Hvað þýðir freund í Þýska?

Hver er merking orðsins freund í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota freund í Þýska.

Orðið freund í Þýska þýðir vinur, vinkona, vinstúlka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins freund

vinur

nounmasculine

Ein gutes Buch ist der beste Freund, jetzt und für immer.
Góð bók er hinn besti vinur, eins í dag og um alla framtíð.

vinkona

nounfeminine

Mein Freund lernt Koreanisch.
Vinkona mín er að læra Kóresku.

vinstúlka

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Das Gleichnis vom barmherzigen Samariter lehrt uns, dass wir den Bedürftigen geben sollen, ungeachtet dessen, ob sie unsere Freunde sind oder nicht (siehe Lukas 10:30-37; siehe auch James E.
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E.
Wie können wir denn zeigen, dass wir Jehova lieben? — Zum Beispiel indem wir ihn gut kennen lernen und ihn zu unserem Freund machen.
Hvernig getum við sýnt að við elskum Jehóva? — Til dæmis með því að kynnast honum og verða vinir hans.
Ein Jugendlicher erzählt: „Einige meiner Freunde gingen mit Mädchen aus, die keine Zeugen Jehovas waren.
„Ég þekki nokkra unglinga sem áttu kærustur eða kærasta í heiminum,“ segir ungur bróðir.
Wer immer daher ein Freund der Welt sein will, stellt sich als ein Feind Gottes dar“ (Jakobus 4:4).
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob.
Menschen werden krank, müssen leiden und verlieren liebe Angehörige und Freunde durch den Tod.
Við veikjumst, þjáumst og missum ástvini í dauðann.
Du... bist... schön, mein Freund
Þú ert fagur, vinur minn
Wir beide werden beste Freunde, für immer.
Bestu vinir, saman ađ eilífu.
Ich habe Freunde
Ég bý til vini
Wir werden Freunde sein, nicht wahr?
Við verðum vinir, er það ekki?
Mose 12:2, 3; 17:19). Würde der „Freund Jehovas“ diese schmerzliche Prüfung bestehen?
Mósebók 12:2, 3; 17:19) Skyldi „Guðs vinur“ standast þessa sársaukafullu prófraun?
Wie der Apostel Johannes und sein Freund Gajus halten sie entschlossen an der Wahrheit fest und wandeln darin.
Þeir halda sig staðfastlega við sannleikann, líkt og Jóhannes postuli og Gajus vinur hans.
Ich möchte, dass wir endlich Freunde werden.
Ég vil að við verðum vinir að endingu.
Lee ist mein Freund.
Lee er vinur minn.
Ein alter Freund von Cliff
Ég er gamall vinur Cliffs
Dank meinem Freund hier
Þakkið vini mínum
27:10). Gott bittet alle seine Diener, sich ihm zu nahen und seine vertrauten Freunde zu werden (Ps.
27:10) Jehóva býður öllum þjónum sínum að nálgast sig og verða nánir vinir sínir. — Sálm.
Was hat „Werde Jehovas Freund“ alles anzubieten?
Hvað má finna undir liðnum „Vertu vinur Jehóva“?
27:9). Frag dich bitte: „Ist der gute Rat eines Freundes für mich so angenehm und wertvoll wie hier beschrieben?“
27:9) Líturðu þannig á ráð sem þú færð frá góðum vini?
Wer sind seine Freunde?
Hverjir eru vinir hans?
Ich bin kein Freund von Georgi.
Ég er ekki vinur Georgi.
16 Wie Nehemia könnten auch wir mit falschen Freunden, Falschanklägern und falschen Brüdern zu tun bekommen.
16 Við gætum líkt og Nehemía þurft að kljást við andstæðinga sem gætu verið falsvinir, falskir ákærendur eða falsbræður.
Helfen mir meine Freunde, zufrieden zu sein, oder eher nicht?
Gera vinirnir þig ánægðari með hlutskipti þitt eða óánægðari?
Wenn Jehovas Diener mit der ‘guten Botschaft des Friedens’ friedlich von Haus zu Haus gehen, suchen sie ‘Freunde des Friedens’ (Apostelgeschichte 10:34-36; Epheser 2:13-18).
Þegar þjónar Jehóva fara friðsamlega hús úr húsi með „fagnaðarboðin um frið“ eru þeir að leita ‚friðar sona.‘
Gute Freunde geben dir inneren Frieden (Siehe Absatz 11-15)
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.)
Sie versöhnte sich mit ihrem Freund.
Hún sættist við vin sinn.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu freund í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.