Hvað þýðir Vogel í Þýska?

Hver er merking orðsins Vogel í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Vogel í Þýska.

Orðið Vogel í Þýska þýðir fugl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Vogel

fugl

nounmasculine (Ein zweifüßiges, warmblütiges Wirbeltier der Klasse Aves, das Eier legt und Flügel hat, die die meisten Arten zum Fliegen befähigt.)

Was für ein Vogel ist das?
Hvers konar fugl er þetta?

Sjá fleiri dæmi

Bewach den hässlichen Vogel.
Fylgstu međ ūessum ljķta.
Solche Vögel waren für einen Menschen vielleicht wertlos, aber wie sah der Schöpfer sie an?
Kannski voru þessir fuglar einskis virði í augum manna en hvernig leit skaparinn á þá?
Das waren zwei aneinander gekettete Vögel in einem Käfig.
Ūađ voru tveir fuglar hlekkjađir saman í búri.
So wie dieser Vogel haben wir manchmal Angst, zu vertrauen, weil wir Gottes uneingeschränkte Liebe und seinen Wunsch, uns zu helfen, nicht verstehen.
Stundum erum við, eins og þessi fugl, hrædd að treysta, því að við skiljum ekki skilyrðislausa ást Guðs og þrá hans til að hjálpa okkur.
Du vögelst deinen Bruder?
Riđlastu á brķđur ūínum?
Ich warne dich noch einmal, Vogel.
Ég vara ūig aftur viđ, fugl.
Haben wir schon einmal beobachtet, wie ein Vogel, ein Hund oder eine Katze in einen Spiegel schaut und dann auf den Spiegel pickt, das Spiegelbild anknurrt oder anfaucht?
(Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás?
16 Jesus verglich das Wort vom Königreich einmal mit Samenkörnern, von denen einige „den Weg entlang [fielen], und die Vögel kamen und fraßen sie auf“ (Matthäus 13:3, 4, 19).
16 Jesús líkti eitt sinn orðinu um Guðsríki við sæði sem ‚féll hjá götunni og fuglar komu og átu það upp.‘
Wohl kaum einer achtet auf jeden kleinen Vogel, geschweige denn, dass man bemerkt, wenn irgendwo einer zu Boden fällt.
Fæst tökum við sérstaklega eftir smáfuglum sem við sjáum og höfum yfirleitt ekki hugmynd um ef einn þeirra fellur til jarðar.
Wie bereitete Gott die Oberfläche der Erde für eine so große Vielfalt von lebenden Geschöpfen vor, wie sorgte er für die Luft, in der die Vögel bis in große Höhen fliegen können, wie stellte er Wasser zum Trinken zur Verfügung und Pflanzen, die als Speise dienen sollten, wie machte er das größere Licht, um den Tag zu erhellen, und wie das geringere Licht für die Nacht?
Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra?
Ja, ein jubilierender Vogel, ein ausgelassener junger Hund oder ein verspielter Delphin bezeugt, daß Jehova die Tiere so geschaffen hat, daß sie sich in ihrer jeweiligen Umgebung ihres Lebens erfreuen.
(Jakobsbréfið 1:17) Fugl, sem syngur af hjartans lyst, ærslafullur hvolpur eða galsafullur höfrungur bera öll vitni um að Jehóva skapaði dýrin líka til að njóta tilverunnar hvert í sínu umhverfi.
Lhr wollt doch nichts Von meinem Vogel, oder?
Ūú ert ekki ađ eltast viđ fuglinn, er ūađ?
Sie sehen aber gar nicht wie Vögel aus.
Mérfinnst ūær ekki líta út eins og fuglar.
Ich liebe den Gesang der Vögel und kann viele Blumen beim Namen nennen.
Ég elska fuglasöng og ūekki mörg blķmaheiti.
" Eh! es war ziemlich auf th ́Moor mit th ́ Vögel Gettin ́einen ́ th ́Kaninchen scamperin ́ über eine ́th ́ Sonne Risin'.
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin.
Interessante Details: Einige Vögel und Insekten verändern im Flug ständig die Form ihrer Flügel, um sich den Gegebenheiten anzupassen.
Hugleiddu þetta: Sumir fuglar og skordýr laga sig að umhverfinu með því að breyta stöðugt lögun vængjanna í flugi.
Niemand sah den Vogel fliegen.
Enginn sá fuglinn fljúga.
Wer in der Stadt wohnt und vom alltäglichen geschäftigen Treiben und vom Verkehrslärm umgeben ist, bemerkt vielleicht nicht einmal die Vögel in seiner unmittelbaren Umgebung.
Ef þú býrð í borg og ert umkringdur hávaða og umferðanið hins daglega lífs tekurðu kannski ekki einu sinni eftir fuglunum í kringum þig.
Siehst du die Vögel?
Sérđu ūessa fugla?
Sie sind monogame Vögel und gehen langjährige Beziehungen ein.
Þeir eru einkvænisfuglar og nota sama hreiður árum saman.
Einige Forscher brachten vier Tauben bei, diese Komponisten voneinander zu unterscheiden — die Vögel pickten jeweils auf eine von zwei Tasten und erhielten dann eine Belohnung in Form von Futter.
Rannsóknarmenn þjálfuðu fjórar dúfur í að gogga í aðra af tveim skífum til að benda á rétta tónskáldið og verðlaunuðu þær með fóðri.
VÖGEL sind offenbar bis ins Detail für das Fliegen optimiert.
FUGLAR virðast vera sérhannaðir til að fljúga, hvernig sem á þá er litið.
EINIGE VÖGEL BENUTZEN warme Plätze als Brutstätten.
SUMIR FUGLAR NOTA annars konar heita bletti til að unga út eggjum sínum.
Für einen Vogel ist eine Katze ein Monster.
Í augum kanarífugls er köttur skrímsli.
Das Licht, durch das wir sehen können, die Luft, die wir atmen, das trockene Land, auf dem wir leben, die Vegetation, der Wechsel zwischen Tag und Nacht, die Fische, die Vögel, die anderen Tiere — alles wurde von unserem großen Schöpfer in der richtigen Reihenfolge hervorgebracht, damit es dem Menschen diene und er sich daran erfreue (1.
Ljósið sem gerir okkur kleift að sjá, loftið sem við öndum að okkur, þurrlendið sem við lifum á, gróðurinn, dagur og nótt, fiskar, fuglar og dýr — allt þetta gerði skapari okkar hvað af öðru manninum til ánægju og þjónustu.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Vogel í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.