Hvað þýðir vorteilhaft í Þýska?
Hver er merking orðsins vorteilhaft í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vorteilhaft í Þýska.
Orðið vorteilhaft í Þýska þýðir hagstæður, ábatasamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vorteilhaft
hagstæðuradjective |
ábatasamuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Wissenschaftler bezeichnen die chemische Synapse in vieler Hinsicht als vorteilhaft. Vísindamenn hafa komist að raun um að efnafræðileg taugamót hafa marga kosti. |
• Warum ist es vorteilhaft, Menschen in ihrer Muttersprache zu predigen? • Af hverju er gott fyrir fólk að heyra fagnaðarerindið á móðurmáli sínu? |
Was sagte Moses darüber, wie vorteilhaft es sich auswirkt, Jehova zu lieben? Hvað sagði Móse um blessunina sem fylgir því að elska Jehóva? |
Welche Änderungen in deinem Leben oder im Leben anderer haben sich vorteilhaft ausgewirkt? Hvaða breytingar til blessunar hefur þú gert eða fólk sem þú þekkir? |
Sehr vorteilhaft für einen Scharfschützen. Mjög hagstætt fyrir skyttu. |
Diese Art Erziehung und Bildung wird auch zu einer vorteilhaften Erneuerung der Persönlichkeit der Menschen führen, so daß sie die überragenden Eigenschaften Jehovas widerspiegeln können (Apostelgeschichte 10:34, 35; Kolosser 3:9-12). Slík fræðsla mun einnig leiða til heilnæmrar endurnýjunar á persónuleika manna til þess að þeir endurspegli frábæra eiginleika Jehóva. — Postulasagan 10:34, 35; Kólossubréfið 3:9-12. |
Doch längst nicht alle Neuerungen haben sich als vorteilhaft erwiesen. En framfarir hafa ekki allar verið mannkyninu til blessunar. |
18 Die umwandelnde Kraft des Wortes Gottes wirkt sich auf Menschen in der ganzen Welt vorteilhaft aus. 18 Krafturinn í orði Guðs hefur góð áhrif á fólk út um allan heim. |
Würde ein liebevoller himmlischer Vater ein Gesetz erlassen, durch das uns etwas Vorteilhaftes verwehrt wird? Ætli kærleiksríkur faðir á himnum myndi setja lög sem neituðu okkur um eitthvað gott? |
3 Wenn wir die Broschüre „Kümmert sich Gott wirklich um uns?“ verwenden, kann folgende Einleitung unter dem Thema „Leben/Glück“ auf Seite 12 vorteilhaft sein: 3 Ef þú ert að nota bæklinginn „Ber Guð í raun umhyggju fyrir okkur?“ gætu þessi inngangsorð frá „Líf/Hamingja“ á blaðsíðu 13 verið gagnleg: |
In einigen Gebieten ist es vielleicht vorteilhaft, beim Verbreiten der Königreichs-Nachrichten allein tätig zu sein und keine Predigtdiensttasche bei sich zu haben. Á sumum svæðum gæti það haft sína kosti að starfa einn og vera ekki með starfstösku þegar Fréttum um Guðsríki er dreift. |
Warum ist es vorteilhaft, bei jeder passenden Gelegenheit direkt aus der Bibel vorzulesen? 6. (6) Hvernig geta öldungar hvatt aðra til að nota Biblíuna vel? |
16 Es ist vorteilhaft, für das Studium eine bestimmte Zeit festzulegen und es an einem dafür geeigneten Ort durchzuführen. 16 Gott er að velja stað og stund sem hentar vel til náms. |
Das kann sehr vorteilhaft sein (2. Það getur reynst mjög gagnlegt og stuðlað að innihaldsríku og árangursríku starfi. |
10:11). Möglicherweise ist es vorteilhaft, einige Traktate in der Hand zu halten und die Bibel nicht in der Predigtdiensttasche zu haben, sondern in einer Jacken- oder Handtasche. 10:11) Það gæti verið hagstætt að halda á nokkrum fréttaritum í hendinni og hafa biblíu í vasanum eða handtösku í stað þess að vera með starfstösku. |
Manche Zeugen Jehovas finden es vorteilhaft, das wöchentliche Bibelleseprogramm in sieben kleinere Abschnitte aufzuteilen und jeden Tag einen Teil zu lesen. Sumum vottum finnst hentugt að deila biblíulesefni vikunnar í minni hluta og lesa einn hluta á hverjum degi. |
14 Das in die Tat umzusetzen, was wir durch das persönliche Bibelstudium und die christlichen Zusammenkünfte gelernt haben, ist sehr vorteilhaft. 14 Við njótum góðs af því að iðka það sem við lærum í einkabiblíunámi og á safnaðarsamkomum. |
Äußerst vorteilhaft kann es sich auswirken, beim Unterrichten mehrere Sinne, insbesondere Hören, Sehen und Tasten, anzusprechen. Með því að nota nokkrar skynleiðir, sérstaklega heyrn, sjón og snertingu, má ná góðum árangri í að þjálfa málnotkun hjá lesblindum. |
Der öffentliche Vortrag, „Inwiefern uns göttliche Weisheit von Nutzen ist“, wird unsere Wertschätzung dafür vertiefen, wie vorteilhaft es für unser Leben ist, uns an göttliche Grundsätze zu halten. Opinberi fyrirlesturinn, „Hvernig getum við notið góðs af visku Guðs?“, á eftir að auka þakklæti okkar fyrir þær blessanir sem við fáum þegar við förum eftir meginreglum Guðs. |
11:6). Daher ist es vorteilhaft, Wachtturm und Erwachet! 11:6) Það er því gott að bjóða Varðturninn og Vaknið! |
Andererseits kann es unter Umständen vorteilhaft sein, zu erzählen, wie man selbst mit dem Verlust eines geliebten Menschen fertig geworden ist. Á hinn bóginn gæti það komið að einhverju gagni að segja frá því hvernig þú náðir þér eftir fráfall ástvinar þíns, ef það virðist viðeigandi. |
Es ist auch vorteilhaft zu wissen, an wen die Darlegungen eines Bibelschreibers gerichtet waren und welches allgemeine Thema er behandelte. Jafnframt er gott að vita hvern eða hverja biblíuritarinn er að ávarpa og hvert umræðuefnið er. |
In manchen Gebieten ist es nach Feststellung der Verkündiger vorteilhaft, die Bibel bereits in der Hand zu halten, wenn man jemand anspricht oder von Haus zu Haus tätig ist. Á sumum svæðum hefur boðberum fundist gagnlegt að halda á Biblíunni þegar þeir koma að máli við fólk eða starfa hús úr húsi. |
Vorteilhaft ist es auch, den passenden Rahmen zu wählen — vielleicht wenn man zu zweit den Tagestext bespricht oder in der Bibel liest. Það er líka mikilvægt að velja réttu stundina, til dæmis þegar þið hjónin eruð tvö saman að ræða dagstextann eða lesa í Biblíunni. |
Diese wohltuenden Aktivitäten wirken sich auf Jehovas Diener im allgemeinen vorteilhaft aus. Deshalb können auch getrennt lebende oder geschiedene Christen durch sie erbaut werden. (Matteus 6:33) Úr því þessar heilnæmu athafnir hafa svo góð áhrif á þjóna Jehóva almennt, geta þær einnig uppbyggt fráskilda, kristna einstaklinga. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vorteilhaft í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.