Hvað þýðir verpflichtet í Þýska?
Hver er merking orðsins verpflichtet í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verpflichtet í Þýska.
Orðið verpflichtet í Þýska þýðir nauðsynlegur, þakklátur, takk fyrir, þakka þér, þakka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verpflichtet
nauðsynlegur(necessary) |
þakklátur
|
takk fyrir
|
þakka þér
|
þakka
|
Sjá fleiri dæmi
15 Bestimmt sind wir nicht nur dann verpflichtet, anderen zu helfen, wenn der Frieden und die Einheit der Versammlung gefährdet sind. 15 En það er ekki eingöngu þegar friði og einingu safnaðarins er ógnað sem okkur er skylt að hjálpa öðrum. |
„Es fiel mir nicht leicht, zurückzugehen“, erzählt Philip, „doch ich fühlte mich zuallererst meinen Eltern gegenüber verpflichtet.“ „Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“ |
Auf dem Erdgipfel, der 1992 in Rio de Janeiro (Brasilien) stattfand, unterzeichneten beispielsweise Vertreter aus rund 150 Ländern einen Vertrag, mit dem sie sich zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen, insbesondere Kohlendioxyd, verpflichteten. Til dæmis undirrituðu fulltrúar um 150 ríkja samkomulag á umhverfisráðstefnunni í Rio de Janeiro í Brasilíu árið 1992 um að draga úr losun gróðurhúsalofttegunda, einkum koldíoxíðs. |
Leider ist er anderweitig verpflichtet. Hann vinnur ađ verkefni erlendis. |
Maria wohnte dem Fest ebenfalls bei, obwohl nur alle männlichen Personen dazu verpflichtet waren (2. María fór með honum þótt einungis væri krafist að karlar sæktu hátíðina. |
Ein Träger des Melchisedekischen Priestertums verpflichtet sich, die Aufgaben zu erfüllen, die mit dem Aaronischen Priestertum verbunden sind, und seine Berufung im Melchisedekischen Priestertum groß zu machen.11 Er tut dies durch das Halten der Gebote, die mit diesem Bund einhergehen. Melkiesedekprestdæmishafinn gerir sáttmála um að uppfylla skylduverk sem tengjast Aronsprestdæminu og að efla köllun sína í Melkiesedekprestdæminu.11 Hann gerir svo með þvi að halda borðorðin sem tengjast sáttmálanum. |
Später schrieb Bruder Klein: „Wenn wir gegen einen Bruder Groll hegen, weil er uns etwas gesagt hat, wozu er ein Recht hatte und sogar verpflichtet war, laufen wir Gefahr, in die Fallstricke des Teufels zu geraten.“ Seinna skrifaði bróðir Klein: „Stundum ölum við með okkur gremju í garð bróður fyrir að segja eitthvað sem hann hefur fullan rétt á og er í hans verkahring að segja. En ef við gerum það getum við auðveldlega fallið í snöru Satans.“ |
Sind Christen verpflichtet, für wohltätige Zwecke zu spenden? Framlög til góðgerðarmála — kristileg skylda? |
Somit war Jesus als der einziggezeugte Sohn des himmlischen Königs, der im Tempel angebetet wurde, zur Zahlung der Steuer nicht verpflichtet. Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið. |
Du bist ihm zur Treue verpflichtet. pér ber aô heita honum hollustu pinni. |
Nur für sich selbst zu leben, ohne einem göttlichen Gesetz verpflichtet zu sein, erscheint vielen vielleicht verlockend, doch die schlimmen Folgen bleiben niemandem erspart (Gal. Það getur virst eftirsóknarvert að lifa fyrir sjálfan sig án þess að hugsa um lög Guðs en afleiðingarnar eru óhjákvæmilega slæmar. — Gal. |
12 Wie wir als Erstes gesehen haben, war die Zehntabgabe nicht freigestellt; jeder Israelit war dazu verpflichtet. 12 Í fyrsta lagi höfum við séð að öllum Ísraelsmönnum bar skylda til að gefa tíund. |
Also war er auch verpflichtet, sie zu ehren (5. Þar af leiðandi átti hann að bera virðingu fyrir þeim. |
Diejenigen, die sich verpflichtet fühlten, echten Glauben zu beweisen, lernten aus der Erfahrung, drängten vorwärts und setzten das Predigen eifrig fort. Þeir sem vildu sýna sanna trú lærðu af reynslunni, stefndu fram á við og héldu áfram að prédika kostgæfilega. |
" Sicherlich, gnädige Frau ", sagte Jeeves, " es sinnvoller ist, anzunehmen, dass ein Herr von seiner Lordschaft Charakter ins Gefängnis auf eigenen Wunsch, als dass er verpflichtet einigen Verletzung des Gesetzes, die zu seiner Verhaftung notwendig? " " Víst, ladyship þitt, " sagði Jeeves, " það er sanngjarnt að gera ráð fyrir að heiðursmaður af eðli lávarđur hans fór í fangelsi af eigin vilja sínum en að hann framið nokkur brot á lögum sem nauðsynlegar handtöku hans? " |
Mann und Frau müssen sich einander verpflichtet fühlen (1. Mose 2:24). Eiginmaður og eiginkona verða að skuldbinda sig hvort öðru. — 1. Mósebók 2:24. |
Erfährt Julie, was ich alles für sie getan habe, fühlt sie sich verpflichtet. Ef Julie kemst ađ ūví ađ ég gerđi allt yrđi hún skuldbundin. |
Ich bin ein cooler Typ und habe einen Job, dem ich verpflichtet bin. Ég er svalur gaur, međ samning um verk sem ūarf ađ vinna. |
Alle, die das bereits gelernt haben, sind verpflichtet, anderen davon zu erzählen, damit auch diese Jehovas Gunst erlangen können (Hesekiel 33:7-9, 14-16). (Matteus 4:10; Opinberunarbókin 4:11) Þeim sem hafa nú þegar lært þetta er skylt að segja öðrum frá því þannig að þeir geti einnig öðlast hylli Jehóva. — Esekíel 33:7-9, 14-16. |
Welches biblische Gebot verpflichtet Eltern zu sinnvollen Gesprächen mit ihren Kindern? Hvaða biblíulega boð skyldar foreldra til að eiga innihaldsríkar samræður við börnin? |
Aufseher sind nicht verpflichtet, extravaganten Forderungen oder einem unvernünftigen Verlangen nach Aufmerksamkeit nachzukommen. Umsjónarmönnum er ekki skylt að uppfylla óhóflegar óskir eða koma til móts við ósanngjarnar kröfur um athygli og aðstoð. |
Zwei oder drei Mal verlor sie ihren Weg durch Drehen in die falsche Flur und war verpflichtet, wandern nach oben und unten, bis sie die richtige gefunden, aber sie endlich erreichte ihren eigenen Boden wieder, obwohl sie in einiger Entfernung von ihrem eigenen Zimmer und wusste nicht genau, wo sie war. Tveir eða þrír sinnum hún missti leið sína með því að snúa niður rangt ganginn og var skylt að ramble upp og niður þangað til hún fann rétta en um síðir að hún náð eigin hæð hana aftur, þótt hún væri sumir fjarlægð frá eigin herbergi sínu og vissi ekki nákvæmlega hvar hún var. |
Die meisten Neuseeländer fühlen sich heute sowohl den angelsächsischen als auch den polynesischen Traditionen verpflichtet. Nú á dögum halda flestir Nýsjálendingar í pólýnesískar og engilsaxneskar hefðir. |
Jehova hatte jeden König verpflichtet, folgender Forderung nachzukommen: „Es soll geschehen, wenn er seinen Sitz auf dem Thron seines Königreiches einnimmt, daß er eine Abschrift dieses Gesetzes von dem, was sich in der Obhut der Priester, der Leviten, befindet, für sich in ein Buch schreiben soll. Jehóva hafði gert þessa kröfu til konungsins: „Þegar hann nú er setstur í hásæti konungdóms síns, þá skal hann fá lögmál þetta hjá levítaprestunum og rita eftirrit af því handa sér í bók. |
1:11, 12). Fühle ich mich persönlich verpflichtet, die gute Botschaft zu verkündigen? 1: 11, 12) Finnst mér ég vera persónulega skyldugur til að boða fagnaðarerindið? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verpflichtet í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.