Hvað þýðir verhandeln í Þýska?
Hver er merking orðsins verhandeln í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verhandeln í Þýska.
Orðið verhandeln í Þýska þýðir að semja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verhandeln
að semjaverb Was ist mit dem Medium, das mit den Elfen verhandelt hat? ( Fréttamaður ) En hvað um miðilinn sem fenginn var til að semja við álfana? |
Sjá fleiri dæmi
Wir verhandeln nicht Við SEmjum Ekki um NEiTT |
Dann muss die Columbia entscheiden, ob sie mit unseren Brüdern... da drin verhandeln will oder mit unseren Brüdern auf der Straße. Ef skķlinn vill ekki ræđa málefni bræđranna hérna gera ūeir ūađ á götunni. |
Gib mir einen Grund, mit dir zu verhandeln. Hvers vegna ætti ég ađ skipta viđ ūig? |
Aber ein großer Häuptling wie Zehn Bären kann nicht mit einem weißen Mann verhandeln, der nichts als ein kluges Pferd und seine Kleider besitzt. En í mínum huga er ūađ ekki rétt ađ svo hátt settur mađur eins og Tí-Björn fari og grennslist fyrir um hvađ ūessi hvíti mađur sem á ekkert nema gķđan hest og fötin sem hann er í sé ađ vilja hér. |
Wir könnten noch immer verhandeln Við gætum ennþá samið |
Wenn er es zurück will, muss er verhandeln. Vilji hann fá hann aftur ūarf hann ađ semja viđ okkur. |
Ich bin hier, um zu verhandeln. Ég kom til ađ semja. |
Ich glaube, er wird verhandeln. Ég held ađ hann semji. |
Dann entscheidet Radek, wie er Sie am besten verwenden kann. Wir wissen jetzt, dass Sie bereit sind... zu verhandeln. Viđ förum til heimalands míns. Radek ákveđur hvernig er best ađ nota ūig ūegar viđ vitum ađ ūú ert fús til samninga. |
Wir verhandeln nicht mit Terroristen. Bandaríkjamenn semja ekki viđ hryđjuverkamenn. |
Nach einigem Verhandeln mit dem Fahrer eines Kleinlasters, der in diese Richtung fuhr, durften wir zusteigen. Eftir nokkrar samningaviðræður við bílstjórann stigum við upp í lítinn trukk sem var á leið í áttina þangað. |
Sollten wir dieses Angebot mißbrauchen, kann es dazu führen, daß das Hotel diesen Service einstellt, höhere Zimmerpreise verlangt oder sich in Zukunft weigert, mit uns zu verhandeln. Ræddu áform þín við farandhirðinn næst þegar hann heimsækir söfnuðinn. — Orðskv. 15:22. |
Die Chinesen verhandeln nicht mit Entführern. Kínverjar semja ekki viđ mannræningja. |
Diese haben die Aufgabe, mit Krankenhäusern über die Anwendung der blutlosen Chirurgie zu verhandeln“, fügte die Zeitung hinzu. „Hlutverk þessara nefnda er að reyna að ná samkomulagi við spítalana um skurðaðgerðir án blóðgjafa.“ |
Barker weigerte sich zu verhandeln. Barker neitađi ađ semja. |
Sie verhandeln über einen Austausch von Informationen mit den Amerikanern. Ūú hķfst samningaviđræđur um skipti á njķsnaupplũsingum viđ Bandaríkjamenn. |
Sie brauchten ein Druckmittel um mit mir zu verhandeln. Ūú ūarft ađ standa betur ađ vígi í viđureigninni viđ mig. |
Mit wem verhandeln wohl die Alliierten, wenn der Führer tot ist? Viđ hvern semja Bandamenn ūegar foringinn er dauđur? |
Verhandeln ist nicht Ihre Stärke. Ūú ert ekki gķđur ađ semja, er ūađ? |
Wenn ihr Wichser uns hier in dieser verschissenen Kälte rumstehen lässt und das verschissene mündliche Abitur hören wollt, bevor wir verhandeln, könnt ihr euch eure verschissenen Waren in den Arsch schieben. Ef ūiđ fúImennin ætliđ ađ láta okkur standa hér í kuldanum... og taka fjandans samræmt prķf áđur en viđ gerum kaupin... getiđ ūiđ trođiđ draslinu upp í rassgatiđ á ykkur. |
Was glauben Sie? Ob sie überhaupt verhandeln wollen? Ūví ertu svona viss um ađ ūeir semji? |
Du brauchst was zum Verhandeln. Ūú ūarft eitthvađ til ađ prútta međ. |
Crook hatte eingewilligt zu verhandeln, aber er stellte harte Bedingungen. Crook samūykkti ađ semja um skilmála, en ūeir yrđu strangir. |
Ein zeitlos verhandeln, um fesselnde Tod - Komm, bitter Verhalten kommen, unappetitliche Führer! A dateless samkomulag við skemmtilegar dauða - Komdu, bitur hegðun, koma, unsavory fylgja! |
Warum kämpfen, wenn man verhandeln kann? Ūví ađ berjast ūegar mađur getur samiđ? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verhandeln í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.