Hvað þýðir vorne í Þýska?
Hver er merking orðsins vorne í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vorne í Þýska.
Orðið vorne í Þýska þýðir að framan, frammi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vorne
að framanadverb Vielleicht zieht man sie von vorne ab Kannski togar maður að framan |
frammiadverb Ich bin vorne, falls ihr mich braucht. Ef þið þarfnist mín þá verð ég frammi í. |
Sjá fleiri dæmi
Siehst du deine Belohnung — die lang ersehnte neue Welt — schon da vorn am Horizont? Sérðu hilla undir launin við sjóndeildarhring — nýja heiminn sem menn hafa þráð svo lengi? |
Sie können den Apparat vorn im Haus benutzen Þú mátt nota símann í fremsta kofanum |
Das da vorne ist Mrs. Moons. Frú Moons er fremst. |
Dass er nicht seine Hand vorne reingesteckt und an dir rumgespielt hat? Ađ hann setti hendina ekki ađeins ofan í buxurnar og fitlađi viđ ūig? |
Da vorn stehen Wachen. Ūađ eru verđir framundan. |
Und da er auf jeden Fall treu bleiben wollte, gab es für ihn nur den Weg nach vorn — geradewegs in die Prüfung. Eina leiðin var því sú að horfast einbeittur í augu við prófraunirnar. |
Gesicht nach vorne, bitte Horfòu beint áfram |
In bezug auf diesen Bericht sagte der Prophet Joseph Smith, der ihn durch die Gabe und Macht Gottes übersetzte: „Ich habe den Brüdern gesagt, das Buch Mormon sei das richtigste aller Bücher auf Erden und der Schlußstein unserer Religion und wenn man sich an dessen Weisungen halte, werde man dadurch näher zu Gott kommen als durch jedes andere Buch.“ (Siehe die Einleitung vorn im Buch Mormon.) Varðandi þessa heimildaskrá sagði spámaðurinn Joseph Smith, sem þýddi bókina með gjöf og krafti Guðs: „Ég sagði bræðrunum, að Mormónsbók væri réttari en allar aðrar bækur á jörðinni og burðarsteinn trúar okkar og að maðurinn gæti komist nær Guði með því að fara eftir kenningum hennar, fremur en nokkurrar annarrar bókar“ (sjá Inngang fremst í Mormónsbók). |
Wenn wir uns jedoch mit dem Plan des himmlischen Vaters und mit der Mission Jesu Christi befassen, erkennen wir, dass es ihnen allein um unser ewiges Glück und unseren ewigen Fortschritt geht.13 Sie helfen uns nur zu gern, wenn wir bitten, suchen und anklopfen.14 Wenn wir Glauben ausüben und uns demütig ihren Antworten öffnen, werden wir von den Beschränkungen befreit, die uns unsere Missverständnisse und falschen Annahmen auferlegen, und können uns den Weg nach vorn zeigen lassen. Þegar við svo lærum um áætlun himnesks föður og hlutverk Jesú Krists, þá skiljum við að eina markmið þeirra er eilíf hamingja okkar og framþróun.13 Þeir njóta þess að aðstoða okkur er við biðjum, leitum og bönkum.14 Þegar við notum trúna og opnum okkur auðmjúklega fyrir svörum þeirra þá verðum við frjáls frá höftum misskilnings okkar og ályktana og getum séð veginn framundan. |
Aber die Hauptsache für den Aktionär ist, vorne geht Mais rein und hinten kommt Profit raus. En ef ūú ert hluthafi, er mikilvægt ađ maís fer inn og hagnađur kemur út. |
Vorne kann man besser sehen, und so sitzen Sie bequemer. Ūar sérđu miklu betur og ūessi stķll er miklu mũkri. |
Ich habe vorne noch Broschüren für Sie. Ég er međ bæklinga handa ykkur. |
Man muß nach vorne schauen Maður verður að horfa áfram |
● Von vorn mit ihnen sprechen, um direkten Augenkontakt herzustellen ● Vertu augliti til auglitis við þá til að ná augnsambandi. |
Wir müssen von vorne anfangen. Viđ verđum ađ byrja ađ nũju. |
Befolgen wir den Rat der Bibel, nach vorn zu schauen, statt nach dem zu blicken, was hinter uns liegt. Fylgjum leiðbeiningum Biblíunnar um að horfa fram á við en ekki á það sem að baki er. |
Der gegenwärtige Kalender basiert auf einem längst hinfälligen römischen System, das von vorn bis hinten ein grottenschlechter Fehler ist. Núverandi almanak það byggir á löngu úreltu rómversku kerfi sem að er bara hreint klúður frá upphafi til enda. |
Es kommt ganz vorne ins Wörterbuch Það fyrsta í orðabók minni |
Doch dann geht ein Kind einfach an den anderen vorbei nach vorn. Einn þeirra fer fram fyrir hina og lætur sem hann sjái þá ekki. |
Will ein Pflüger eine gerade Furche im Feld ziehen, so muß er ständig nach vorn blicken. (Lúkas 9:61, 62) Þegar maðurinn við plóginn vill plægja beint plógfar á akrinum verður hann að horfa beint fram. |
Blurred lmage vorne... Ķljķs mynd er ađ koma inn... |
Und so eilte er von seinem Vater, gestoppt, als sein Vater blieb stehen, und lief wieder nach vorne, als sein Vater nur rührte. Og svo hann scurried burt frá föður sínum, hætti þegar faðir hans var standandi, og scampered fram aftur þegar faðir hans bara vakti. |
Ich gebe zu, dass da Harold die Nase vorn hat, aber- Ég jāta ađ Harold ātti alla möguleika... |
Partida, vorne links. Partida, frammí vinstra megin. |
Gesicht nach vorn Snúòu beint fram |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vorne í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.