Hvað þýðir Vermittlung í Þýska?
Hver er merking orðsins Vermittlung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Vermittlung í Þýska.
Orðið Vermittlung í Þýska þýðir miðlun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Vermittlung
miðlunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vermittlung von Abonnements für Telekommunikationsdienste für Dritte Skipulag á fjarskiptaþjónustuáskriftum fyrir aðra |
„Errettung kann der Welt nicht ohne die Vermittlung durch Jesus Christus zuteil werden.“ „Sáluhjálp gæti ekki hafa veist heimnum án meðalgöngu Jesú Krists.“ |
Vermittlung von Kontaktinformationen in Handels- und Geschäftsangelegenheiten Veiting tengiliðaupplýsinga verslunar- og viðskiptaskyni |
Sag bei der Vermittlung Bescheid. Biddu símadömuna um krķnuna aftur. |
Vermittlung von Versicherungen Tryggingasalar |
DA SIE der Vermittlung biblischer Bildung große Wichtigkeit beimessen, mag manch einer denken, sie seien nicht an weltlicher Bildung interessiert. SUMIR halda ef til vill að vottar Jehóva hafi ekki áhuga á veraldlegri menntun vegna þess hve mikla áherslu þeir leggja á biblíufræðslu sína. |
Allein schon dadurch erhält dieses Lehren eine viel größere Bedeutung als jede andere Lehrtätigkeit an einer Bildungsanstalt, handle es sich dabei um die Vermittlung von Grundkenntnissen, beruflichen Fertigkeiten oder selbst von medizinischem Fachwissen. Það eitt og sér gerir þennan fræðsluvettvang göfugri en nokkurt kennslustarf í heiminum, hvort sem það er grunnkennsla, fagkennsla eða jafnvel sérgreinakennsla í læknavísindum. |
Durch seine bereitwillige Tat konnten Barmherzigkeit und Gerechtigkeit ausgesöhnt, ewiges Gesetz erhalten und jene Vermittlung vollbracht werden, ohne die der sterbliche Mensch nicht erlöst werden kann. Mögulegt var að sætta miskunn og réttvísi, sökum kærleiksverks hans, og viðhalda eilífu lögmáli og ná fram þeirri málamiðlun, sem er nauðsynleg til frelsunar hinum dauðlega manni. |
Wenn Sie Hilfe brauchen, legen Sie auf und wählen Sie die Vermittlung an. Ef þú þarft hjálp leggðu á og hringdu á símstöðina. |
Vermittlung von Vermögensanlagen in Fonds Gangkvæmir verðbréfasjóðir |
Vermittlung, geben Sie mir die Polizei. Skiptiborđ, gefđu mér samband viđ lögregluna. |
Vermittlung, hier ist Mr. R. Stjķrnstöđ, ūetta er hr. R. |
1862 und 1864 konnten schließlich zwei Bände isländischer Volkssagen und Märchen mit über 1300 Seiten in isländischer Sprache durch die Vermittlung und tatkräftige Unterstützung Maurers in Leipzig erscheinen. Á árunum 1862 til 1864 kom svo út stórvirki hans, Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri í tveimur bindum og var það prentað í Leipzig með liðsinni Maurers. |
Vermittlung von medizinischen Dienstleistungen Læknisþjónusta |
Ist das nun ' ne Vermittlung oder ein Anrufbeantworter? Er það símastúlka eða símsvari? |
Vermittlung, hier spricht Herr Thorn... Ūetta er hr. Thorn... |
Die Vermittlung ist überlastet. Ūađ er of mikiđ álag á skiptiborđinu. |
Wenn Sie glauben, sich verwählt zu haben, überprüfen Sie bitte die Nummer oder wenden Sie sich an die Vermittlung Ef þú heldur að þú hafir náð í þetta númer af yfirsjón, athugaðu númerið og reyndu aftur, eða fáðu hjáIp hjá símstöðinni |
Vermittlung von Zeitungsabonnements [für Dritte] Skipulag á dagblaðaáskriftum fyrir aðra |
Vermittlung, geben Sie mir bitte... 489 Thunder Bay. Gæti ég fengiđ samband viđ 489 Thunder Bay. |
Vermittlung? Skiptiborđ? |
3 Die göttliche Belehrung bietet etwas, was in der heutigen Welt Mangelware ist — die Vermittlung von Moralbegriffen. 3 Menntunin frá Guði bætir siðgæði fólks en slíka menntun vantar sárlega í heiminum. |
Wenn Sie glauben, sich verwählt zu haben, überprüfen Sie bitte die Nummer oder wenden Sie sich an die Vermittlung. Ef ūú heldur ađ ūú hafir náđ í ūetta númer af yfirsjķn, athugađu númeriđ og reyndu aftur, eđa fáđu hjáIp hjá símstöđinni. |
Wenn wir heute diesen Rat befolgen, werden wir in das vorzüglichste Freundschaftsverhältnis aufgenommen, dessen man sich auf der Erde erfreuen kann: die Freundschaft mit Jehova Gott durch die Vermittlung seines aufopferungsvollen Sohnes, Jesus Christus. Ef við nútímamenn fylgjum þessu sama ráði eignumst við besta vináttusamband sem til er á jörðinni — vináttu Jehóva Guðs fyrir milligöngu hins fórnfúsa sonar hans, Jesú Krists. |
Der liebe Gott ist doch keine Vermittlung. Ūú ert ađ gera Guđ ađ símastúlku. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Vermittlung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.