Hvað þýðir Vorgang í Þýska?
Hver er merking orðsins Vorgang í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Vorgang í Þýska.
Orðið Vorgang í Þýska þýðir aðgerð, reikniaðgerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Vorgang
aðgerðnoun Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð |
reikniaðgerðnoun |
Sjá fleiri dæmi
Wir wissen weder, welcher Vorgang dem Altern zugrunde liegt, noch können wir den Grad des Alterns biologisch exakt messen“ (Journal of Gerontology, September 1986). Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. |
Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð |
Nein, aber ich habe von meinem Vorgänger gelernt, dass es mir das Leben erleichtert, Ihnen nicht zu widersprechen. Nei, en ég Iærđi af forvera mínum ađ lífiđ er betra ūegar ég er ekki ķsammála ūér. |
Sogar dieser Vorgang, bei dem sich ein Protein faltet, ist von Bedeutung. Jafnvel þessar fettur og brettur skipta miklu máli. |
Während dieses Vorgangs der Offenbarung wurde der Ersten Präsidentschaft, die über die Lehren und Grundsätze der Kirche wacht und sie verkündet, ein Textvorschlag unterbreitet. Á meðan á þessum ferli opinberunar stóð, voru lögð drög að texta fyrir Æðsta forsætisráðið, sem fer yfir og gefur út kenningar. |
Uns muss aber klar sein, dass dieser Same nicht im Handumdrehen wachsen und sich entwickeln kann. Es ist ein Vorgang, der Zeit benötigt. Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum. |
Erst nach Vollendung dieses Vorgangs können die Wolken ihren Regen zur Erde fallen lassen, damit sich die Ströme bilden, die das Wasser wieder dem Meer zuführen. Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. |
Es liegt uns fern, die Einzelheiten der genetischen Vorgänge in Verbindung mit Jesu Geburt erklären zu wollen. (Hebreabréfið 7:26; Lúkas 1:32, 33) Við þurfum ekki að freista þess að skýra getnað og fæðingu Jesú með erfðafræðilegum hætti. |
Vielleicht hast du dadurch auch ungewollt Hinweise auf Vorgänge in deinem Gehirn gegeben. Um leið gafst þú kannski óafvitandi einhverja vísbendingu um hvernig heilinn í þér starfar. |
Der Prophet beschrieb die Vorgänge dieser schrecklichen Nacht später so: Spámaðurinn lýsti síðar atburðum þessarar hræðilegu nætur: |
Vorgänge, die an einem „Tag“ anfingen, setzten sich in den nächsten „Tagen“ fort Atburðir, sem hófust á ákveðnum „degi“, gátu staðið fram á næsta „dag“ eða „daga“. |
13 Auch andere Vorgänge unter den ersten Christen waren der göttlichen Vorsehung zuzuschreiben. 13 Meðal þessara frumkristnu manna gerðist ýmislegt fleira vegna guðlegrar forsjár. |
Im Catholic Dictionary wird ausgeführt: „Wir beschränken uns hier auf den Vorgang, durch den Erwachsene vom Stadium des Todes und der Sünde in die Gunst und Freundschaft Gottes erhoben werden; denn mit Bezug auf Säuglinge lehrt die Kirche, daß diese ohne irgendeinen eigenen Akt in der Taufe gerechtfertigt werden.“ Orðabókin A Catholic Dictionary bætir við þessa skýringu: „Við einskorðum okkur hér við það hvernig fullvaxta fólki er lyft upp úr ástandi dauða og syndar til hylli og vináttu Guðs; því að hvað kornabörn varðar kennir kirkjan að þau réttlætist með skírninni án nokkurs eigin verknaðar.“ |
Einiges über den Vorgang des Übersetzens und die dabei verwendeten Hilfsmittel ist ja bekannt. Við þekkjum aðeins ferlið og verkfærin sem hann notaði við þýðinguna. |
Vorgänge, nicht Zeitangaben, sollten ihnen anzeigen, daß das jüdische System binnen kurzem enden würde. Það voru atburðir, ekki tímatal, sem kristnir menn höfðu til viðmiðunar um hvenær Gyðingakerfið hlyti að líða undir lok. |
Sie hätten zwei Vorteile lhren beiden Vorgängern gegenüber. Ūú hefur nokkra kosti fram yfir hina tvo. |
Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen Filter zu kopieren. Wenn Sie diesen Knopf aus Versehen gedrückt haben, können Sie den Vorgang durch einen Klick auf den Knopf Löschen wieder rückgängig machen Smelltu hér til að afrita síu. Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á Eyða takkann |
Das Griechische Reich wurde tatsächlich größer als alle seine Vorgänger. Gríska heimsveldið varð reyndar stærra en nokkurt heimsveldi fyrri tíma. |
Geistiges Licht einzufangen ist ein Vorgang, der ein ganzes Leben beansprucht. Ferlið við að safna andlegu ljósi er leit sem tekur lífstíð. |
Deshalb machte er es wie seine Vorgänger und versuchte, durch die Kälberverehrung eine Wiedervereinigung zu verhindern. Þess vegna reyndi hann, líkt og fyrri konungar Ísraels, að halda þeim aðgreindum með því að viðhalda kálfadýrkuninni. |
All diese Vorgänge machen das Meerwasser zu einer Lösung, die praktisch jedes bekannte Element enthält. Af þessum sökum er nálega öll frumefni jarðar að finna í sjónum. |
Die gerade geladene Seite ist das Ergebnis von Formulareingaben. Wenn Sie die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche oder auch ein Online-Einkauf Síðan sem þú ert að reyna að skoða er afleiðing sendra gagna af innsláttarvalmynd. Ef þú sendir þau gögn aftur þá verður aðgerðin endurtekin (t. d. leit eða kaup vöru |
Die chemischen Vorgänge sind nur eines der Einzelteile des Puzzles Schizophrenie. Efnastarfsemi er aðeins einn þáttur ráðgátunnar um kleifhugasýkina. |
Als „Priester für immer“ kann er bezeichnet werden, da es keine Aufzeichnungen über einen Vorgänger oder einen Nachfolger gibt. Og þar sem ekki er getið um forvera hans né arftaka er hægt að segja að hann sé „prestur um aldur“, það er að segja að eilífu. |
Das Resultat war die Organisation der Vereinten Nationen, die im Grunde genommen dasselbe Ziel verfolgt wie ihr Vorgänger: zu versuchen, in der Welt Frieden zu bewahren. Árangurinn af þeim undirbúningi var stofnun Sameinuðu þjóðanna er höfðu í grundvallaratriðum sömu markmið og forveri þeirra — að viðhalda heimsfriði. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Vorgang í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.