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Zusage
loforðnoun Dann wird er uns nur zu gern für immer segnen — genau wie er es durch seine kostbaren Zusagen versprochen und durch Eide bekräftigt hat! Þá blessar hann okkur um alla eilífð í samræmi við eiðbundin loforð sín. |
fyrirheitnoun Hätten sie Jehovas Zusagen nicht wirklich geglaubt, hätten sie dann geduldig auf ihre Erfüllung gewartet? Hefðu þeir beðið þess með þolinmæði að fyrirheit Jehóva rættust ef þeir hefðu ekki trúað algerlega því sem hann sagði þeim? |
jáyrðinoun |
Sjá fleiri dæmi
Carl Elway hält seine Zusagen ein. Carl Elway stendur viđ ūađ sem hann segir. |
Möge deine liebende Güte bitte dazu dienen, mich zu trösten, gemäß deiner Zusage an deinen Knecht“ (Psalm 119:50, 52, 76). Lát miskunn þína verða mér til huggunar, eins og þú hefir heitið þjóni þínum.“ — Sálmur 119:50, 52, 76. |
Warum kann man sagen, dass Gottes Zusagen an Abraham auf ein künftiges Paradies hindeuten? Hvernig sjáum við á loforðinu, sem Guð gaf Abraham, að paradís mun koma? |
Würde dir und deiner Familie der Gedanke nicht zusagen, einmal in einem neuen Zeitalter der Gerechtigkeit, des Friedens und der Wohlfahrt zu leben? Höfðar ekki sú hugmynd til þín og fjölskyldu þinnar að lifa nýja tíma — tíma réttlætis, friðar og þæginda? |
In allen 176 Versen dieses Psalms, bis auf 4, werden Jehovas Gebote, richterliche Entscheidungen, Befehle, Bestimmungen, Mahnungen, Zusagen, Satzungen, Wege, sein Gesetz oder sein Wort erwähnt. Í öllum nema 4 af 176 versum þessa sálms nefnir sálmaritarinn ákvæði Jehóva, boð hans, dóma, fyrirheit, fyrirmæli, lög, lögmál, orð, reglur, skipanir og vegi eða sagnorð dregin af þessum orðum. |
Eine Verpflichtung einzugehen bedeutet einfach, sich durch eine bindende Zusage auf etwas festzulegen, etwas ganz fest zuzusagen oder zu versprechen. Skuldbinding er einfaldlega samningur eða loforð um að gera eitthvað í framtíðinni. |
4 Etwa 2 000 Jahre nach Abel machte Jehova gegenüber dem Patriarchen Abraham die folgende prophetische Zusage: „Ich [werde] dich bestimmt segnen . . . und deinen Samen bestimmt mehren . . . wie die Sterne der Himmel . . . 4 Um 2000 árum eftir daga Abels gaf Jehóva ættföðurnum Abraham þetta spádómlega loforð: „Ég [skal] ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt, sem stjörnur á himni . . . |
Das wurde dadurch vorgeschattet, daß Isaak dem hundertjährigen Abraham und seiner neunzigjährigen Frau Sara geboren wurde — in Erfüllung der Zusage oder Verheißung Jehovas an diesen treuen Patriarchen. (Galatabréfið 4:28, Lifandi orð) Sem fyrirmynd um þetta fæddist Ísak hinum tíræða Abraham og níræðri konu hans, Söru, til að uppfylla fyrirheit Jehóva við hinn trúfasta ættföður. |
In der Bibel finden wir die Zusage: „Gott ist nicht ungerecht, dass er eure Arbeit und die Liebe vergessen würde, die ihr seinem Namen gegenüber erzeigt habt“ (Heb. Biblían fullvissar okkur um að Guð sé ekki ranglátur. „Hann gleymir ekki verki ykkar og kærleikanum sem þið auðsýnduð honum.“ — Hebr. |
Wenn er zusagen würde, könnte er mehrere Zusammenkünfte nicht besuchen und würde auch vieles andere vernachlässigen müssen, was mit der wahren Anbetung zu tun hat (Psalm 37:25). (Sálmur 37:25) Öðrum þjóni Guðs gæti þótt mjög freistandi að horfa á skemmtiefni sem stangast á við meginreglur Biblíunnar. |
In der Bibel finden wir die Zusage: „Der Engel Jehovas lagert sich rings um die her, die ihn fürchten, und er befreit sie“ (Psalm 34:7). Biblían segir: „Engill Drottins setur vörð kringum þá er óttast hann, og frelsar þá.“ — Sálmur 34:8. |
Seine Seele erhob sich über all die gewöhnlichen, niedrigen Grundsätze, die dem menschlichen Herzen so zusagen. Sál hans var hafin yfir allar slæmar og lágkúrulegar reglur, sem svo eðlislægar eru hjarta mannsins. |
Die Satzung des Völkerbundes enthielt die Zusage der Mitgliedstaaten, einander zu unterstützen sowie Schutz zu bieten und nicht zum Krieg zu schreiten, es sei denn zur Selbstverteidigung, und das selbst nur dann, nachdem sie den Streitfall dem Völkerbundsrat zur Schlichtung vorgelegt und in eine dreimonatige Abkühlungsfrist eingewilligt hätten. Sáttmáli Þjóðabandalagsins var loforð þess efnis að aðildarríkin skyldu styðja og vernda hvert annað og ekki fara í stríð nema í sjálfsvörn, og þá því aðeins að fyrst yrði reynt að útkljá deiluna fyrir Bandalagsráðinu og þriggja mánaða umþóttunartími látinn líða. |
Und bist den ganzen Weg hierher zurückgekommen, um mir das zusagen, weil... Og þú komst alla þessa leið til að segja mér þetta vegna hvers? |
Die biblische Wahrheit hält die Menschen von Handlungsweisen ab, die zwar dem gefallenen Fleisch zusagen, aber Gott entehren und einen schweren Tribut in Form von gescheiterten Beziehungen, Krankheiten und vorzeitigem Tod fordern. Sannleikur Biblíunnar frelsar fólk undan iðkunum sem höfða til hins fallna holds en smána Guð og taka háan toll í mynd brostinna hjónabanda, sjúkdóma og ótímabærs dauða. |
Höre auf Gott und seine Zusagen werden für dich wahr Hlýðum Guði og njótum góðs af eiðbundnum loforðum hans |
21 Der Psalmist schrieb: „Dies ist mein Trost in meiner Trübsal, denn deine eigene Zusage hat mich am Leben erhalten. 21 Sálmaritarinn skrifaði: „Þetta er huggun mín í eymd minni, að orð þitt lætur mig lífi halda. |
Wirst du zusagen? Ætlar ūú ađ taka ūví? |
24:15). Beachten wir die ausdrückliche Zusage, dass es „eine Auferstehung . . . geben wird“. (Post. 24:15) Taktu eftir fullvissunni í orðunum ‚upp munu rísa‘. |
Es ist erschreckend, wie geschickt es unrechte Handlungen rechtfertigen kann, die unserem gefallenen Fleisch zusagen. Það er ógnvekjandi hve snjallt það er að réttlæta hið ranga sem loðir við okkar fallna hold. |
In Gottes Wort finden wir die Zusage: „Die Rechtschaffenen sind es, die auf der Erde weilen werden, und die Untadeligen sind es, die darauf übrig bleiben werden. Orð Guðs lofar: „Hinir hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram. |
Wenn wir auf Jehovas Zusage „Ich bin bei dir“ vertrauen, werden auch wir in schweren Zeiten mutig und stark sein. Þegar við treystum á loforð Jehóva, „ég er með þér“, verðum við hugrökk og sterk í prófraunum. |
Worin unterscheiden sich Jehovas Zusagen von denen unvollkommener Menschen? Að hvaða leyti eru orð Jehóva ólík loforðum syndugra manna? |
5 Das Gesetz, das Gott Israel gab, beschreibt eine ganz andere Situation, in der die Beteiligten von einer verbindlichen Zusage profitierten. 5 Í lögmálinu, sem Guð gaf Ísraelsmönnum, er lýst öðrum tengslum milli manna þar sem skuldbindingar voru til góðs. |
Das Museum hat bisher von vier Männern – einem Isländer, einem Deutschen, einem Amerikaner und einem Briten – die Zusage erhalten, ihre Penisse zu spenden. Hingað til hefur safnið fengið vilyrði fjögurra manna — Íslendingi, Þjóðverja, Bandaríkjamanni og Breta — um að fá reður þeirra. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Zusage í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.